Vous êtes ici

Appels à contribution

Una nuova Babele. Plurilinguismo, translinguismo e traduzione nella letteratura contemporanea

Call for Papers - Convegno - Verona, 26-27 maggio 2025

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Il convegno si propone di indagare i fenomeni del plurilinguismo e del translinguismo (acquisito, appreso, praticato, perduto, abbandonato) nella letteratura contemporanea a partire dall’inizio degli anni Duemila.
Il plurilinguismo e il translinguismo (acquisito, appreso, praticato, perduto, abbandonato) rappresentano un fenomeno sempre più presente nella letteratura contemporanea, diffuso tra quegli autori e quelle autrici che non scrivono nella loro prima lingua, ma nella lingua maggioritaria del paese in cui sono emigrati, per necessità o decisione personale, o nel quale vivono sentendosi o meno in esilio. Negli ultimi anni, l’ambito di ricerca su questo tema ha acquisito popolarità e rilevanza, in particolare alla luce delle teorie sulla traduzione culturale, ed è influenzato dai concetti degli studi postcoloniali, soprattutto dall’idea di culture, lingue e identità oggetto di ibridazione, meticciato, transculturazione o creolizzazione. Nonostante le ricerche più recenti, sempre più ampie e diversificate, la tematica non può dirsi esaurita; inoltre il contesto storico-politico attuale impone riletture e spostamenti di accento. Se è evidente che il fenomeno non si riduce a un’analisi esclusivamente linguistica o letteraria, appare necessario superare il paradigma postcoloniale così come si è diffuso in una certa critica letteraria, con la sua relazione enfatica, tanto programmatica quanto metaforica, con il plurilinguismo e la sua tendenziale idealizzazione dell’auto-traduzione e dell’ibridità, i cui rischi insiti sono quelli di trascurare la problematica dell’alienazione culturale e linguistica legata all’auto-traduzione. Lungi dal rappresentare un mero atto di libero attraversamento delle frontiere, la letteratura plurilingue permette di riflettere su processi e relazioni di potere tra lingue dominanti e marginalizzate, esplorando anche il ruolo giocato da fattori come la cultura linguistica e il pensiero dei lettori a cui ci si rivolge, la struttura dell'opinione pubblica, o le caratteristiche del mercato letterario. Il convegno si propone di indagare questi fenomeni concentrandosi sulla produzione letteraria (ma senza tralasciare gli sconfinamenti di genere) a partire dall’inizio degli anni Duemila. Alcune possibili declinazioni del tema, senza alcuna pretesa di esaustività, includono: Dialogo interiore con la propria lingua madre nel processo di scrittura: lingua letteraria e “sottotesto”; plurilinguismo latente e plurilinguismo manifesto. “Traduzione di sé” come traduzione di un proprio testo in un'altra lingua vs. “traduzione del sé” come trasposizione del proprio sé in un altro contesto linguistico-culturale, o in un sé che abita un’altra lingua. Cambiamento di lingua come presupposto per la scrittura letteraria: urgenza della testimonianza, lingua come filtro, necessità di comunicare ciò che era/è inesprimibile. Ricerca di tracce nel passato individuale (romanzo familiare, generazionale) e ritorno al plurilinguismo; ricostruzione di mondi perduti, “salvataggio” di lingue e culture in procinto di estinguersi. Plurilinguismo e generi letterari: lirica, prosa, saggio. Plurilinguismo tra letteratura e altri media (cinema, musica, fumetti, poesia grafica, video-installazioni, etc.). Plurilinguismo nelle minoranze; plurilinguismo nei “margini” (lingua del “ghetto”, lingua dei “canachi”); plurilinguismo nel contesto di nuovi esili e nuove diaspore. Risveglio “nazionale” e plurilinguismo, manifestazione dell’“identità nazionale” nella “lingua nazionale”. Plurilinguismo nel contesto ebraico-jiddish. Plurilinguismo e dialetti/lingue regionali. Organizzazione Paola Bellomi (Università di Siena) Gabriella Pelloni (Università di Verona) Marika Piva (Università di Padova) Comitato Scientifico Edoardo Balletta (Università di Bologna) Paola Bellomi (Università di Siena) Manuel Boschiero (Università di Verona) Ugo Fracassa (Università Roma Tre) Gabriella Pelloni (Università di Verona) Annalisa Pes (Università di Verona) Marika Piva (Università di Padova) Susanna Zinato (Università di Verona) Supporto Organizzativo Elisa Destro (Università di Verona) Lara Righi (Università di Verona) *** Studiose e studiosi sono invitati a contribuire al convegno inviando un abstract (max. 300 parole) e una breve biografia (max. 150 parole). Le proposte dovranno essere inviate entro il 28 gennaio 2025 ai seguenti indirizzi e-mail: elisa.destro@univr.it , lara.righi@univr.it Si precisa che le spese di viaggio e alloggio sono a carico dei partecipanti. Lingue del convegno: Italiano, Inglese Scadenze Invio degli abstract: 28 gennaio 2025 Notifica di accettazione: 25 febbraio 2025 Date del convegno: 26–27 maggio 2025 Pubblicazione I contributi accettati saranno considerati per la pubblicazione nel numero 6 (2025) della rivista NuBE (Nuova Biblioteca Europea): https://rivistanube.dlls.univr.it/
Nom du contact: 
Marika Piva
Courriel du contact: 
marika.piva@unipd.it
Suggéré par: 
Marika Piva
Courriel: 
marika.piva@unipd.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
28/01/2025
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
plurilinguismo, translinguismo

Appel à contribution pour un numéro thématique de la revue AUC Philologica

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à contributions per il numero tematico della rivista AUC Philologica pubblicata dalla Facoltà di Lettere dell'Università Karlova di Praga. Il volume si inserisce all'interno del progetto 4EU+ « FLEurope : Ponts linguistiques, littéraires et culturels à travers l’enseignement du français langue étrangère en Europe ».
