Vous êtes ici

Toutes les catégories

Les Carnets d'EFMR

Contenu de l'annonce: 

Nés en 2014, les Carnets d'EFMR sont un espace de publication bilingue pour les chercheurs œuvrant dans le domaine des études francophones et franco-italiennes. Ils visent à mutualiser et à mettre en valeur l'actualité des études francophones en Italie dans les domaines de la didactique, de la...

Image de l'annonce: 
Catégorie principale: 
Suggéré par: 
Nancy Murzilli
Courriel: 
nancy.murzilli@unige.it
Nancy
Mots-clés: 
EFMR
URL du site: 
http://efmr.hypotheses.org/

EFMR fait peau neuve!

Résumé de l'annonce: 
Nous sommes heureux de vous présenter la nouvelle version d'EFMR, «études francophones et franco-italiennes mises en réseau».
Créé en 2011, EFMR (www.efmr.it) est un portail bilingue (français & italien) qui mutualise les informations pertinentes pour les chercheurs, professeurs et étudiants en études francophones, et qui offre une vitrine des événements et des ressources disponibles dans les domaines de la didactique, de la langue, de la littérature, de la culture et des sciences humaines en Italie, ainsi que des collaborations italo-françaises toutes disciplines confondues. Parmi les nouveautés sur le site: une nouvelle charte graphique une architecture simplifiée des formulaires de suggestion d'annonce plus intuitifs et faciles à utiliser les Carnets d'Efmr (http://efmr.hypotheses.org), un espace de publication où tout contributeur peut proposer un compte rendu d'événement ou de lecture, un billet d'actualité sur les études francophones et franco-italiennes mises en réseau, en écrivant à contact@efmr.it un forum des doctorants  une lettre électronique d'information ouverte à tout abonné. les pages Facebook et Twitter d'EFMR. Suivez-nous! Le portail s'organise désormais en quatre volets principaux: Un agenda des événements relié à un espace d’annonces ouvert, à des flux de syndication thématiques et à une lettre électronique d’information mensuelle Un répertoire des lieux, des acteurs et des ressources de la «francesistica» Un forum des doctorants Les Carnets d'Efmr Sur l’ensemble de ces contenus, un moteur de recherche permet à l’utilisateur d’effectuer une recherche ciblée. Nous vous invitons à découvrir le nouveau site d'EFMR et à soumettre vos propositions d'annonce et de publication. Bien cordialement Nancy Murzilli pour EFMR
Nom du contact: 
Nancy Murzilli
Courriel du contact: 
nancy.murzilli@institutfrancais.it
Suggéré par: 
Nancy Murzilli
Courriel: 
nancy.murzilli@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/10/2017
Type d'événement: 
Informations diverses
Catégorie principale: 
Site web de référence: 
www.efmr.it

Ovide en France (XIIe-XVIIIe siècles)

