Vous êtes ici

Toutes les catégories

Fondali veneti nel Romanticismo europeo: luoghi, immagini, suoni e narrazioni

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Il Convegno biennale e internazionale del C.R.I.E.R. (Centro di Ricerca Interdipartimentale sull'Europa Romantica) dell'Università di Verona, a vocazione internazionale ma radicato anche nella realtà regionale, è inteso quest'anno ad approfondire diversi e meno studiati aspetti del territorio veneto, al di là del ‘mito’ romantico di Venezia, da sempre oggetto di amplissima considerazione.
Il Convegno si prefigge di esplorare il ruolo dell’entroterra veneto nella cultura europea, e francese nel caso specifico, del XIX secolo, quando città quali Padova, Vicenza, Verona, così come le Ville Venete, i paesaggi del Brenta e dell’Adige o delle Alpi, non costituiscono unicamente un corollario alla città lagunare, ma luoghi dotati di specifiche caratteristiche culturali, capaci di attrarre l’attenzione di moltitudini di artisti (letterati, musicisti, pittori, scultori, architetti...), che in diversi modi e linguaggi espressivi ne hanno colto, testimoniato e tramandato le peculiarità. Le lingue ufficiali del Convegno, di cui è prevista in seguito la pubblicazione degli Atti, saranno italiano, francese, inglese, tedesco e spagnolo, e maggiori precisazioni si troveranno nell'Appel à communications allegato. Le proposte di comunicazione, corredate da un breve curriculum vitae (entrambi di non più di 300 parole), dovranno essere inviate entro il 30 aprile 2024, congiuntamente agli indirizzi laura.colombo@univr.it, corrado.viola@univr.it e stefano.aloe@univr.it. Le risposte del Comitato scientifico saranno comunicate ai proponenti entro il 10 maggio 2024.
Nom du contact: 
Laura Maria Colombo
Courriel du contact: 
laura.coiombo@univr.it
Adresse postale: 
lungadige Porta Vittoria 41 - 37129 Verona
Suggéré par: 
Laura Colombo
Courriel: 
laura.coiombo@univr.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
06/11/2024
Date de fin de l'événement: 
08/11/2024
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Romanticismo francese, immagini del Veneto, letteratura, teatro, arti