Appel à contribution pour un numéro thématique de la revue AUC Philologica « FLEurope : Ponts linguistiques, littéraires et culturels à travers l’enseignement du français langue étrangère en Europe » Responsables éditoriaux : Záviš Šuman, Radka Mudrochová, Francesca Paraboschi Ce numéro thématique de la revue AUC Philologica (publiée par la Faculté des Lettres de l’Université Charles, cf. https://karolinum.cz/en/journal/auc-philologica/current) fait partie du projet Alliance 4EU+, qui se concentre sur la dimension didactique de l’enseignement du français langue étrangère (FLE) dans le cadre de la coopération européenne. Parmi les principaux thèmes de recherche et questions abordés dans ce numéro, on trouve : (1) l’étude de l’impact de l’enseignement du FLE sur l’intégration européenne et l’éducation interculturelle ; (2) de nouvelles approches dans l’enseignement du FLE qui motivent les étudiant.e.s et favorisent leur engagement dans un environnement multilingue ; (3) l’intégration de contenu littéraire et culturel dans l’enseignement du FLE afin de promouvoir la compréhension culturelle et la pensée critique ; (4) l’utilisation de nouvelles technologies pour soutenir un enseignement efficace en français ; (5) l’influence des changements sociaux et culturels en Europe sur le développement du vocabulaire français et son utilisation dans l’enseignement ; (6) les défis et opportunités didactiques liés à l’intégration des variations diatopiques et diastratiques du français dans les programmes éducatifs ; (7) le développement du français en réponse à l’anglais comme lingua franca mondiale et l’impact des emprunts lexicaux sur le purisme linguistique ; (8) les éléments lexicaux nécessaires pour une communication efficace dans les contextes académiques et professionnels et leur intégration dans les curriculums de FLE. L’objectif principal de ce numéro thématique est de renforcer et de connecter les recherches de divers domaines (linguistique, littérature, études culturelles, didactique) et de créer une plateforme durable qui conduira à l’application rigoureuse de la théorie et de la recherche empirique dans l’enseignement du français au niveau secondaire et universitaire. Un autre apport significatif est l’initiation d’une réflexion commune et d’une confrontation critique parmi les chercheur.e.s associé.e.s à l’Alliance 4EU+ et d’autres partenaires internationaux concernant la modification des curriculums universitaires, dans un contexte où nous nous efforçons de mettre à jour des approches parfois très conservatrices, voire obsolètes, des contenus et structures des études philologiques et pédagogiques à travers les universités européennes. Nous invitons donc les chercheur.e.s intéressés.e. à soumettre leurs contributions qui exploreront ces thèmes. Envoi des contributions Les contributions, respectant les consignes de rédaction détaillées infra à la fin de ce document, doivent être envoyées en version électronique simultanément aux trois responsables éditoriaux : Záviš Šuman : zavis.suman@ff.cuni.cz Radka Mudrochová : radka.mudrochova@ff.cuni.cz Francesca Paraboschi francesca.paraboschi@unimi.it Date-limite de l’envoi de vos contributions : le 30 juin 2025. Veuillez indiquer « AUC Philologica » comme objet du message. Comme à l’accoutumée, toutes les contributions reçues seront soumises à une expertise en double aveugle par les pairs. Langue de rédaction : français Záviš Šuman, Radka Mudrochová et Francesca Paraboschi CONSIGNES DE RÉDACTION Les textes intégraux (y compris les notes de bas de page, références bibliographiques, résumés anglais, mots clés, etc.) ne dépasseront pas 42.000 caractères (espaces inclues). Ils seront précédés du titre [police Times New Roman 14 / majuscules / caractères gras / interligne 1,15, texte justifié à droite], suivi du nom et du prénom de l’auteur [police Times New Roman 14 / majuscules / interligne 1,15 / texte justifié à droite] et de l’institution de rattachement [police Times New Roman 14 / interligne 1,15/ texte justifié à droite]. Suivra la version anglaise du titre [police Times New Roman 12 / majuscules / caractères gras / interligne 1,15 / texte justifié à droite] - le résumé en anglais [police Times New Roman 12 / interligne 1,15 / texte justifié à droite] - les mots clés en anglais [police Times New Roman 12 / interligne 1,15 / texte justifié à droite] - les mots clés en français [police Times New Roman 12 / interligne 1,15 / texte justifié à droite]. A/ Mise en forme du texte : Le texte : Police Times New Roman 12 / interligne 1,5 / texte justifié à gauche Débuts des paragraphes : pas de retrait de la première ligne (utilisez juste le tabulateur pour commencer un nouveau paragraphe) Titres des parties du texte : Police Times New Roman 