Résumé de l'annonce: 
À l’occasion du bimillénaire de la mort d’Ovide (43 av. J.-C. - 17 ap. J.-C.), le Colloque intérnational "Ovide en France" souhaite célébrer le poète de Sulmone à travers l’étude de sa récéption en France au Moyen-Âge, à la Renaissance et aux temps modernes.
  Programme : Jeudi 30 novembre 9 h 30 : accueil 10 h 00 Gilles Roques (Hergugney) Ovide en moyen français. Aspects lexicaux. 10h 25 Marylène Possamaï-Pérez (Université de Lyon2) Comment traduire Ovide en français au Moyen Âge ? L’exemple de Niobé. 10h 50 Richard Trachsler (Université de Zürich) Les Danaïdes selon l’Ovide Moralisé français 11h15-11h35 discussion   Pause   12h00 Anna Maria Babbi (Università di Verona) Des lettres au récit : Héro et Léandre dans l’Ovide moralisé 12h25 Pascale Chiron (Université de Toulouse) Traduction lyrique et théâtrale des héroïdes d’Ovide à la Renaissance : l’exemple de Didon et Enée. 12h50-13h 10 Discussion   Déjeuner   15h 00 Jean-Marie Fritz (Université de Bourgogne) Moralisation et brevitas : les Ovides moralisés latins d’Arnoul d’Orléans et Jean de Garlande 15h25 Béatrice Stumpf (Atilf -Cnrs - Nancy) Ovide comme source d’inspiration de l’Antiquité tardive. Son devenir à l’époque médiévale dans la traduction française du De civitate Dei contra paganos de Saint Augustin (413-426) par Raoul de Presles, sous le titre La Cité de Dieu (1371-1375). 15h50 Lola Massolo (Università degli Studi "G. d' Annunzio" di Chieti) Miti e divinità nelle miniature del XIV secolo: il caso dell'Ovidius moralizatus  di Pierre Bersuire 15h50-16h10 Discussion 16h10 Marylène Possamaï et Richard Trachsler Dall’uovo all’OEF. I primi 10 anni di Ovide en Français     Vendredi 1er décembre   9h30 Sergio Cappello – (Università di Udine) Fragments ovidiens dans les premiers imprimés français 9h55 Stefania Cerrito (UNINT) Une relecture renaissante de l’Ovide moralisé en prose : le Grant Olympe des histoires poëtiques (Lyon 1532) 9h55-10h15 discussion 10h15 Adeline Desbois- Ientile – (Université de Paris IV- Sorbonne) Lemaire de Belges, Ovide belgeois. Le cas des Epistres de l’amant vert. 10h40 Catherine Gaullier-Bougassas (Université de Lille3) Ovide dans la Bouquechardière de Jean de Courcy 11h05 – 11h15 Discussion   11h15-11h45 pause   11h45 Federica Politanò (UNINT - PARIS XII) Les Métamorphoses en latin et en français avec des explications historiques publiées par l’abbé Banier 12h15 Helena Taylor (Université d’Exeter) Ovide et la "vie galante" au dix-septième siècle 12h40 Discussion et conclusions
Nom du contact: 
Stefania Cerrto
Courriel du contact: 
stefania.cerrito@unint.eu
Adresse postale: 
Via Cristoforo Colombo, 200 - 00147 Roma
Suggéré par: 
Stefania Cerrito
Courriel: 
stefania.cerrito@unint.eu
Date de début ou date limite de l'événement: 
30/11/2017
Date de fin de l'événement: 
01/12/2017
Ville de l'événement: 
Università degli Studi Internazionali di Roma - Via Cristoforo Colombo, 200
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ovide, Métamorphoses, Héroïdes, Ovide moralisé, Ovidius moralizatus, Pierre Bersuire, Arnoul d'Orléans, Jean de Garlande, Jean Lemaires, exégèse ovidienne, vita Ovidii
Site web de référence: 
http://www.unint.eu/it/calendario-eventi/ovide-en-france.html

Ciclo di seminari sulla traduzione

Incontro con Camille de Toledo e Jean-Paul Manganaro

Résumé de l'annonce: 
Camille de Toledo e Jean-Paul Manganaro sono i primi due ospiti del ciclo di conferenze sulla traduzione organizzato dalla Cattedra di letteratura francese dell'Università degli Studi di Napoli Federico II. Gli incontri avranno luogo lunedì 23 ottobre 2017 a partire dalle 15.
I primi due appuntamenti del ciclo di sei conferenze sulla traduzione si terranno lunedì 23 ottobre 2017 (Università Federico II, via Porta di Massa, 1; Aula 410; Scala B, ultimo piano) e prevedono i seguenti incontri presentati da Silvia Disegni:  CAMILLE DE TOLEDO, Scrittore : L’Entre des langues : l’Europe et l’esprit de la traduction. ORE 15-17. JEAN-PAUL MANGANARO, Professore emerito di Letteratura italiana contemporanea (Université Lille III) e traduttore: Entretien sur la théorie et la pratique de la traduction. ORE 17-18.  
Nom du contact: 
Silvia Disegni
Courriel du contact: 
silvia.disegni@tiscalinet.it
Suggéré par: 
Silvia Disegni
Courriel: 
silvia.disegni@tiscalinet.it
moichela.lofeudo@gmail.com
Date de début ou date limite de l'événement: 
23/10/2017
Date de fin de l'événement: 
23/10/2017
Ville de l'événement: 
Università degli Studi di Napoli Federico II, via Porta di massa, 1; Aula 410
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Traduzione, Camille de Toledo, Jean-Paul Manganaro

Cerimonia di consegna del PRIX MURAT 2017 a Jean-Marc Ceci per il romanzo Monsieur Origami (Gallimard)