Colloque "Intersections. Avatars et péripéties d’espaces en interaction"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le colloque "Intersections. Avatars et péripéties d’espaces en interaction" constitue la troisième manifestation liée à la collection Regards croisés France-Italie. Il entend explorer les interférences réciproques des espaces italophone et francophone du Moyen-Age à nos jours (littérature, politique, arts, philosophie, linguistique, traductologie).
Convegno internazionale Intersections. Avatars et péripéties d’espaces en interaction Un partenariato UNIMC – UCA (Doppio titolo EIFI/LM38) 4-5 aprile 2024 Palazzo Ugolini, C.so Cavour 2 – 62100 Macerata aula Shakespeare Giovedì 4 aprile 9h00 Inaugurazione del Convegno Saluti del Direttore del Dipartimento di Studi Umanistici, prof. Roberto Mancini e della Direttrice del Dipartimento di Scienze della Formazione, dei Beni Culturali e del Turismo, prof.ssa Lorella Giannandrea Apertura dei lavori: Cristina Schiavone (UNIMC) e Donatella Bisconti (UCA – France) Italofonia e francofonia tra diacronia e sincronia Presidente di sessione: Cristina Schiavone 9h30 Giovanni AGRESTI (Université Bordeaux Montaigne et Università Federico II – Napoli), L’Italie dans la (F/f)rancophonie: Utopie ou réalité cachée? 10h00 Paolo NITTI (Università dell’Insubria), “C’est une langue qui me semble rigolote”. I risultati di un’indagine di linguistica popolare sulla percezione del francese da parte di italofoni e dell’italiano da parte di francofoni 11h00 Pausa caffè Letteratura e politica Presidente di sessione: Donatella Bisconti 11h30 Luca PIERDOMINICI (Università di Macerata), Quoy qu’on die des Ictaliennes; stéréotypes en intersection dans le Testament de Villon 12h00 Dominique BERTRAND (Université Clermont-Auvergne), Dassoucy entre France et Italie : péripéties spatiales et interculturelles 12h30 Dibattito e Pausa-pranzo Diritto e diplomazia Presidente di sessione: Luca Pierdominici 14h30 Cai JIN (Université Jean Monnet Saint Etienne), L'impact de Lorenzo Valla sur la pensée juridique française : une intersection au carrefour de la rationalité et du droit 15h00 Nicolas VIOLLE (Université Clermont-Auvergne), Cavour, la France et la guerre de Crimée à travers la presse 15h30 pausa caffè Spazi culturali in interazione Presidente di sessione: Alfredo Luzi 16h00 Loredana TROVATO (Università degli Studi di Messina), Gli anni ’60 al cinema tra Francia e Italia: tradurre un’epoca, tradurre due culture 16h30 Roberta SAPINO (Università di Torino), Intersezioni esoteriche tra Torino e Lione: sviluppo, diffusione e sfruttamento di un patrimonio culturale condiviso 17h00 Jessy SIMONINI (Università di Udine), Scrittori e scrittrici francesi nella collana La ricerca letteraria Einaudi (1965-1973) 17h30 Donatella BISCONTI (Université Clermont-Auvergne), Inférences et interférences dans la série web Ritals 18h00 Dibattito Venerdì 5 aprile Poeti e traduttori Presidente di sessione: Carla Carotenuto 9h30 Alfredo LUZI (Università di Macerata), Vittorio Sereni traduttore di Fogli d’Ipnos di René Char 10h00 Sara BONANNI (Università degli Studi G. D’Annunzio – Chieti-Pescara), Philippe Jaccottet et Mario Luzi: poètes-traducteurs en comparaison 10h30 Dibattito e pausa caffè Romanzieri e traduttori Presidente di sessione: Daniela Fabiani 11h00 Pamela PUNTEL (Università di Trieste), Ouverture d’un chantier sur la poésie de la guerre franco-prussienne en Italie : regards croisés et transferts patriotiques entre les deux Républiques issues des cendres d’une même défaite 11h30 Irene KRISTEVA (Università di Sofia), La traduzione “reinventiva” di Calvino dei Fiori blu di Queneau: uno spazio d’interazione tra la lingua francese e quella italiana 12h00 Falilou NDIAYE (UCAD – SENEGAL) e Cristina SCHIAVONE (Università di Macerata), Les versions italiennes des romans subsahariens: le cas de David Diop et Mohamed Mbougar Sarr 12h30 Dibattito e pausa pranzo Epistolari e corrispondenze tra realtà e finzione Presidente di sessione: Loredana Trovato 14h30 Daniela FABIANI (Università di Macerata), Le Lettres sur l’Italie di Anne-Marie du Bocage 15h00 Sara LORENZETTI (Università di Macerata), Intersezioni Italia-Francia nella prosa odeporica di Matilde Serao 15h30 Elisabeth KERTESZ (Université Paris-Est Créteil - UPEC), Une décennie parisienne entre les deux guerres : Italo Svevo et Luigi Pirandello épistoliers 16h00 Carla CAROTENUTO (Università di Macerata), «Libero carissimo»: Alba de Céspedes e Libero Bigiaretti tra Francia e Italia. Note a margine di un rapporto epistolare 16h30 Dibattito e Conclusioni. 17h30 Pausa caffè Performance 18h00 Bruno LA BRASCA e Elisabetta BARUCCO (acteurs), La folie de thalie polyglotte. Lecture théâtralisée en italo-français à deux voix. Comité d’organisation Donatella Bisconti donatella.bisconti@uca.fr Cristina Schiavone cristina.schiavone@unimc.it
Nom du contact: 
Luca Pierdominici
Courriel du contact: 
lpierdominici@yahoo.fr
Adresse postale: 
Università degli Studi di Macerata, Dipartimento di Studi Umanistici, Corso Cavour, 2, 62100 Macerata
Suggéré par: 
Luca Pierdominici
Courriel: 
luca.pierdominici@unimc.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
04/04/2024
Date de fin de l'événement: 
05/04/2024
Ville de l'événement: 
Macerata
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Intersection, langue, littérature, histoire, traduction, regards croisés, France, Italie