12 / caractères gras / interligne 1,5 / texte justifié à gauche / éviter veuves et orphelines. Les citations : Les citations jusqu’à 3 lignes seront à insérer dans le texte entre guillemets français (« »). Les citations à l’intérieur d’une citation seront entre guillemets anglais (“ ”). N’utilisez pas d’italiques pour les citations. Les citations dépassant 3 lignes seront détachées du corps du texte, sans guillemets (Times New Roman 11 / interligne 1,15 / retrait à gauche 1,25 cm). Les notes de bas de page : Utilisez le système continu, tel qu’il est automatiquement proposé par Word. Police Times New Roman 10 / interligne 1,0 / texte justifié à gauche Nom, Initiale du prénom. (Date de publication), Titre. Éditeurs. Lieu d’édition : Maison d’édition, « collection », pagination. Mallarmé, S. (1945), OEuvres complètes. Édition établie et annotée par H. Mondor et G. J. Aubry. Paris : Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », p. 869. Liste des locutions latines utilisées et de leurs abréviations (en italique) : cf. / in / infra / supra / op. cit. /sq./idem/ ibidem B/ Mise en forme des références bibliographiques : La liste des références bibliographiques (classées par ordre alphabétique) sera précédée du titre BIBLIOGRAPHIE (Times New Roman 12 / majuscules / caractères gras) et correspondra aux modèles suivants : Pour un ouvrage : Nom, prénom (date de parution). Titre. Éditeurs. Lieu d’édition : Maison d’édition, « collection ». Esmein-Sarrazin, Camille (2008). L’Essor du roman. Discours théorique et constitution d’un genre littéraire au XVIIe siècle. Paris : Honoré Champion. Pour une contribution dans un ouvrage collectif : Nom, prénom. « Titre du chapitre ». Dans nom, prénom (date de parution). Titre. Lieu d’édition : Maison d’édition, pagination. Sermon, Julie « L’entre-deux lagarcien : le personnage en état d’incertitude ». Dans Jolly, Geneviève – Juillard, Didier – Pascaud, Andrée (2007). Jean-Luc Lagarce. Problématiques d’une oeuvre. Besançon : Les Solitaires intempestifs, p. 57-79. Pour un article de revue : Nom, prénom (date de parution). « Titre de l’article », Nom de la revue, volume, numéro, pagination. Lambert, José (1980). « Production, traduction et importation : une clef pour l’étude de la littérature en traduction », Revue Canadienne de Littérature Comparée, VII, 2, p. 246-252. Pensez à mettre des espaces insécables avant le numéro de page, de tome, etc. (le raccourci clavier est « Ctrl+Maj+espace ») Pour des textes numérisés : Procédez comme pour les autres références. Indiquez à la fin : [date de consultation]. La BIBLIOGRAPHIE sera suivie de données relatives à l’auteur du texte (Times New Roman 12 / italique) : Prénom et nom(s) Département d’affiliation Faculté et université d’affiliation Adresse professionnelle E-mail professionnel C/ Règles diverses : Évitez le gras et le souligné pour mettre en valeur des éléments du texte, y préférez l’italique. Les italiques seront utilisées pour les titres ou pour des mots dans une langue étrangère à celle du texte. Les tirets (–) que l’on trouve dans les dialogues ou dans des propositions incises, se distinguent des traits d’union (-) utilisés dans les mots composés (touche « 6 » en haut du clavier). Les tirets longs sont obtenus en appuyant simultanément sur les touches control + - (sur le clavier numérique) ou Alt + 0150 (sur le clavier numérique) et sont suivis d’un espace insécable. Les siècles seront écrits en chiffres romains : XXe siècle Si vous avez des images (en noir et blanc !) à insérer dans le texte, si vraiment besoin en est, prévenez-nous. Il faudra les envoyer dans des formats spécifiques à consulter avec la revue (et surtout en qualité supérieure à 300 dpi). Les non-francophones sont prié.e.s de soumettre leurs textes à une correction préalable par un.e. locuteur.e natif.ve.
Nom du contact: 
Záviš Šuman : zavis.suman@ff.cuni.cz ; Radka Mudrochová : radka.mudrochova@ff.cuni.cz ; Francesca Paraboschi francesca.paraboschi@unimi.it
Courriel du contact: 
francesca.paraboschi@unimi.it
Suggéré par: 
Francesca Paraboschi
Courriel: 
francesca.paraboschi@unimi.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
30/06/2025
Ville de l'événement: 
Praga
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ponts linguistiques, littéraires et culturels; enseignement du français, FLE

La cause écologique par le langage

Discours, lexique et traduction en action

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Ce numéro de Synergies Italie se propose d’explorer les différentes formes d’expression et de revendication de la cause écologique, regroupant chercheuses et chercheurs venant d’horizons différents (linguistes, analystes du discours, lexicologues, terminologues, traducteurs, littéraires, etc.).
