Vous êtes ici

Traduction et analyse contrastive

Colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité.
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité. Située dans un « entre-deux » tant méthodologique que disciplinaire – car naviguant en permanence entre systèmes de signes, arts et médias –, la réflexion sur l'intermédialité peut s’organiser selon deux axes principaux : mise(s) en relation intermédiales : le passage du mot à l’image (fixe et/ou mobile) et inversement et mise(s) en scène intermédiales : de l’idéal du Gesamtkunstwerk aux performances contemporaines. Le colloque se tiendra à l'Université Jean Monnet de Saint-Etienne les 27 et 28 septembre 2017.  Voir programme ci-dessous.
Nom du contact: 
Patricia Viallet & Emmanuel Marigno
Courriel du contact: 
viallet.patricia@orange.fr, emmanuel.marigno@univ-st-etienne.fr
Suggéré par: 
elisa bricco
Courriel: 
Elisa.bricco@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
27/09/2017
Date de fin de l'événement: 
28/09/2017
Ville de l'événement: 
Université Jean Monnet Saint-Etienne
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Intermedialità, letteratura, cinema, fumetto, fotografia, danza, musica

ENSEIGNER LA LANGUE À TRAVERS LA TRADUCTION

Perspectives franco-italiennes comparées

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Une exploration comparative et diachronique, facilitant une compréhension approfondie de l’évolution des pratiques d’enseignement des langues à travers la traduction.
L’enseignement des langues à travers la traduction demeure un domaine riche en potentialités didactiques et culturelles. Ce colloque international qui se déroulera les 21 et 22 novembre 2024 dans le cadre du projet PRIN PNRR “Revisiting and E-Mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France” vise à explorer cette thématique dans deux perspectives historiquement et culturellement significatives : la Renaissance francophone et la didactique des langues dans l’ère numérique. L’articulation du colloque en deux volets distincts permet une exploration comparative et diachronique, facilitant une compréhension approfondie de l’évolution des pratiques d’enseignement des langues à travers la traduction. Cette structure bi-focale, avec son approche transhistorique et comparative, encourage les participants (chercheurs mais aussi enseignants et futurs enseignants du secondaire) à établir des connexions entre les époques, tout en offrant un cadre analytique pour évaluer l’impact historique et contemporain des technologies et des théories de la traduction sur l’enseignement linguistique. Le colloque vise ainsi à créer un espace d’échange multidisciplinaire, invitant les chercheurs à enrichir la discussion sur l’enseignement des langues à travers la traduction. Il promet d’apporter des éclairages nouveaux sur les pratiques d’enseignement, les technologies éducatives, et les approches culturelles et linguistiques, de la Renaissance à l’ère numérique. Dates à retenir : - Ouverture de l’appel à communications : mars 2024. - Date limite pour l’envoi des propositions : 31 mai 2024. - Notification aux intervenants: le 30 juin 2024 au plus tard. - Le colloque aura lieu les 21 et 22 novembre 2024. Contacts : daniele.speziari@unife.it riccardo.raimondo@unict.it zuzana.toth@unibas.ch anna.raimo2@unibo.it
Nom du contact: 
Riccardo Raimondo
Courriel du contact: 
riccardo.raimondo@unict.it
Suggéré par: 
Riccardo Raimondo
Courriel: 
riccardo.raimondo@unict.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/05/2024
Ville de l'événement: 
Ferrare
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
traductologie, didactique des langues
Site web de référence: 

Flaubert. Revue critique et génétique

Contenu de l'annonce: 

Numéro de la revue « Flaubert. Revue critique et génétique » placé sous la direction de Stella Mangiapane.
Stella Mangiapane: « Aventures de la rencontre flaubertienne ».

Genèses de la première rencontre
Éric Le Calvez: « L’Éducation sentimentale : genèse de la rencontre entre...