Imago mundi

Un regard sur la métaphore : créativité, phraséologie et discours

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
La question directrice du colloque sera d’essayer de spécifier le fonctionnement linguistique et conceptuel de la métaphore. Plus largement, le colloque accueillera favorablement toute contribution visant à faire émerger les rapports entre la métaphore et les trois concepts interrogés : créativité, figement et discours.
L’analyse de la métaphore peut être abordée par une perspective à la fois diachronique et synchronique en examinant plusieurs typologies de corpus et de textes. Ce colloque accordera un intérêt particulier à l’analyse de plusieurs typologies de discours, notamment le discours scientifique, technologique, médiatique, touristique, publicitaire, politique, juridique, philosophique, historique, littéraire, artistique et didactique. Depuis toujours, les philosophes et les linguistes ont réfléchi sur la centralité de la métaphore dans la pensée humaine. Cette longue réflexion a montré, au cours des siècles, combien cette notion est importante pour la définition des concepts, des archétypes et des modèles qui peuplent le quotidien. La métaphore est intervenue dans le langage quotidien pour satisfaire à la fois un prétexte stylistique, une inopie lexicale et pour traduire une série de processus créatifs franchissant les seuils du processus logique-inférentiel. Dans ce sens, le premier pas de notre colloque consiste, précisément, à prendre acte de la dimension langagière et cognitive de la métaphore en développant un interrogatif sur trois éléments qui se renvoient continuellement l’un l’autre : la créativité, le figement et le discours. La tension sémantique du mot « créativité » nous révèle une configuration démiurgique qui a été abordée par plusieurs philosophes. Platon, par exemple, éclaircie cette notion en sélectionnant quatre mécanismes dynamiques qui jouent un rôle essentiel dans la construction du processus créatif : la pòiesis, la mimesis, l’aìsthesis et la càtharsis. À son tour, Aristote articule sa définition de créativité en dégageant l’idée des associations mentales. Au cours des siècles, la créativité s’ouvre à plusieurs perspectives : de la faculté créative de Vico au génie créatif du Romantisme allemand et, successivement, de Kant ; du transcendantalisme émersonien à la définition de Poincaré ; des approches psychologiques aux approches prototypiques de Rosch ; des approches cognitives américaines jusqu’à arriver à la perspective neuropsychologique. La multiplicité des parcours interprétatifs laisserait croire que la créativité franchit à la fois la dimension langagière et la dimension conceptuelle. Dans cette optique, il serait utile d’approfondir les mécanismes de la création langagière et de la fonction heuristique de la métaphore dans le domaine de la terminologie, de la lexicologie et de la pragmatique. De surcroît, il serait intéressant d’examiner les projections des correspondances épistémiques qui donnent lieu à des projections plus actives faisant découler des expressions métaphoriques conventionnelles (idioms, collocations, locutions, phrasèmes, proverbes, pragmatèmes, figement phonétique, etc.) ; à des projections métaphoriques moins actives (p.ex. les expressions défigées) et à des projections métaphoriques inactives qui produisent des expressions créatives (p.ex. les constructions néologiques). Même l’examen des mécanismes de compréhension et interprétation de la métaphore pourrait jouer un rôle essentiel pour éclaircir la dimension expérientielle, intentionnelle et/ou incarnée de la créativité. À son tour, le figement nous révèle une tendance mécanique qui règle une bonne quantité du système linguistique (Saussure, 1967 [1916]). Beaucoup de chercheurs ont été attentifs à la dimension sémantique du figement, parfois, en analysant la figuration (Gréciano, 1982) ou la conceptualisation (Mejri, 1997 et 1998); d’autres fois, en réfléchissant sur des aspects particuliers relatifs à la sémantique comme, par exemple, la prototypicité (Kleiber, 1994), la polysémie (Kleiber, 1999) ou l’inférence (R. Martin, 1976). Nous allons, ici, nous interroger sur la phraséologie, c’est-à-dire l’ensemble des formes complexes appartenant à plusieurs catégories syntaxiques plus ou moins figées et plus ou moins figurées. L’accent sera mis sur la transformation graduelle d’un usage figuré à un usage plus littéral et vice versa, en cherchant de comprendre le mécanisme d’adéquation, de dé-métaphorisation et de métaphorisation (Halliday, 1994: 348). En même temps, on pourrait dédier notre attention au défigement des séquences polylexicales et aux processus de ré-métaphorisation. À côté de la dimension linguistique du figement et, toujours dans cette direction, nous pourrions aussi travailler sur la cristallisation des idées qui se déroule sur le plan conceptuel. De surcroît, l’examen de la phraséologie mobilise également d’autres concepts comme celui de la métaphore conceptuelle, de la motivation et de l’analogie (Lakoff et Johnson, 1980 et 1999 ; Lakoff. 