SYNERGIES ITALIE Revue du GERFLINT Groupe d’Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale Revue française en partenariat avec la Fondation Maison des Sciences de l’Homme de Paris (FMSH) ISSN 1724-0700 ; ISSN en ligne 2260-8087 http://gerflint.fr/synergies-italie APPEL À CONTRIBUTIONS POUR LE N°22/2026 Date limite de soumission des résumés : 15 janvier 2025 La revue Synergies Italie, revue francophone indexée dans de nombreuses bases de revues scientifiques dont ERIH PLUS, Scopus et Anvur lance un appel à contributions pour la publication du n° 22 sur le thème suivant : La cause écologique par le langage : discours, lexique et traduction en action Numéro coordonné par Silvia Domenica Zollo (Università di Napoli Parthenope, Italie) et Claire-Emmanuelle Nardone (Università di Torino, Italie) La cause écologique a souvent eu une place à part dans le paysage des contestations. Confinée à quelques cénacles dans les années 1970-1980, elle est devenue un sujet central du débat public actuel, comme en témoignent la multiplication des collectifs et des mouvements écologistes (recouvrant les associations environnementalistes et naturalistes) et l’augmentation des revues, des ouvrages, des rapports et des espaces de discussion qui y sont consacrés (ADEME, 2016 ; Libaert, 2016 ; Berlan, Carbou & Teulières, 2022 ; Comby, 2022 ; Bergamo 2022 ; Deléage & Descolonges, 2022). La cause écologique offre – par la dispersion des lieux où elle se déploie – un panorama très complexe : les inégalités socio-environnementales entre le Nord et le Sud continuent de s’accentuer, la perte de la faune et de la flore s’accélère à un rythme alarmant, la consommation énergétique augmente et le scénario d’effondrement (i.e. sixième extinction de masse, sécheresse et baisse des niveaux d’eau, catastrophes naturelles et événements météorologiques extrêmes, etc.), exposé dès 1972 dans le rapport Meadows (Meadows D. H., Meadows D. L., Randers & Behrens, 1972), est largement entamé. En réaction à l’urgence des enjeux climatiques et environnementaux, plusieurs formes de mobilisation écologique se sont développées ces dernières années et ne cessent de se diversifier dans leurs modes d’action pour faire réagir l’opinion publique et les décideurs politiques et économiques les plus influents. De tradition plus récente que les autres luttes sociales, les mobilisations écologiques du XXIe siècle se caractérisent par un renouveau de la conflictualité tant sur le plan pratique (i.e. actions directes ou en justice, ZAD, etc.) qu’idéologique (i.e. oppositions au capitalisme et à son verdissement, écoféminisme, justice environnementale, climatique, océanique, antispécisme, etc.), à tel point que des clivages surgissent au sein même du mouvement entre des écologies qui seraient qualifiées d’anticapitalistes, antispécistes, bourgeoises, capitalo-compatibles, de façade, de rupture, populaires, etc. On assiste à la naissance d’organisations et mouvements, tels Alternatiba, l’Affaire du Siècle, Extinction Rébellion, Dernière Rénovation, Pour un réveil écologique, Climate Save Movement, Sea Shepherd – pour n’en citer que quelques-uns – qui embrassent la cause écologique d’une manière très hétérogène et traduisent de profondes reconfigurations sur les plans éthique, politique, idéologique, social et langagier. Elles empruntent parfois des voies modérées (i.e. militantisme existentiel et militantisme écospirituel – Guattari, 2013 ; Albrecht, 2020) ou d’autres bien plus radicales comme la désobéissance civile (Hayes & Ollitrault, 2013) et les actions juridiques relatives aux crimes climatiques et environnementaux. À titre d’exemple, les mobilisations menées au nom de la planète Terre ou des « générations futures » se différencient de celles qui s’opposent aux dominations de genre, de race ou de classe sur le terrain écologique (Alier, 2014 ; Ferdinand, 2019). Les premières, plutôt expertes et soutenues par des militants appartenant aux classes supérieures, sont constamment confrontées à des actions de résistance qui alimentent une forme de récupération de la critique écologique par les mondes de l’économie et de la politique. Elles sont alors de plus en plus caractérisées par des prises de position plus conflictuelles qui favorisent le lien avec d’autres mouvements militants et sociaux. Les secondes, enracinées dans d’autres luttes sociales, sont portées par des militants qui se battent contre la monopolisation de l’enjeu écologique par un seul groupe et considèrent cette cause comme un moyen pour améliorer les conditions d’existence des catégories défavorisées (i.e. animaux, femmes, peuples autochtones, réfugiés climatiques, etc.). (Larrère, 2017, 2023 ; Kerbrat-Orecchioni, 2023). L’hétérogénéité de la cause écologique et ses récentes évolutions nous invitent à décentrer le regard, en examinant les mobilisations non seulement du point de vue de leurs intérêts sociaux et de leurs causes, mais aussi des « grammaires » idéologiques et des dynamiques langagières que ses acteurs mettent en place dans la construction des discours sur la cause écologique. Le processus cognitif d’élaboration