Image de l'annonce: 
Mots-clés: 
Flaubert - Manuscrits - Rencontres - Genèse -
ISSN format électronique: 
1969-6191
Titre du numéro: 
Scènes de première rencontre chez Flaubert, N. 30/2023, sous la direction de Stella Mangiapane
Catégorie principale: 
Courriel: 
biagio.magaudda@gmail.com
Directeur(s) scientifique(s): 
Paolo D'Iorio, Florence Pellegrini
Éditeur: 
Institut des textes et manuscrits modernes - ITEM (CNRS/ENS) - Paris
Langue: 
Date de mise en ligne: 
Mardi, Décembre 12, 2023
Date de parution: 
Mardi, Décembre 12, 2023
Lieu de parution: 
Paris
Suggéré par: 
Biagio Magaudda

La traduction juridique à l'Union européenne. Quels enjeux à l'aune de l'Intelligence artificielle?

Legal translation in the European Union: what are the challenges in the light of artificial intelligence?

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Ce colloque international, avec un dispositif d’interprétation simultanée, viendra ainsi questionner le cadre institutionnel, administratif et normatif mis en place pour intégrer la réalité de la traduction neuronale et les méthodes d’adoption des textes, d’interprétation par le juge européen de ces textes et de la jurisprudence.
Ce colloque permettra de confronter les points de vue sur les atouts, les limites de l’IA et les questions qu’elle pose concernant le multilinguisme juridique de l’Union européenne et d’autres institutions également. Pour aborder ces questions, il réunira des spécialistes reconnus dans leur discipline, qu’ils soient juristes spécialistes du droit de l’Union européenne, des juristes comparatistes, des juristes linguistes, des traductologues, des spécialistes de l’IA et des praticiens de la traduction ou de la direction de services de traduction dans les institutions européennes.
Nom du contact: 
Ilaria Cennamo
Courriel du contact: 
ilaria.cennamo@unito.it
Suggéré par: 
Ilaria Cennamo
Courriel: 
ilaria.cennamo@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/02/2024
Date de fin de l'événement: 
01/03/2024
Ville de l'événement: 
Parigi
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Traduzione giuridica, Unione europea, Intelligenza artificiale

Appel à contribution pour TDFLE. Travaux de didactique du français langue étrangère, n. 85 (2024)

La gestion de l’apport culturel par les technologies en didactique du FLE : enjeux, défis et perspectives.

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
n°85 — Soumission des articles avant le : 31/08/2024.
La gestion de l’apport culturel par les technologies en didactique du FLE : enjeux, défis et perspectives (Eleonora Marzi, Silvia Domenica Zollo, éds.) URL: https://revue-tdfle.fr/appels-a-contribution/206-revue-85-la-gestion-de-l-apport-culturel-par-les-technologies-en-didactique-du-fle-enjeux-defis-et-perspectives
Nom du contact: 
Silvia Domenica Zollo
Courriel du contact: 
silvia.zollo@uniparthenope.it
Adresse postale: 
Naples
Suggéré par: 
Silvia Domenica Zollo
Courriel: 
silvia.zollo@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
17/01/2024
Date de fin de l'événement: 
31/08/2024
Ville de l'événement: 
Napoli
Bologna
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
technologie numérique, didactique du FLE, ontologies, cultures

Gustave Flaubert, Il Candidato - Commedia in quattro atti. Con varianti e scene inedite provenienti dai manoscritti autografi dell'autore

Contenu de l'annonce: 

Gustave Flaubert, Il Candidato. Commedia in quattro atti. Con varianti e scene inedite provenienti dai manoscritti autografi dell’autore. Introduzione, traduzione e note a cura di Biagio Magaudda. « Università », Tab Edizioni, Roma, 2023.

Il Candidato,...

Image de l'annonce: 
Catégorie principale: 
Suggéré par: 
Biagio Magaudda
Courriel: 
biagio.magaudda@gmail.com
ISBN: 
978-88-9295-825-8
Collection: 
Università
Anonyme
Éditeur: 
Tab Edizioni
Lieu de parution: 
Roma
Date de parution: 
Jeudi, Janvier 12, 2023
Date de mise en ligne: 
Jeudi, Janvier 12, 2023
URL: 
https://www.tabedizioni.it/shop/product/il-candidato-1332?category=19&section=universita&order=ordering+desc
Langue: 
Italiano e francese
Mots-clés: 
Flaubert - Manoscritti - Politica - Il Candidato -
Site web de référence: 
https://www.tabedizioni.it/shop/product/il-candidato-1332?category=19&section=universita&order=ordering+desc

Traduction humaine et traitement automatique des langues : vers un nouveau consensus ?