1987 ; Prandi, 1987 et 1992 ; Lakoff et Turner, 1989 ; Hofstadter et al., 1995 ; Gentner et al., 2001 ; Kövecses, 2001 et 2002 ; Dobrovol’skij et Piirainen, 2005 ; Steen et al., 2010 ; Monneret, 2014 et 2018 ; Rossi, 2015 et 2021 ; Paissa et al., 2020). Le troisième élément sur lequel nous essayons de réfléchir est le discours, c’est-à-dire « le lieu où se forgent et se métamorphosent en permanence les unités complexes de la langue » (Fiala, 1987 : 30). Il s’agit d’un espace ouvert où les unités phraséologiques sont des moules permettant de le faire fonctionner. Ces combinaisons dépendent de la liberté expressive du sujet locuteur et se situent à l’articulation de la langue et du discours (Benveniste, 1966 ; Bally, 1951 [1909]). Dans cette perspective, nous privilégions l’analyse des éléments phraséologiques au sein des discours. On met donc l’accent sur l’identification, la compréhension et le fonctionnement d’un phraséosystème (González Rey, 2021), des configurations discursives, des éléments figés et des métaphores circulant dans plusieurs typologies de discours, qui garantissent la cohésion et la cohérence d’un texte et qui participent, implicitement ou explicitement, à la transmission des informations et des connaissances. La question directrice du colloque sera donc d’essayer de spécifier le fonctionnement linguistique et conceptuel de la métaphore. Plus largement, le colloque accueillera favorablement toute contribution visant à faire émerger les rapports entre la métaphore et les trois concepts interrogés : créativité, figement et discours. L’analyse de la métaphore peut être abordée par une perspective à la fois diachronique et synchronique en examinant plusieurs typologies de corpus et de textes. Ce colloque accordera un intérêt particulier à l’analyse de plusieurs typologies de discours, notamment le discours scientifique, technologique, médiatique, touristique, publicitaire, politique, juridique, philosophique, historique, littéraire, artistique et didactique. Les communications pourront être situées dans le cadre, non exhaustif, des thématiques suivantes :  métaphore et catégorisation dans le lexique ;  métaphore, synonymie et polysémie ;  métaphore et iconicité dans le lexique, dans la morphologie et dans la syntaxe ;  métaphore et changement linguistique ;  métaphore et linguistique spontanée (étymologie populaire) ;  figement et dimension historique ;  figement, défigement et métaphores ;  métaphore, phraséologie et genres discursifs ;  métaphore, phraséologie et traduction ;  rôle de la métaphore dans la formation et le développement des concepts ;  néologie et métaphore ;  terminologie et langue de spécialité ;  phraséologie, métaphore et didactique des langues ;  phraséologie, métaphore et outils pédagogiques (p.ex. grammaires, dictionnaires, manuels et corpus) ;  phraséologie et sémantique cognitive ;  motivation sémantique ;  grammaires des constructions ;  rôle des mécanismes cognitifs dans l’enseignement/apprentissage de la phraséologie ;  actualité de la recherche sur la métaphore et la phraséologie en psychologie et sémantique cognitives ;  métaphore et iconicité dans les textes. Conférenciers invités Lorenzo Devilla (Università degli Studi di Sassari) Elisabetta Gola (Università degli Studi di Cagliari) María Isabel González Rey (Universidade de Santiago de Compostela) Micaela Rossi (Università degli Studi di Genova) Gerard J. Steen (Universiteit van Amsterdam) Maurizio Trifone (Università degli Studi di Cagliari) Comité scientifique Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine) Mariangela Albano (Università degli Studi di Cagliari) Jana Altmanova (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Riccardo Badini (Università degli Studi di Cagliari) Rym Bardaoui (Université de Tunis) Annamaria Bartolotta (Università degli Studi di Palermo) Francesca Boarini (Università degli Studi di Cagliari) Federica Casadei (Università degli Studi della Tuscia) Cristelle Cavalla (Université Sorbonne Nouvelle) Jean-Pierre Colson (Université Catholique de Louvain) Simona Maria Cocco (Università degli Studi di Cagliari) Mirella Conenna (Università degli Studi di Bari - Aldo Moro) Gianluca Cosentino (Università degli Studi di Cagliari) Paola Cotta Ramusino (Università degli Studi di Milano) Valérie Delavigne (Université Sorbonne Nouvelle) Olga Denti (Università degli Studi di Cagliari) Can Denizci (Dokuz