Vous êtes ici

Traduction et genre dans le monde professionnel

Résumé de l'annonce: 
Le CERLIS (Centre de Recherche sur les Langues de Spécialité) de l’Université de Bergame tiendra son prochain colloque sur la traduction dans le monde professionnel.

AAC :
11e COLLOQUE DU CERLIS
Traduction et genre dans le monde professionnel
(4e colloque Naples-Valence)
Université de Bergame,
Bergame 25-27 juin 2020

Le sujet sera abordé d’un point de vue interdisciplinaire et interculturel, à travers des approches méthodologiques et d’analyse variées : traductologie, linguistique cognitive et appliquée, sémiotique sociale, linguistique de corpus, etc. On privilégiera les analyses de discours académiques, juridiques, scientifiques, médicaux, économiques (également dans leur version vulgarisée), ainsi que de discours touristiques et médiatiques, portant une attention particulière aux questions de genre.

Les résumés et les communications s’inscriront dans l’un des axes suivants :
• Traduction de la langue de spécialité, transcréation, questions de genre
• Interprétation, interprétation de dialogue, questions de genre
• Précision de la traduction des langues de spécialité et questions de genre
• Traduction audiovisuelle selon une perspective de genre
• Enseignement de la traduction et de l’interprétation selon une perspective de genre
• Approches méthodologiques et pratiques de la traduction selon une perspective de
genre
• Traductologie de corpus et questions de genre
• Terminologie de la langue de spécialité, traduction et attention au genre
• Langage, genre et traduction en contexte économique
• Traduction et analyse de genre dans le discours académique
• Traduction et analyse de genre dans la recherche scientifique/médicale
• Questions de genre dans la traduction scientifique ou technique
• Traduction, genre et rôle des actants dans l’interprétation en contexte juridique
• Langage, genre et traduction dans des textes de vulgarisation
• Langue de spécialité, genre et traduction juridique dans l’UE
• Traduction, genre et médias
• Questions de genre dans la traduction de textes touristiques

Langues officielles du colloque : anglais, français, allemand, espagnol

Invités des conférences plénières :
David Katan (Università del Salento)
José Santaemilia (Universitat de València)
Pascale Sardin (Université Bordeaux-Montaigne)
Jane Sunderland (University of Lancaster)

Date limite pour l’envoi des propositions : 31 janvier 2020

Suggéré par: 
Amadori Sara
Courriel: 
sara.amadori@unibg.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/01/2020
Ville de l'événement: 
Bergamo
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
traduction, genre
Nom du contact: 
Amadori Sara
Courriel du contact: 
sara.amadori@unibg.it
Site web de référence: 
https://easychair.org/cfp/11thCERLIS