Titre: Henri Meschonnic dans "tous ses états". Poème, essai, langage. Préface de Jean-Claude Chevalier. Introduction de Giovanni Dotoli
Auteur: Marcella Leopizzi
Publié par: Nancy Murzilli, Samedi 19/5/2012
Catégorie: Littérature
Langue: français
Collection: Vertige de la langue
Éditeur: Hermann
Date d'édition: 13/4/2012
Lieu d'édition: Paris
[!]numpages: 672
ISBN: 9782705682682
Prix: 39 euros
Contenu: Présentation de l'éditeur: Auteur d’une œuvre monumentale où critique, création littéraire, linguistique, philosophie et traduction interagissent, ouvrage après ouvrage, Henri Meschonnic exprime sa pensée avec cohérence et conjugue son dire théorique avec son faire pratique. Cette démarche harmonieuse, qui se diffuse tout au long de ses essais, traductions et recueils de poèmes, implique une interdépendance indissoluble entre textes de réflexion et textes de création. Poète en toutes choses – il réfléchit, s’exprime et écrit en concevant tout sous l’angle poétique, dans ses recueils de poèmes et dans ses livres de théorie –, Meschonnic « joue » avec le langage et crée des néologismes. En s’opposant au dualisme du signe dans tous ses travaux, Meschonnic propose une pensée du rythme et travaille à une théorie du langage qui englobe la poétique, l’éthique et le politique. Convaincu que la poésie est l’union maximale du langage et de la vie et qu’elle joue un rôle fondamental parce qu’elle est un acte éthique et politique qui transforme celui qui écrit et celui qui lit, Meschonnic « vit poème » et exhorte à penser poème pour penser société. AUTEUR : Marcella Leopizzi est chercheur en littérature française à l’Université de Bari (Italie). Elle est l’auteur de cinq livres – « Les sources documentaires du courant libertin français : Giulio Cesare Vanini » (2004), « Michel de Montaigne chez le docteur Payen » (2007), « Parler poème. Henri Meschonnic dans sa voix » (2009), « Les Sources du poème Meschonnic », (2009), "Alexandre Mitzalis et les Chants de l'Europe. Myhes, cellules, atomes: mouvement et métamorphose" (2012), – et le coéditeur, avec Giovanni Dotoli, du tome 10 des « Œuvres complètes d’Alain-René Lesage intitulé Nouvelle traduction de Roland l’amoureux » (2009).
Suggéré par Marcella Leopizzi, [!]signalingtime: 18/5/2012
Sous-catégories
Derniers ouvrages parus
- Alberto Beretta Anguissola Les Sens cachés de la Recherche
- Andrea Calì, Andrea D'urso Théorie et écritures surréalistes
- Jean-françois Sirinelli Désenclaver l'histoire. Nouveaux regards sur le XXe siècle français
- Jean-louis Jeannelle Résistance du roman - Genèse de "Non" d'André Malraux
- Colas Duflo Les Aventures de Sophie
- Jean Tulard La Contre-Révolution
- Axelle Brodiez-dolino Combattre la pauvreté
- Annalisa Bottacin (a Cura Di) Stendhal. Roman (1819). Un romanzo per Métilde.
- Saggi Stendhaliani Saggi stendhaliani
- Fabio Scotto Il senso del suono. Traduzione poetica e ritmo
- Rigat Françoise Ecrits pour voir. Aspects linguistiques du texte expographique
- Gabriella Bosco In prima persona
![[X] close](images/close.jpg)