linguistique de la cause représente une étape fondamentale dans les engagements militants écologiques et vise notamment à mettre en langage la contestation, c’est-à-dire à construire de nouveaux termes, de nouveaux concepts, de nouveaux genres, de nouvelles perceptions et/ou interprétations associées au combat à défendre (Kerbrat-Orecchioni, 2021). Cette opération, décomposable dans la célèbre trilogie « nommer, blâmer, revendiquer » (Felstiner, Abel & Sarat, 1980), consiste à nommer le problème à résoudre, à identifier les causes pour blâmer un coupable et, enfin, à réclamer des changements à travers un ensemble de revendications et d’actions (Bacot, Rémi-Giraud & Bonnet, 2024). Dans une époque de tensions sociales et politiques, en quoi, comment et selon quelles modalités les acteurs (i.e. militants, citoyens, politiques, associatifs, collectifs, écrivains, philosophes, etc.) participent-ils à la construction des discours sur la cause écologique ? Comment se façonnent et se polarisent les opinions et les positionnements idéologiques ? Par quelles spécificités discursives, énonciatives, lexicales et terminologiques ? Si les travaux portant sur les mots et les discours de l’écologie et de l’environnement sont bien nombreux en sciences du langage (Vargas, 2016 ; Fløttum, 2017 ; Bonnet & Geslin, 2019 ; Rakotonoelina & Reboul-Touré, 2020 ; Balnat & Gérard, 2022 ; Zollo, 2022 ; Hamon & Paissa, 2023 ; Altmanova, Cartier & Zollo, 2024), la question de la cause écologique et de ses nouvelles formes de mobilisation discursive sont, à notre connaissance, encore peu documentées. Ce numéro de Synergies Italie se propose d’explorer les différentes formes d’expression et de revendication de la cause écologique, regroupant chercheuses et chercheurs venant d’horizons différents (linguistes, analystes du discours, lexicologues, terminologues, traducteurs, littéraires, etc.). Il s’inscrit dans le champ pluridisciplinaire des humanités écologiques et veut mobiliser toutes les sciences humaines et sociales, allant de la linguistique à la littérature et à la critique des textes, en passant par les outils théorico-méthodologiques offerts par l’analyse du discours, la rhétorique, la lexicologie, la terminologie, la traduction et le traitement automatique des langues. L’objectif est d’explorer et de documenter le processus et les pratiques linguistiques de la cause écologique, afin de rendre compte des différentes formes d’engagement des citoyens et des acteurs de tout type. Les contributions pourront s’inscrire dans un ou plusieurs axes suivants (liste non exhaustive) : • Axe 1. Dimension discursive et pragmatique : cet axe porte sur les formes et les modalités de mise en discours (Charaudeau, 2016) de la cause écologique. Quels sont les types de discours déployés en matière écologique (i.e. discours incitatif, d’engagement, polémique, spécialisé, scientifique, etc.) par les activistes ? Quelles sont les stratégies argumentatives, narratives, rhétoriques, verbales et visuelles auxquelles ont recours les militants ? L’interrogation peut également s’ouvrir à des questionnements portant sur la performativité des discours d’engagement et leurs conséquences socio-politiques, la portée idéologique, l’ethos collectif (Amossy & Orkibi, 2021), l’articulation des dimensions individuelle et collective de l’écologie dans ses composantes pragmatiques, énonciatives, macrostructurelles, intertextuelles, transtextuelles (Adam, 2017) ou en termes de positionnement à travers la circulation de formules et de leur réinvestissement (Krieg-Planque, 2009). • Axe 2. Dimension lexicale et terminologique : l’analyse du discours de la cause écologique permet d’observer un certain nombre d’unités lexicales et terminologiques nouvelles introduites pour désigner de nouveaux phénomènes ou de nouveaux concepts ayant un rôle bien précis : décrire et saisir l’ampleur de l’urgence face aux changements écologiques, créer des « termes-catastrophes » pour mieux guider l’action et inviter les êtres humains à tisser de nouveaux liens avec le vivant. Cet axe concerne l’identification et l’analyse des terminologies émergentes dans les discours de la cause écologique (i.e. écoféminisme, blacklash écologique, justice climatique, justice environnementale, écologie décoloniale, crime environnemental, écosophie, topophilie, etc.) qui fait abondamment usage de la néologie (Sablayrolles, 2019) et de la néonymie (Humbley, 2018). Quels sont les procédés de formation privilégiés dans les discours sur l’écologie militante ? Existe-t-il des genres discursifs et/ou des communautés de locuteurs (experts vs profanes) plus néologènes que d’autres ? Quels sont les facteurs linguistiques et extralinguistiques susceptibles de favoriser l’introduction d’unités lexicales ou terminologiques nouvelles dans ce domaine ? Il s’agira d’étudier les matrices lexicogéniques des néologismes et/ou néonymes et d’interroger leur diffusion dans les discours écologistes. Dans une perspective lexicographique, il serait également intéressant d’analyser leur niveau de lexicalisation dans les dictionnaires et les bases de données