Résumé de l'annonce: 
Consegna IX edizione Premio Murat. Università di Bari. Un romanzo francese per l'Italia
Nell’ambito delle attività previste per il Premio Murat. Univeristà di Bari. Un romanzo francese per l’Italia, il Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC) – diretto dal prof. Matteo Majorano del Dipartimento di Lettere Lingue Arti dell’Università di Bari – organizza la cerimonia di premiazione del vincitore della IX edizione del premio.  Martedì 24 ottobre 2017, alle 9.30, presso l’aula “Aldo Moro”, Jean-Marc Ceci riceverà il Premio Murat 2017 per il romanzo Monsieur Origami (Gallimard, 2016). In questo mese di ottobre il volume è stato tradotto e pubblicato in Italia dalla casa editrice Salani ed è apparso nelle librerie. Il riconoscimento verrà consegnato dal Rettore dell’Università degli Studi di Bari, alla presenza del responsabile scientifico del Groupe de Recherche sur l’Extrême Contemporain, di Mme Florence Ferran (attachée culturelle dell’Ambasciata di Francia a Roma), di Guy Goffette (scrittore ed editor presso la casa editrice Gallimard), dei giurati (docenti e studenti di francese del Dipartimento LELIA e di 24 Scuole secondarie di secondo grado della città di Bari e delle provincie di Bari, BAT, Brindisi, Taranto). Lo scrittore interloquirà con gli studenti nel corso della stessa mattinata e l’indomani si recherà a Taranto per incontrare studenti e docenti di alcune scuole della città e della provincia. Nel pomeriggio, alle ore 16 nell’aula Magna del Liceo “Aristosseno”, il Prof. Matteo Majorano terrà una conferenza su “Necessità della letteratura, necessità del lettore”.  
Nom du contact: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC)
Courriel du contact: 
grec@lingue.uniba.it
Adresse postale: 
Università degli Studi di Bari - Dipartimento Lettere Lingue Arti - Via Garruba, 6 - 70122 Bari
Suggéré par: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC)
Courriel: 
grec@lingue.uniba.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
24/10/2017
Date de fin de l'événement: 
24/10/2017
Ville de l'événement: 
Università degli Studi di Bari
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Jean-Marc Ceci, Premio Murat
Site web de référence: 
http://grecart.it
http://uniba.it/elenco-siti-tematici/premio-murat-prix-murat

Conferenza Guy Goffette

Résumé de l'annonce: 
Conferenza dello scrittore Guy Goffette
Nell’ambito delle attività previste per il Premio Murat. Università di Bari. Un romanzo francese per l’Italia, organizzato dal Groupe de Recherche sur l’Extrême Contemporain (GREC), lunedì 23 ottobre 2017, alle ore 10.30, nell’aula “Carofiglio”, lo scrittore Guy Goffette terrà una conferenza dal titolo Poète, imprimeur, éditeur. Interverrà il Prof. Matteo Majorano, responsabile scientifico del GREC.
Nom du contact: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC)
Courriel du contact: 
grec@lingue.uniba.it
Adresse postale: 
Università degli Studi di Bari - Dipartimento Lettere Lingue Arti - Via Garruba, 6 - 70122 Bari
Suggéré par: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC)
Courriel: 
grec@lingue.uniba.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
23/10/2017
Date de fin de l'événement: 
23/10/2017
Ville de l'événement: 
Università degli Studi di Bari, Palazzo Lingue
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Goffette
Site web de référence: 
http://grecart.it