Eylül Üniversitesi) Dmitrij Dobrovolskij (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences) Maria Grazia Dongu (Università degli Studi di Cagliari) Ruggero Druetta (Università degli Studi di Torino) Chiara Elefante (Alma Mater Studiorum – Università di Bologna) Betül Ertek (Marmara Üniversitesi) Natalia Filatkina (Hamburg Universität) Oreste Floquet (Università degli Studi di Roma, La Sapienza) Eleonora Fois (Università degli Studi di Cagliari) Enrica Galazzi (Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano) Michela Giordano (Università degli Studi di Cagliari) Giulia Isabella Grosso (Università degli Studi di Cagliari) Erla Hallsteinsdóttir (University of Aarhus) Geneviève Henrot-Sostero (Università degli Studi di Padova) Fiorenzo Iuliano (Università degli Studi di Cagliari) Sabine Elisabeth Koesters Gensini (Università degli Studi di Roma, La Sapienza) Christine Konecny (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck) Angela Daiana Langone (Università degli Studi di Cagliari) Emma Lupano (Università degli Studi di Cagliari) Francesco Paolo Alexandre Madonia (Università degli Studi di Palermo) Ilaria Meloni (Università degli Studi di Cagliari) Amel Mesli (ESMT, École Supérieure de Management Tlemcen) Giuliano Mion (Università degli Studi di Cagliari) Fabio Mollica (Università degli Studi di Milano) Philippe Monneret (Sorbonne Université) Michela Murano (Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano) Anis Nouaïri (Université de Tunis et Institut Supérieur des Études Appliquées en Humanités de Zaghouan) Paolo Orrù (Università degli Studi di Cagliari) Duygu Öztin (Dokuz Eylül Üniversitesi) Paola Paissa (Università degli Studi di Torino) Antonio Pamies Bertrán (Universidad de Granada) Fabio Parascandolo (Università degli Studi di Cagliari) Rosario Pellegrino (Università degli Studi di Salerno) Immacolata Pinto (Università degli Studi di Cagliari) Ignazio Efisio Putzu (Università degli Studi di Cagliari) Chiara Preite (Università di Modena e Reggio Emilia) Chokri Rhibi (Université de Gabès) Rania Samet (Université de Tunis) Mario Selvaggio (Università degli Studi di Cagliari) Maria Cristina Secci (Università degli Studi di Cagliari) Patrizia Serra (Università degli Studi di Cagliari) Inès Sfar (Sorbonne Université) Faten Somai (Université de Tunis) Kathrin Steyer (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache) Flavio Stochino (Università degli Studi di Cagliari) Joanna Szerszunowicz (Uniwersytet w Białymstoku) Veronka Szoke (Università degli Studi di Cagliari) Massimo Tria (Università degli Studi di Cagliari) Mark Turner (Case Western Reserve University) Agnès Tutin (Université de Grenoble) Fabio Vasarri (Università degli Studi di Cagliari) Antonino Velez (Università degli Studi di Palermo) Daniela Francesca Virdis (Università degli Studi di Cagliari) Daciana Vlad (Universitatea din Oradea) Daniela Zizi (Università degli Studi di Cagliari) Comité d’organisation Mariangela Albano (Università degli Studi di Cagliari) Simona Maria Cocco (Università degli Studi di Cagliari) Olga Denti (Università degli Studi di Cagliari) Eleonora Fois (Università degli Studi di Cagliari) Michela Giordano (Università degli Studi di Cagliari) Paolo Orrù (Università degli Studi di Cagliari) Daniela Francesca Virdis (Università degli Studi di Cagliari) Les communications (en allemand, en anglais, en français, en italien ou en espagnol) doivent être envoyées à l’adresse suivante : imagomundi2024@gmail.com Site Web : https://sites.google.com/view/imagomundi2024conference/home?authuser=2 Date limite de soumission (max 3000 signes + orientations bibliographiques + biographie de 5 lignes) : 29 février 2024 Réponse du comité scientifique : 31 mars 2024 Dates du colloque : 9, 10 et 11 mai 2024 Remise des articles : 15 septembre 2024 au plus tard Publication des actes : février 2025 Date limite de préinscription : 5 avril 2024, 100 € Date limite de préinscription pour les membres EUROPHRAS et de l’association Do.Ri.F.: 5 avril 2024, 70,00 € Date limite de préinscription pour les doctorants et pour les participants provenant des pays à monnaie faible : 5 avril 2024, 40 € Date limite plein tarif : 09 mai 2024, 150 € Date limite plein tarif pour les doctorants et pour les participants provenant des pays à monnaie faible : 09 mai 2024, 90 €
Nom du contact: 
Mariangela Albano
Courriel du contact: 
imagomundi2024@gmail.com
Adresse postale: 
Cittadella dei Musei, Cagliari
Suggéré par: 
Mariangela Albano
Courriel: 
imagomundi2024@gmail.com
Date de début ou date limite de l'événement: 
09/05/2024
Date de fin de l'événement: 
11/05/2024
Ville de l'événement: 
Cagliari
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Métaphore, Discours, Phraséologie