terminographiques et d’en étudier la réception auprès des institutions, telles que la DGLFLF, l’OQLF, etc. • Axe 3. Dimension traductive et traductologique : La traduction et la traductologie jouent sans aucun doute un rôle fondamental dans les discours écologiques et environnementalistes. La réflexion peut être développée le long de plusieurs axes, tels que la fonction de la traduction dans la sphère écologique contemporaine et passée ; l’eco-translation (Cronin, 2017 : Constantinescu & Regattin, 2020), l’eco-translatology (Hu, 2021), la traduction activiste, la traduction « lente » (Colón Rodríguez, 2019), la traduction de textes écologiques (i.e. textes de divulgation, documentaires, histoires naturelles, autobiographies écologiques, etc.), l’analyse des enjeux communicationnels et argumentatifs du discours écologique dans le passage d’une langue-culture à l’autre et la naissance des écogenres (i.e. éco-fiction, science-fiction, fiction climatique, idylle, poésie pastorale, littérature de voyage, etc.). D’autres propositions pourront également concerner le rapport entre traduction et technologies, à partir de la notion d’extractivisme (issue du domaine environnemental) (Talbot, 2022) pour entamer des réflexions critiques sur l’extraction massive des données de traduction ou encore sur les concepts de traduction augmentée (Mihalache, 2021) et écologie machinique (Guattari, 1989) qui suggèrent une reconfiguration éthique et responsable du lien entre traduction et machine. Les caractéristiques langagières du discours de la cause écologique pourront être étudiées à travers la diversité de ses manifestations : discours oral, discours de langue générale ou de spécialité, débats médiatiques et institutionnels, plaidoyers, pratiques discursives en contexte numérique, slogans, dispositifs scénographiques, pancartes, formules, formes d’artivisme, écrits divers dont œuvres de divulgation, littéraires, cinématographiques, etc. « Les contributions porteront sur le français ou l’italien ou bien sur les deux langues en perspective comparative ou contrastive ». Références Adam, J.-M. (2017). Les textes, types et prototypes. Paris : Armand Colin. ADEME, Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Énergie (2016). Changer les comportements, faire évoluer les pratiques sociales vers plus de durabilité. L’apport des sciences humaines et sociales pour comprendre et agir [rapport]. Albrecht, G. (2020). Les émotions de la Terre. Des nouveaux mots pour un nouveau monde. Paris : Les Liens qui Libèrent (traduit de l’anglais par C. Smith). Alier, J. M. (2014). L’écologisme des pauvres. Une étude des conflits environnementaux dans le monde. Paris : Les Petits Matins. Altmanova, J., Cartier, E. & Zollo, S. D. (dir.) (2024). « Variation terminologique et innovations lexicales dans le domaine de la biodiversité et du changement climatique ». Repères-DORIF, 2. Amossy, R. & Orkibi, E. (dir.) (2021). Ethos collectif et identités sociales. Paris : Classiques Garnier. Bacot, P., Rémi-Giraud, S. & Bonnet, V. (2024). « Le politique n’existe que par le langage ». Mots. Les langages du politique, 134, pp. 181-189. Balnat, V. & Gérard, C. (dir.) (2022). « Néologie et environnement ». Neologica, 16, Paris : Classiques Garnier. Bergamo, J. N. (2022). Marxismo ed ecologia. Origine e sviluppo di un dibattito globale. Verona : Ombre Corte. Berlan, A., Carbou, G. & Teulières, L. (dir.) (2022). Greenwashing. Manuel pour dépolluer le débat public. Paris : Seuil. Bonnet, V. & Geslin, A. (dir.) (2019). « Les mots de l’écologie, 25 ans après. Circulation des discours et des notions ». Mots. Les langages du politique, 119. Charaudeau, P. (2016). « Le discours doit être analysé en rapport avec les dispositifs de mise en scène ». Mots. Les langages du politique, 111. Colón Rodríguez, R. E. (2019). « A complex and transdisciplinary approach to slow collaborative activist translation », in Marais, K. & Meylaerts, R. (eds.), Complexity Thinking in Translation Studies, London: Routledge, pp. 152-179. Comby, J.-B. (2022). « Un éthos pondérateur. Adoucir et filtrer la critique écologique, l’ouvrir au capitalisme. Et vice versa ». Actes de la recherche en sciences sociales, 241, pp. 74-91. Constantinescu, M. & Regattin, F. (dir.). (2020). « Écologie et traduction, écologie de la traduction ». Atelier de traduction, 33-34. Cronin, M. (2017). Eco-translation. Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London : Routledge. Deléage, J.