Discours d'Europe, discours sur l'Europe : peurs anciennes et actuelles

Résumé de l'annonce: 
Colloque "Discours d'Europe, discours sur l'Europe : peurs anciennes et actuelles", organisé à l'initiative du Centro studi sull'Europa TO-EU di dipartimento di culture, politica e società de l'Université de Turin les 26 et 27 ottobre 2017
Le thème de la peur et ses liens avec la sphère politique n’est pas nouveau dans les études menées au sein du champ scientifique et il existe déjà de nombreuses analyses qui l’ont abordé à partir d’angles différents. Il suffit de citer les recherches célèbres de Delumeau (1978, 1984…), de Shklar (1989), de Berchtold et de Porret (1994) sans oublier les travaux récents de Robin (2004), de Bucheron et Robin (2015), et de Wodak (2015), par exemple. Il est pourtant clair que ces dernières années l’on assiste à un déploiement important de ce thème, notamment en Europe, où il semble traverser sans cesse le débat public et politique actuel. Des illustrations diverses de peurs collectives sont données à voir avec de plus en plus d’intensité et de fréquences dans les médias. Ces peurs nourrissent notamment des réflexions et des polémiques autour des valeurs européennes, des frontières de l’Europe, ainsi que sur la capacité du projet européen de faire face aux défis de la mondialisation. L’On entend parler ainsi souvent d’une Europe qui est en guerre non seulement à l’extérieur de ses frontières mais aussi à l’intérieur, où des peurs anciennes sont réactualisées (comme la pauvreté, la précarité, la peur de « l’autre », l’apparition de nouvelles maladies (SIDA, Ebola), la fin apocalyptique de l’humanité…) tandis que de nouvelles peurs sont pointées du doigt (comme le terrorisme, l’intégrisme religieux, le réchauffement climatique et ses conséquences sur la planète, l’impact de « progrès techniques » sur la santé publique (pollutions, OGM, wifi, nucléaire, nanotechnologie), l’ambivalence des genres sexuels,…), ce qui renforce le sentiment général d’insécurité et d’incertitude quant à l’avenir de l’humanité et la possibilité d’instituer des sociétés viables. Plusieurs publications récentes insistent justement sur ces aspects non seulement dans le domaine littéraire et des sciences humaines (Houllebecq, Soumission 2015), mais aussi dans les domaines de l’économie, de la politique et du journalisme (Fürstenberg 2007, Tremonti 2009, Garton Ash & Franceschini 2013). Ce prochain événement scientifique prolonge la réflexion commune que le réseau de l’Observatoire des discours sur l’Europe (http://disceurope.hypotheses.org/) a déjà entamée sur les notions de contre-discours (Besançon, 2013) et de polémique (Bruxelles, 2015). Il vise à élargir le cercle de partage des études sur les productions discursives ainsi que les disciplines représentées : communication politique, économie, histoire (moderne, contemporaine, des idées), journalisme, philosophie, sciences politiques, sociolinguistique, sociologie. Ce colloque interdisciplinaire entend retracer les mécanismes de production et d’utilisation de la peur, entendue comme un phénomène collectif (Lefebvre 1932, Delumeau1978), et envisage l’étude du lexique des peurs européennes afin de comprendre quelles sont les transformations et les éléments de continuité des peurs anciennes et nouvelles, ainsi que la transformation de leurs représentations et des imaginaires qui leur sont rattachés.   Informations pratiques : https://toeu.sciencesconf.org/ Programme: voir fichier ci-dessous
Courriel du contact: 
toeu@unito.it
Suggéré par: 
Marie Gaboriaud
Courriel: 
marie.gaboriaud@institufrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
26/10/2017
Date de fin de l'événement: 
27/10/2017
Ville de l'événement: 
Turin
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Europe
Site web de référence: 
https://toeu.sciencesconf.org/

Traduire l'Autre

Colloque DoRiF Università

Résumé de l'annonce: 
TRADUIRE L’AUTRE PRATIQUES INTERLINGUISTIQUES ET ÉCRITURES ETHNOGRAPHIQUES Colloque international organisé par Dipartimento interpretazione e Traduzione Università di Bologna- Campus di Forlì Do.Ri.F Università SIT – Società Italiana di Traduttologia 09-10 novembre 2017 TEACHING HUB – Viale Corridoni, 20 – Forlì Aula 15
Ce colloque se propose d’interroger la dimension interdisciplinaire – méthodologique et épistémologique – que la traductologie partage avec l’anthropologie et l’écriture ethnographique. Les opérations traductives ne se limitent jamais à des transferts uniquement linguistiques – ce qui impliquerait une notion de sens pragmatiquement limité au contexte d’énonciation– , mais elles constituent toujours des pratiques cognitives, culturelles, symboliques et sociales qui orientent et transfoment la relation entre description et interprétation, traditions et savoirs, croyances et connaissances. Que font-ils l’anthropologue et l’ethnologue lorsqu’ils traduisent ? De quelle manière les pratiques interlinguistiques de l’écriture ethnographique interviennent sur la production et l’interprétation des données et des théories ? Comment les modalités de transcription de l’oral s’intègrent-elles aux pratiques traduisantes sur le terrain ? Quel est le rôle joué par les informateurs/interprètes ? Comment les différentes traductions et des traductions différentes agissent-elles sur la construction heuristique d’une altérité, sur la production et la réception des connaissances anthropologiques ? Peut-on, sur les traces des processus sous-jacents à l’invention de l’Autre, tenter une approche à la fois traductologique et génétique des « manuscrits de terrain » (phénomènes de surdétermination linguistique – hétéroglossie, multilinguisme, lexique emprunté aux langues vernaculaires...) ? Entre histoire des traductions et approches éthnométhodologiques, ce colloque sera aussi l’occasion d’analyser des dispositifs discursifs variés (collections éditoriales, documents médicaux, fictions littéraires, discours sur les migrants...) à la lumière des enjeux épistémiques activés par les pratiques traduisantes.
Nom du contact: 
Micaela Rossi
Courriel du contact: 
micaela.rossi@unige.it
Suggéré par: 
Micaela Rossi
Courriel: 
micaela.rossi@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
09/11/2017
Date de fin de l'événement: 
10/11/2017
Ville de l'événement: 
Campus di Forlì (Bologna)
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Site web de référence: 
http://www.dorif.it/convegni.php