Bando Ricercatore universitario L-LIN/04 Università eCampus

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Procedura selettiva per titoli e discussione pubblica per il reclutamento di N° 37 posti di Ricercatore universitario a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 della L.240/2010. 10/H1 - LINGUA, LETTERATURA E CULTURA FRANCESE L-LIN/04 – Lingua e traduzione – Lingua francese
Procedura selettiva per titoli e discussione pubblica per il reclutamento di N° 37 posti di Ricercatore universitario a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 della L.240/2010. 1 POSTO per: 10/H1 - LINGUA, LETTERATURA E CULTURA FRANCESE L-LIN/04 – Lingua e traduzione – Lingua francese Partecipazione entro il 16 dicembre 2023, maggiori informazioni al link indicato per questo annuncio.
Suggéré par: 
Francesco Pigozzo
Courriel: 
francesco.pigozzo@uniecampus.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
12/12/2023
Date de fin de l'événement: 
16/12/2023
Ville de l'événement: 
Online
Type d'événement: 
Bourses, prix, emplois
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ricercatore universitario, L-LIN/04, Lingua francese, Traduzione francese

Giornate in memoria di Anna Maria Finoli

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
In occasione del centenario dalla nascita, la figura di Anna Maria Finoli (1923-2020) sarà ricordata durante la seduta dell’Istituto Lombardo – Accademia di Scienze e Lettere il 9 novembre prossimo, a partire dalle 14,30, con un intervento del prof. Alfonso D’Agostino (Istituto Lombardo - Università degli Studi di Milano).
La riunione è aperta a tutti, sarà anche possibile la connessione a distanza: https://us02web.zoom.us/j/5859707979?pwd=QW4zWW9SdnNNL0FQN2laYU9MSHRCQT09 Due mezze giornate di studio le saranno inoltre dedicate, l’11 dicembre pomeriggio e il 12 dicembre mattina, presso il Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni dell’Università di Milano (piazza Sant’Alessandro 1, aula 9): il programma sarà pubblicato e diffuso a breve. Già professoressa di Filologia Romanza a Macerata, quindi ordinaria di Storia della Lingua francese presso l’Università degli Studi di Milano dal 1981 al 2000, Anna Maria Finoli ne ha diretto il Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e coordinato il Dottorato di Ricerca in Francesistica per molti anni; tra i suoi interessi di ricerca merita sottolineare il suo ruolo di “pioniera” negli studi, linguistici, filologici e letterari, sul “medio francese”. Chi l’ha conosciuta e frequentata ne ricorda, oltre all’intelligenza e alla cultura, l’eleganza e il carattere, al contempo dolce, fermo e convintamente ironico. Maria Colombo, Barbara Ferrari, Giovanni Iamartino
Nom du contact: 
Barbara Ferrari
Courriel du contact: 
barbara.ferrari@unimi.it
Adresse postale: 
Istituto Lombardo, via Brera, 28 20121 Milano
Suggéré par: 
Barbara Ferrari
Courriel: 
barbara.ferrari@unimi.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
09/11/2023
Ville de l'événement: 
Milano
Type d'événement: 
Informations diverses
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Anna Maria Finoli, Commemorazione, Filologia, Storia della Lingua, Letteratura
Site web de référence: 

Linguistique française, édition, diffusion : France et Italie, regards croisés

À l’occasion de la parution du n° 50 des Carnets de lecture de la revue Publif@rum

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
À l’occasion de la parution du n° 50, l’équipe des Carnets de lecture de Publif@rum vous invite à la visio-conférence: "Linguistique française, édition, diffusion : France et Italie, regards croisés." Date: 10 novembre 2023 Participation en distanciel via Zoom (le lien est indiqué dans le programme).
À l’occasion de la parution du n° 50, l’équipe des Carnets de lecture de Publif@rum vous invite à la visio-conférence: Linguistique française, édition, diffusion : France et Italie, regards croisés. Date: 10 novembre 2023 Participation en distanciel via Zoom (le lien est indiqué dans le programme).
Nom du contact: 
Ilaria Cennamo
Courriel du contact: 
ilaria.cennamo@unito.it
Suggéré par: 
Ilaria Cennamo
Courriel: 
ilaria.cennamo@unito.it
paola.paissa@unito.it
chiara.preite@unimore.it
micaela.rossi@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
10/11/2023
Date de fin de l'événement: 
10/11/2023
Ville de l'événement: 
Visioconferenza
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Linguistique française, édition, France, Italie

ÉCRIVAINS ET ARTISTES EN REVUE Circulations des idées et des images dans la presse périodique entre France et Italie (1880-1940)

Contenu de l'annonce: 

Au tournant des XIXe et XXe siècles, les «petites revues» de littérature et d’art ont été de véritables laboratoires d’expérimentation esthétique, mais aussi des lieux de discussion, de débats, d’échanges à une echelle internationale. C’est aussi au sein de ces périodiques, qui circulaient à...

