Vous êtes ici

La traduction juridique à l'Union européenne. Quels enjeux à l'aune de l'Intelligence artificielle?

Sous-titre: 

Legal translation in the European Union: what are the challenges in the light of artificial intelligence?

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Ce colloque international, avec un dispositif d’interprétation simultanée, viendra ainsi questionner le cadre institutionnel, administratif et normatif mis en place pour intégrer la réalité de la traduction neuronale et les méthodes d’adoption des textes, d’interprétation par le juge européen de ces textes et de la jurisprudence.

Ce colloque permettra de confronter les points de vue sur les atouts, les limites de l’IA et
les questions qu’elle pose concernant le multilinguisme juridique de l’Union européenne et d’autres
institutions également. Pour aborder ces questions, il réunira des spécialistes reconnus dans leur
discipline, qu’ils soient juristes spécialistes du droit de l’Union européenne, des juristes
comparatistes, des juristes linguistes, des traductologues, des spécialistes de l’IA et des praticiens de
la traduction ou de la direction de services de traduction dans les institutions européennes.

Suggéré par: 
Ilaria Cennamo
Courriel: 
ilaria.cennamo@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/02/2024
Date de fin de l'événement: 
01/03/2024
Ville de l'événement: 
Parigi
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Traduzione giuridica, Unione europea, Intelligenza artificiale
Nom du contact: 
Ilaria Cennamo
Courriel du contact: 
ilaria.cennamo@unito.it