Visiting Professor UIF 2017

Résumé de l'annonce: 
L’Università Italo Francese (UIF), nel quadro delle attività intraprese nel campo dell’alta formazione, sostiene finanziariamente le Università italiane interessate ad ospitare uno studioso di elevato prestigio scientifico per un trimestre di insegnamento.
La UIF cofinanzierà un massimo di n.4 incarichi per attività di insegnamento rivolti a docenti, studiosi o professionisti stranieri di chiara fama provenienti da istituzioni universitarie o di ricerca francesi. Per ogni candidatura selezionata, la UIF corrisponderà un finanziamento di 6.000 €. La struttura selezionata dovrà cofinanziare un minimo di 6.000 € per integrare le spese relative al compenso e al viaggio del docente. Il contratto di docenza potrà essere stipulato dal 1° gennaio al 31 dicembre 2018. Lo spazio di candidatura online rimarrà aperto fino al 26 ottobre 2017 (ore 12.00 - mezzogiorno). Per ulteriori informazioni, potete consultare la sezione del sito internet dedicata al bando Visiting Professor UIF 2017.
Nom du contact: 
Università Italo Francese
Courriel du contact: 
univ.italo-francese@unito.it
Adresse postale: 
Università Italo Francese Università degli Studi di Torino Direzione Attività Istituzionali, Programmazione, Qualità e Valutazione Area Internazionalizzazione Via Po, 31 - 10124 Torino
Suggéré par: 
Marie Gaboriaud
Courriel: 
marie.gaboriaud@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
26/10/2017
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Bourses, prix, emplois
Catégorie principale: 
Site web de référence: 
www.universite-franco-italienne.org

A corps perdu: limiti, costruzioni, intensità del corpo

Résumé de l'annonce: 
Nei giorni 20, 21 e 22 settembre 2017, a Verona, presso la provianda di Santa Marta, si terrà il Convegno Internazionale "A corps perdu: limiti, confini, intensità del corpo" organizzato dagli studenti della Scuola di Dottorato di Scienze Umanistiche dell'Università degli Studi di Verona.
 L'evento intende esplorare la tematica del corpo nelle sue diverse declinazioni, chiamando in causa discipline diverse: dalla filosofia, al teatro, dalla sociologia alla letteratura, dalla robotica alla bioetica.    Le tre giornate avranno inizio alle ore 9,00 presso l'aula T1 di Santa Marta, Via Canatrane 24, 37129 Verona. Il progetto scientifico dell’evento è stato curato da Francesca Dainese, Giulia Angonese, Andrea Nicolini e Carlo Vareschi sotto la supervisione del Prof. Arnaldo Soldani. Dottorandi e Dottori di Ricerca di Università nazionali e internazionali si confronteranno sul tema della corpo e della corporeità  insieme a quattro grandi specialisti della tematica, il Prof. Adone Brandalise, (Università di Padova), il Prof. Fabrizio Desideri (Università di Firenze), la Prof.ssa Annalisa Sacchi (Università IUAV di Venezia) e il Prof. Giuseppe Patella (Università di Roma TorVergata). L'evento è gratuito L'invito è aperto a tutta la cittadinanza, fino ad esaurimento posti   info: convegnocorpo@gmail.com
Nom du contact: 
Francesca Dainese
Courriel du contact: 
dainesefrancesca.fd@gmail.com
Adresse postale: 
convegnocorpo@gmail.com
Suggéré par: 
Francesca Dainese
Courriel: 
dainesefrancesca@fdgmail.com
Date de début ou date limite de l'événement: 
20/09/2017
21/09/2017
Date de fin de l'événement: 
22/09/2017
Ville de l'événement: 
Santa Marta, Via Cantarane 24, Verona
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
corpo, letteratura francese, filosofia francese, teatro, sociologia francese
Site web de référence: 
https://www.facebook.com/events/401172363581510/

Pages

S'abonner à RSS - Toutes les catégories