Image de l'annonce: 
Catégorie principale: 
Sous-catégories: 
Suggéré par: 
studi francesi
Courriel: 
studi.francesi@rosenbergesellier.it
ISBN: 
9791259930088
Collection: 
Biblioteca di studi francesi
Anonyme
Éditeur: 
Rosenberg & Sellier
Lieu de parution: 
torino
Date de parution: 
Lundi, Juin 13, 2022
Date de mise en ligne: 
Lundi, Juin 13, 2022
URL: 
http://www.rosenbergesellier.it/ita/scheda-libro?aaref=1532
Langue: 
francese
Site web de référence: 
http://www.rosenbergesellier.it/ita/scheda-libro?aaref=1532

Per Maria Gabriella Adamo

Giornata di studi

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
La Giornata di Studi per Maria Gabriella Adamo si svolgerà il 28 giugno alle ore 9:30 presso la sala dell'Accademia Peloritana dei Pericolanti di Messina.
In tale occasione verrà presentato il volume Il giardino di là del mare. Poesie e racconti di Maria Gabriella Adamo, Paris-Alberobello (BA), L’Harmattan - Aga 2022, a cura di René Corona Per Maria Gabriella Adamo, Ordinaria di Linguistica francese presso il Dipartimento COSPECS dell'Università di Messina, la poesia è sempre stata una fonte necessaria cui attingere o cercare pace e serenità attraverso le voci interiori. I suoi numeri tutelari sono da sempre Gérard de Nerval, Baudelaire, Garcia Lorca, Yves Bonnefoy e Maria Luisa Spaziani. Una parte del volume include le liriche italiane, un'altra parte quelle scritte in francese e un'altra le prose.
Nom du contact: 
sergio piraro
Courriel du contact: 
piraros@unime.it
Suggéré par: 
Sergio Piraro
Courriel: 
piraros@unime.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
28/06/2022
Date de fin de l'événement: 
28/06/2022
Ville de l'événement: 
Messina
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
lessicografia poesia sinonimia

"Postdoctoral Fellowship : uno strumento per rafforzare la cooperazione nella ricerca tra la Francia e l'Italia"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Evento online "Postdoctoral Fellowship : uno strumento per rafforzare la cooperazione nella ricerca tra la Francia e l'Italia", il 16 maggio 2022 alle 15 (in inglese).
Abbiamo il piacere di comunicare l'evento online "Postdoctoral Fellowship : uno strumento per rafforzare la cooperazione nella ricerca tra la Francia e l'Italia", che si svolgerà online il 16 maggio 2022 alle 15 (in inglese). Quest'evento si rivolge sia ai ricercatori italiani che ai francesi, a chi vuole fare un post-dottorato nell'altro paese, ma anche a chi vuole ospitare un ricercatore, o sviluppare una partnership già esistente con questo paese. Si troveranno tutte le informazioni su questa pagina (con il link di iscrizione) : https://www.institutfrancais.it/node/11000/ L'evento è aperto a tutti su iscrizione. -- Cet événement de promotion de la coopération bilatérale en matière de recherche aura lieu en ligne le 16/05 à 15h, en anglais. Il portera plus spécifiquement sur le contrat post doctorat, tous domaines confondus, et s'adresse aux docteurs/chercheurs intéressés pour réaliser un post-doc en France, ou tout chercheur qui souhaiterait accueillir un post-doc français en Italie, ou développer une coopération avec la France en matière de recherche (tout domaine confondu). Les deux points de contact qui organisent et animeront cet événement son côté italien l'APRE (Agenzia per la Promozione della Ricerca Europea) et côté français la Délégation aux affaires européennes et internationales.
Nom du contact: 
Flora Gobbatti
Courriel du contact: 
flora.gobbatti@institutfrancais.it
Suggéré par: 
Louis Nagot
Courriel: 
Louis.nagot@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
16/05/2022
Date de fin de l'événement: 
16/05/2022
Ville de l'événement: 
Online
Type d'événement: 
Informations diverses
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Études post-doctorales

Appel à contributions pour le carnet hypothèse "Farnese 150"

Suivi des travaux de restauration du Palais Farnèse et actualité de la recherche sur les Farnèse