Contenu de l'annonce: 

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du volume Traduction humaine et traitement automatique des langues : Vers un nouveau consensus ?, publié par Edizioni Ca’ Foscari, sous la direction de Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur et Giuseppe Sofo.

Le livre est...

Image de l'annonce: 
Catégorie principale: 
Suggéré par: 
Giuseppe Sofo
Courriel: 
giuseppe.sofo@unive.it
ISBN: 
978-88-6969-763-0
Anonyme
Éditeur: 
Edizioni Ca' Foscari
Lieu de parution: 
Venezia
Date de parution: 
Jeudi, Décembre 7, 2023
Date de mise en ligne: 
Vendredi, Décembre 22, 2023
URL: 
https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-763-0/
Langue: 
francese, inglese
Mots-clés: 
traduction, traitement automatique des langues, traduction humaine, traduction automatique, didactique de la traduction.
Site web de référence: 
https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-763-0/

Bando Ricercatore universitario L-LIN/04 Università eCampus

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Procedura selettiva per titoli e discussione pubblica per il reclutamento di N° 37 posti di Ricercatore universitario a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 della L.240/2010. 10/H1 - LINGUA, LETTERATURA E CULTURA FRANCESE L-LIN/04 – Lingua e traduzione – Lingua francese
Procedura selettiva per titoli e discussione pubblica per il reclutamento di N° 37 posti di Ricercatore universitario a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 della L.240/2010. 1 POSTO per: 10/H1 - LINGUA, LETTERATURA E CULTURA FRANCESE L-LIN/04 – Lingua e traduzione – Lingua francese Partecipazione entro il 16 dicembre 2023, maggiori informazioni al link indicato per questo annuncio.
Suggéré par: 
Francesco Pigozzo
Courriel: 
francesco.pigozzo@uniecampus.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
12/12/2023
Date de fin de l'événement: 
16/12/2023
Ville de l'événement: 
Online
Type d'événement: 
Bourses, prix, emplois
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ricercatore universitario, L-LIN/04, Lingua francese, Traduzione francese

Continents manuscrits

Contenu de l'annonce: 

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution en ligne du numéro 21 de la revue en ligne Continents Manuscrits, consacré à la « Génétique des traductions », coordonné par Chiara Montini et Giuseppe Sofo.

Vous trouverez tous les articles en accès libre à cette adresse : ...

Image de l'annonce: 
Mots-clés: 
genetica, traduzione, letterature francofone, traduzione collaborativa
Titre du numéro: 
Génétique des traductions
Catégorie principale: 
Courriel: 
giuseppe.sofo@unive.it
Éditeur: 
ITEM
Langue: 
Date de mise en ligne: 
Dimanche, Mars 12, 2023
Lieu de parution: 
Parigi
Suggéré par: 
Giuseppe Sofo

