Résumé de l'annonce (2 lignes maximum):
Le colloque « Autour du passif en italien et dans d'autres langues », qui aura lieu à Duino (TS) les 29 et 30 juin 17, accueillera plusieurs spécialistes du sujet et notamment Claude Hagège, Claude Muller, Jacques François, Anna Giacalone Ramat et Andrea Sansò. Les diverses interventions s’attacheront à mettre au jour les facteurs de complexité dans la construction du passif en général et plus particulièrement en italien. Le passif italien a déjà fait l’objet de nombreuses études en Italie et en France, dans le passé, mais de façon parcellaire et restreinte à des cas particuliers. Le sujet mérite donc d’être reconsidéré dans une vision globale en liaison avec les phénomènes observés dans d'autres langues, qu'elles soient proches - les langues romanes ou même plus largement les langues de la famille indoeuropéenne - ou appartiennent à des familles plus éloignées. Les interventions considèreront le passif en français et en italien, mais aussi dans d’autres langues (allemand, arabe, berbère, hongrois, polonais, persan) sous différents aspects, en remettant en question ou en enrichissant les approches traditionnelles du passif en français ou en italien.
Colloque international
Duino-Aurisina
(Province de Trieste)
Italie
29 et 30 juin 2017
Comité d’organisation
Cristina CASTELLANI, Université de Franche-Comté
Amr Helmy IBRAHIM, Université de Franche-Comté & Université Paris-Sorbonne
Sonia GEROLIMICH, Université d’Udine
Claire MARTINOT, Université Paris-Sorbonne
"Autour du passif en italien et dans d'autres langues"
"Intorno al passivo in italiano e in altre lingue"
Jeudi 29 Juin 2017
8.30-9.15
Inscriptions (jusqu’à 9.15 impérativement)
9.30-10.00
Ouverture du colloque
Sonia Gerolimich / Claire Martinot / Cristina Castellani
Mot d’accueil de Madame Le Consul honoraire de France à Trieste
10.00
10.40
Claude HAGÈGE, Collège de France, Paris
Le passif et la modalisation
10.40
11.10
Paolo Driussi, Université d’Udine(Italie)
Corrispondenze dell’uso di forme passive in una lingua che non le conosce
11.10-11.30
Pause-café
11.30
12.00
Silvia Verdiani, Université Potsdam / Université de Turin / Universitéde Gȇnes
Gli effetti della simultaneità. Valori anaforici del passivo nella comunicazione politica multimodale online: un confronto fra italiano, francese, spagnolo e tedesco
12.00
12.30
Vasile Rus, Université Babeș-Bolyai Cluj-Napoca (Roumanie)
La diatesi passiva nella visione dei grammatici greci e latini. Una lettura critica
12.30-14.00
Déjeuner
14.00
14.40
Andrea SANSÓ, Université de l'Insubria (Côme - Italie)
La diacronia dei passivi con andaree venirein prospettiva tipologica
14.40
15.10
Alberto Bramati, Université de Milan (Italie)
L'emploi du passif dans la traduction en italien du pronom clitique indéfini ON
15.10
15.40
Sophie Raineri, Université Paris Nanterre
Analyse contrastive français/italien de SE VOIR et VEDERSI employés comme auxiliaires du passif
15.40-16.00
Pause-café
16.00
16.30
Cristina Castellani, Université de Franche Comté
Opposition des formes du passif italien en essereet veniredans les Évangiles
16.30
17.00
Iris Jammernegg, Université d’Udine (Italie)
Le funzioni del passivo nel discorso sociale: sistemi tedeschi e italiani a confronto
17.00
17.30
Luca Morlino, Université Mikołaja Kopernika w Toruniu (Pologne)
«Rendre se veul, mais non vient entendu». La diatesi passiva nei testi francesi medievali di autori italiani
19.00
Buffet offert par la CRL aux intervenants
Vendredi 30 Juin 2017
9.00
9.40
Claude MULLER, Université de Bordeaux Montaigne
Imperfection et lacunes des passifs du français
9.40
10.10
Pierre Jalenques, Universitéde Rouen
Pour une analyse sémantique compositionnelle du passif périphrastique en français
10.10
10.40
Raja Gmir-Ezzine, Université de Tunis
Diathèse passive et diathèse circonstancielle en français: structures apparentées au passif au moyen de (se) voir
10.40-11.00
Pause-café
11.00
11.40
Jacques FRANÇOIS,Université deCaen Basse-Normandie
À quel titre le passif concerne-t-il les lexicographes ? Les Verbes Français et la perspective passive
11.40
12.10
Ruggero Druetta, Université de Turin (Italie)
Comment il est fait d’une pierre deux coups. Passif impersonnel : passif et impersonnel ?
12.10-14.00
Déjeuner
14.00
14.30
L’houssaine El Gholb, Institut Royal de la Culture amazighe, Ryad, Rabat (Maroc)
Les aspects morphologiques et syntaxiques du passif en amazighe (Berbère)
14.30
15.00
Badreddine Hamma, Universitéd’Orléans
Tentative de classification des « compléments d’agent » dans les énoncés passifs achevés et dans les énoncés longs à sens passif
15.00-15.30
Afagh Hamed Hachemi, Inalco Paris & Farhad Ghorbanzade, Acad. de la langue et litt. persane (Téhéran)
Le passif, est-il une structure syntaxique propre à la langue persane? Quelles possibilités offre le persan pour la traduction de telles structures bien fréquentes en français?
15.30-15.50
Pause-café
15.50
16.30
Anna GIACALONE-RAMAT,Université de Pavie (Italie)
Passifs non prototypiques dans la comparaison italo-français
16.30
17.00
Cristiana De Santis, Universitéde Bologne (Italie)
Obbedire ed essere obbedito/a: sul passivo dei verbi preposizionali
17.00
17.30
Amr Helmy Ibrahim, Université de Franche Comté & Paris-Sorbonne
Passif ? Occultif ? Modalisation aspectuelle ? Du français à l'italien en passant par l'arabe
17.30-18.00
Clôture du Colloque
19.30
Dîner en Slovénie