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Ce carnet est consacré au suivi des travaux de restauration du Palais Farnèse, dans le but de faire le point sur l'actualité de la recherche sur les Farnèse, leur collection et leur palais à l'occasion des 150 ans de la présence française dans ses murs et de la restauration des façades.
(Italiano sotto) Le Palais Farnèse connaît depuis 2021 un vaste chantier de restauration. Dans la continuité des campagnes antérieures, l’Ambassade de France en Italie et l’École française de Rome, qui l'occupent respectivement depuis 1874 et 1875, restaurent les façades et les toitures du palais, en partenariat avec la Surintendance spéciale pour l’archéologie, les beaux-arts et le paysage de Rome. Ces grands travaux s’achèveront en 2025 pour le cent cinquantième anniversaire de la présence française dans le palais. L’École française de Rome, en collaboration avec l’Ambassade de France en Italie, inaugure à cette occasion le carnet « Farnese 150 » dédié à l'histoire, au patrimoine et à la restauration du palais. Tour à tour, les membres de l'École et personnels de l’ambassade, les artistes invités, des chercheurs et l’ensemble des acteurs engagés, architectes, artisans, restaurateurs, conservateurs, contribueront à dévoiler l’envers du décor d’un chantier par ailleurs fermé au public. Le carnet est conçu comme un espace d’écriture et d’échange entre les disciplines et les métiers : partager des connaissances sur les œuvres, l’architecture, le mobilier et les décors du palais ; valoriser les savoir-faire et les métiers de la restauration du patrimoine. Il aura pour objet la présentation des recherches en cours sur l'histoire du palais et les œuvres d’artistes invités à intervenir en dialogue avec ce joyau de la Renaissance. Les chercheurs en histoire et histoire de l’art antique et moderne, archéologie, histoire de l’architecture, de la restauration, les conservateurs ou les universitaires jeunes ou expérimentés, sont invités à partager leurs objets d’études afin de tracer collectivement les contours de l’actualité de la recherche dans ce domaine. Les textes émanant de recherches en cours en doctorat ou postdoctorat seront considérés avec une attention particulière. Ces billets feront l’objet d’une mise en avant sur les réseaux de l’École française de Rome et de l’Ambassade de France en Italie. Les propositions de billets - de moins de 10 000 signes et contenant au maximum 5 images libres de droit - seront examinées deux fois par an lors des comités de rédaction. Elles sont attendues avant le 2 mai et avant le 1er octobre de chaque année à l’adresse farnese150(at)efrome.it. Les langues du carnet sont le français et l’italien. --- Dal 2021 ha avuto inizio a palazzo Farnese un ampio cantiere di restauro. In continuità con le campagne precedenti, l’Ambasciata di Francia in Italia e l’École française de Rome, che occupano il palazzo dal 1875, ne stanno restaurando le facciate ed i tetti, in partenariato con la Soprintendenza speciale per l’archeologia, le belle arti ed il paesaggio di Roma. Questi grandi lavori si concluderanno nel 2025 per il centocinquantesimo anniversario della presenza francese nel palazzo. L’École française de Rome, in collaborazione con l’Ambasciata di Francia in Italia, inaugura in questa occasione, il sito “Farnese 150”, dedicato al patrimonio e al restauro del palazzo. A turno, i membri dell’École e il personale dell’ambasciata, gli artisti invitati, i ricercatori e l’insieme degli attori impegnati, architetti, artigiani, restauratori, conservatori, contribuiranno a svelare il dietro le quinte di un cantiere altrimenti chiuso al pubblico. Il blog è concepito come uno spazio di scrittura e di scambio tra discipline e mestieri: condividere delle conoscenze sulle opere, l’architettura, l’arredamento e le decorazioni del palazzo; valorizzare il savoir-faire e i mestieri del restauro del patrimonio. Il blog avrà come obiettivo la presentazione delle ricerche in corso sulla storia del palazzo e sulle opere degli artisti invitati ad intervenire in dialogo con questo gioiello del Rinascimento. Ricercatori in storia e storia dell'arte antica e moderna, archeologia, storia dell'architettura, restauro, curatori o accademici, giovani o esperti, sono invitati a condividere i loro oggetti di studio per tracciare collettivamente i contorni della ricerca attuale in questo campo. Saranno esaminati con particolare attenzione i contributi provenienti da ricerche svolte nell’ambito del dottorato o del post-dottorato. Questi contributi saranno promossi sui social dell'École française de Rome e dell'Ambasciata di Francia in Italia. Le proposte di contributi - di meno di 10 000 caratteri e contenenti al massimo 5 immagini saranno esaminate dal comitato di redazione due volte all’anno. Sono da mandare entro il due maggio ed entro il primo ottobre all'indirizzo farnese150(at)efrome.it. Le lingue del sito sono il francese e l'italiano.
Nom du contact: 
Marie Zago, Julia Castiglione
Courriel du contact: 
marie.zago@efrome.it ; julia.castiglione@institutfrancais.it
Suggéré par: 
Louis Nagot
Courriel: 
louis.nagot@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
02/05/2022
Ville de l'événement: 
Rome
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Farnese

Pages

S'abonner à RSS - Toutes les catégories