-P. & Descolonges, M. (dir.) (2022). « Penser les effondrements. Critiques d’un récit dominant ». Écologie & Politique, 64. Felstiner, W. L. F., Abel, R. L. & Sarat, A. (1980). « The emergence and transformation of disputes: Naming, blaming, claiming », Law & Society Review, 15, n. 3-4, pp. 631-654. Ferdinand, M. (2019). Une écologie décoloniale : penser l’écologie depuis le monde caribéen. Paris : Seuil. Fløttum, K. (2017). The Role of Language in the Climate Change Debate. New York : Routledge. Guattari, F. (1989). Les trois écologies. Paris : Galilée. Guattari, F. (2013). Qu’est-ce que l’écosophie ?. Paris : Éditions Lignes. Hamon, Y., & Paissa, P. (dir.) (2023). Discours environnementaux. Convergences et divergences. Roma : Aracne. Hayes, G. & Ollitrault, S. (2013). La désobéissance civile. Paris : Presses de Sciences Po. Hu, G. (2021). Eco-Translatology. Towards and Eco-paradigm of Translation Studies. Singapore : Springer. Humbley, J. (2018). La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas. Kerbrat-Orecchioni, C. (2021). Nous et les autres animaux. Limoges : Lambert-Lucas. Kerbrat-Orecchioni, C. (2023). « Ce ne sont que des animaux ». Le spécisme en question. Paris : Le Pommier. Krieg-Planque, A. (2009). La notion de ‘formule’ en analyse du discours. Cadre théorique et méthodologique. Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté. Larrère, C. (2017). Les inégalités environnementales. Paris : P.U.F. Larrère, C. (2023). L’écoféminisme. Paris : Éditions La Découverte. Libaert, T. (2016). La communication environnementale. Paris : CNRS éditions. Meadows, D. H., Meadows, D. L., Randers, J. & Behrens, W. W. (dir.) (1972). Halte à la croissance ? Enquête sur le Club de Rome, Paris : Fayard (traduit de l’anglais par J. Delaunay). Mihalache, I. (2021) « Human and Non-Human Crossover: Translators Partnering with Digital Tools » Desjardins, R., Larsonneur, C. & Lacour, P. (dir.), When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections, New York: Springer, pp. 19-43. Morin, E. (2021). L’entrée dans l’ère écologique. Éditions de l’Aube. Rakotonoelina, F. & Reboul-Touré, S. (dir.) (2020). « La biodiversité en discours : communication, transmission, traduction. Les Carnets du Cediscor, 15. Sablayrolles, J.-F. (2019). Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois. Limoges : Lambert-Lucas. Talbot, A. (2022). « La traduction entre extractivisme et ‘écologie machinique ». Forum. Revue internationale d’interprétation et de traduction, 20/1, pp. 158-175. Vargas, E. (dir.) (2016). « Entre discours, langues et cultures : regards croisés sur le climat, l’environnement, l’énergie et l’écologie ». Le discours et la langue. Revue de linguistique française et d’analyse du discours, 8 (2). Zollo, S. D. (2022). « Les néologismes de Glenn Albrecht face au changement écologique : entre créativité lexicale et bouleversement émotionnel ». Neologica, 16, Paris : Classiques Garnier, pp. 203-221. Zollo, S. D. (2024). « Lexiques et corpus au service de la littératie océanique : propriétés et relations lexicales dans le domaine de la faune marine ». Studia Universitatis Babes-Bolyai. Philologia, 69 (LXIX), 1, pp. 227-252. NB : Les doctorants et chercheurs francophones italiens menant leurs travaux dans un autre domaine couvert par la revue (Ensemble des Sciences Humaines et Sociales, culture et communication internationales, sciences du langage, littératures francophones, didactique des langues-cultures, éthique et théorie de la complexité) sont également invités à participer dans la limite de l’espace éditorial disponible et selon les étapes d’évaluation décrites dans les consignes aux auteurs. Consignes, format de soumission et sélection L’auteur de la proposition, avant tout engagement, devra consulter directement en ligne :  la politique éditoriale générale de l’éditeur http://gerflint.fr/politique-editoriale-generale  la politique éditoriale de la revue http://gerflint.fr/synergies-italie/politique-editoriale  les 25 normes éditoriales et rédactionnelles http://gerflint.fr/synergies-italie/consignes-aux-auteurs  la politique orthographique précisée dans la politique éditoriale générale de l’éditeur http://gerflint.fr/politique-editoriale-generale  la politique de l’éditeur en matière d’accès libre et d’archivage http://www.sherpa.ac.uk/romeo/issn/1724-0700/ Les propositions d’articles seront présentées sous forme d’un résumé de deux pages maximum (format A4, police Times taille 10), incluant 5 mots-clés et les éléments essentiels de bibliographie, et envoyées par courriel à l’adresse suivante : synergies.italie@gmail.com Elles seront transférées pour évaluation au comité scientifique de la revue. Calendrier : Date limite de l’envoi des résumés : 15 janvier 2025 Retour des avis aux auteurs : 15 février 2025 Envoi des articles : Avant le 31 mai 2025 CONTACT : synergies.italie@gmail.com © GERFLINT - Pôle éditorial international – décembre 2016 - Tous droits réservés – Texte inscrit sur la Liste des appels officiels des revues du GERFLINT http://gerflint.fr/information
Nom du contact: 
Syngergies Italia
Courriel du contact: 
synergies.italie@gmail.com
Suggéré par: 
Benoît Monginot
Courriel: 
benoit.monginot@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
15/01/2025
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
écologie, analyse du discours
Site web de référence: 

"Les Voix de Maryse Condé" (Appel)

Francofonia, 2025

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
On voudrait dans ce numéro de Francofonia mettre en perspective le rayonnement de l’œuvre de Maryse Condé au travers de ses multiples facettes et de sa capacité à décrire les « ravages du colonialisme et du chaos postcolonial dans une langue qui est à la fois précise et époustouflante ».