Plurilinguismes et essentialismes

Approches littéraires et sociolinguistiques 

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Colloque international: "Plurilinguismes et essentialismes. Approches littéraires et sociolinguistiques”, 6-7 décembre
Mercredi 6 et jeudi 7 décembre 2023 à Turin, salle Terracini (Palazzo Nuovo, Via Sant'Ottavio 20) se tiendra le colloque international "Plurilinguismes et essentialismes. Approches littéraires et sociolinguistiques”, organisé par le Dipartimento  di Studi Umanistici de l'Université de Turin. L'objectif du colloque est d’étudier de manière interdisciplinaire la manière dont les auteur.e.s plurilingues articulent leurs pratiques d’écriture à une réflexion sur l'essentialisme linguistique. Interviennent : Alessandra Ferraro, Catherine Leclerc, Gerardo Acerenza, Marco Modenesi, Ute Heidmann, Amanda Murphy, Benoît Monginot, Malo Morvan, Eugenio Goria, Julie Abbou, Estel Aguilar Mirò, Josep Marqués Meseguer, Stavroula Katziki, Valeria Marino, Fatima Sissani, Silvia Nugara, Carlotta Airano, Francesca Montanaro, Bernard Franco, Caroline Fischer, Nelly Eiben, Franca Bruera. Le colloque prévoit également une rencontre avec Anne Weber autour de son roman Annette, une épopée (Seuil, 2020), qui se tiendra à Turin le 6 décembre 2023 à 18h30, auprès de la Fondation Antonicelli (animée par Lorenza Valsania). Comité scientifique du colloque: Julie Abbou, Franca Bruera, Caroline Fischer, Valeria Marino, Marco Modenesi, Benoit Monginot   6 décembre 9.00 Début des travaux Président de séance : Marco Modenesi (Università di Milano Statale/Dir. del CISQ)  9.30 Alessandra Ferraro (Università di Udine) La conception de la langue dans le cycle Soifs de Marie-Claire Blais : « de grands romans américains, écrits en français, par une auteure québécoise » 10.00 Catherine Leclerc (Université McGill) « iel er beautiful » : essentialisme et désessentialisation dans quelques écrits queers acadiens contemporains 10.30 Gerardo Acerenza (Università di Trento) « Tas-d’langues » dans Tas-d’roches, roman québécois de Gabriel Marcoux Chabot 11.00 Pausa caffè Président de séance : Benoît Monginot (Università di Torino) 11.30 Ute Heidmann (Université de Lausanne) Enjeux d'une approche comparative dialogique et différentielle des plurilinguismes 12.00 Amanda Murphy (Université Paris 3 – Sorbonne nouvelle) Lire-traduire les langues: Des expériences de la littérature plurilingue 12.30 Pausa pranzo Présidente de séance : Julie Aurelia Abbou (Università di Torino) 14.30 Malo Morvan (Université de Tours) Les identifications discursives entre langue et pensée : une typologie de leurs fonctions et usages politiques 15.00 Eugenio Goria (Università di Torino) Il plurilinguismo in contesti migratori; approcci linguistici ed etnografici. 15.30 Pausa 16.00 Estel Aguilar Miró et Josep Marqués Meseguer (Universidad de Zaragoza) Choix linguistiques, normes et genres dans la littérature nord-catalane contemporaine  (XIX - XXIe siècles) 16.30 Stavroula Katsiki (Université Paris 8 – Vincennes - Saint-Denis)"Être une étrangère à part entière" : la "langue neutre" de Silvia Baron Supervielle    Unione Culturale Franco Antonicelli Via Cesare Battisti, 4, 10123 Torino TO 18.30 Tavola rotonda “Autour de Annette, une épopée d’Anne Weber”, in presenza dell’autrice. Modera Lorenza Valsania (Università di Torino)   7 décembre Présidente de séance : Valeria Marino (Università di Torino) 9.30 Fatima Sissani (regista) Une langue à soi 10.00 Silvia Nugara (Università di Torino)  “Je sors de cette langue que je ne supporte plus”. Tension épilinguistique dans l’œuvre d’Abdellah Taïa 10.30 Carlotta Ariano e Francesca Montanaro (Università di Torino) Teorie e pratiche linguistiche al Forom des langues du monde  11.00 Pausa caffè Présidente de séance : Franca Bruera (Università di Torino) 11.30 Bernard Franco (Université de Paris Sorbonne) Renga: un poème plurilingue 12.00 Caroline Fischer (Université de Pau) Quelle langue choisir pour se libérer de l’idéologie? 12.30 Nelly Eiben (Université de Timișoara) Plurilinguisme et réflexions sur les langues d’écriture chez les écrivaines roumaines d’expression française de l’extrême contemporain
Nom du contact: 
Benoit Monginot
Courriel du contact: 
benoit.monginot@unito.it
Suggéré par: 
Lorenza Valsania
Courriel: 
lorenza.valsania@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
06/12/2023
Date de fin de l'événement: 
07/12/2023
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Plurilinguismo
Site web de référence: 

Pages

S'abonner à RSS - Traduction et analyse contrastive