Les Voix de Maryse Condé, Francofonia, Numéro spécial, Printemps 2025, Dirigé par Xavier Luce et Giuseppe Sofo Nous sollicitons des propositions de contributions de nature diverse : des articles scientifiques consacrés à l’analyse littéraire, génétique et/ou linguistique des textes de Maryse Condé, à l’analyse du déplacement de ses textes vers d’autres langues par le biais de la traduction, à l’analyse comparative, à l’influence de l’œuvre de Condé sur l’œuvre d’autres auteurs et autrices, ainsi que des documents inédits concernant l’œuvre de Condé, des entretiens et des présentations de fonds d’archives. Les propositions, comprenant un titre, un résumé de la proposition et une brève notice bio-bibliographique, seront envoyées aux directeurs du numéro Xavier Luce (xavi.luce.karthala@gmail.com) et Giuseppe Sofo (giuseppe.sofo@unive.it), en indiquant dans le sujet : « Francofonia Condé », avant le 20 octobre 2024. Les articles devront être remis au plus tard le 31 décembre 2024 et le numéro paraîtra au printemps 2025. C’est pour son « message d’humanisme moderne » qu’en 2021 l’œuvre de Maryse Condé a été primée par l’Institut de France. Le travail de Maryse Condé, tant littéraire qu’universitaire, mais aussi au sein de l’État français lorsque l’écrivaine a accepté de présider le Comité pour la mémoire et l’histoire de l’esclavage, « permet de mieux comprendre le débat historique sur la colonisation[1] », a souligné la Secrétaire perpétuelle de l'Académie française. A la suite de son décès, le 2 avril dernier, la nation française a rendu hommage à une « indépendantiste guadeloupéenne », assurément « l’indépendantiste la plus décorée[2] » de la République, et son « œuvre-monde[3] » est aujourd’hui un classique de la littérature francophone inscrite au programme des concours nationaux et enseignée dans les classes primaires et secondaires ainsi qu’à l’université.  La voix et le nom de Maryse Condé incarne, dans l’héritage des Lumières, l’espérance d’un monde plus harmonieux : « Un jour viendra où la terre sera ronde et où les hommes [...] n’auront plus peur les uns des autres, de celui-ci à cause de sa religion ou de celui-là à cause de la couleur de sa peau, de cet autre à cause de son parler[4] ».  On voudrait dans ce numéro de Francofonia mettre en perspective le rayonnement de l’œuvre condéenne au travers de ses multiples facettes et de sa capacité à décrire les « ravages du colonialisme et du chaos postcolonial dans une langue qui est à la fois précise et époustouflante[5] », comme l’a célébré en 2018 la Nouvelle Académie suédoise de littérature.  Nous sollicitons par conséquent des propositions de contributions de nature diverse : des articles scientifiques consacrés à l’analyse littéraire, génétique et/ou linguistique des textes de Maryse Condé, à l’analyse du déplacement de ses textes vers d’autres langues par le biais de la traduction, à l’analyse comparative, à l’influence de l’œuvre de Condé sur l’œuvre d’autres auteurs et autrices, ainsi que des documents inédits concernant l’œuvre de Condé, des entretiens et des présentations de fonds d’archives. Les propositions, comprenant un titre, un résumé de la proposition et une brève notice bio-bibliographique, seront envoyées aux directeurs du numéro Xavier Luce (xavi.luce.karthala@gmail.com) et Giuseppe Sofo (giuseppe.sofo@unive.it), en indiquant dans le sujet : « Francofonia Condé », avant le 20 octobre 2024. Les articles devront être remis au plus tard le 31 décembre 2024 et le numéro paraîtra au printemps 2025.  Bibliographie Carvigan-Cassin Laura, « Introduction à l’œuvre-monde de Maryse Condé », dans Laura Carvigan-Cassin (éd.), Sans fards, mélanges en l’honneur de Maryse Condé, Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Presses universitaires des Antilles, coll. « Ecrivains de la Caraïbe 1 », 2018, pp. 17-26. Condé Maryse, « La colonisation fut coupable de pas mal de crimes... », sur Bibliobs, 10 juin 2017 (en ligne : https://bibliobs.nouvelobs.com/idees/20170609.OBS0501/la-colonisation-fut-coupable-de-pas-mal-de-crimes-par-maryse-conde.html ; consulté le 30 novembre 2018). Condé Maryse, La Vie sans fards, Paris, J.-C. Lattès, 2012. Condé Maryse, « Le monde à l’envers, ou l’empire des signes revisité », dans Michaël Ferrier et Nobutaka Miura (éd.), La tentation de la France, la tentation du Japon : regards croisés, Arles, P. Picquier, 2003, pp. 183-190. Cottenet-Hage Madeleine et Lydie Moudileno (éd.), Maryse Condé, une nomade inconvenante : mélanges offerts à Maryse Condé, Matoury, Ibis rouge, 2002. Couv. ill. 24 cm. Moudileno Lydie, « Posture insolente et visibilité littéraire de Maryse Condé », dans Claire Delahaye, Isabelle Mornat et Caroline Trotot (éd.), Femmes à l’œuvre dans la construction des savoirs : Paradoxes de la visibilité et de l’invisibilité, Champs sur Marne, LISAA éditeur, coll. « Savoirs en Texte », 2020, pp. 303-314. « Disparition de Maryse Condé », sur elysee.fr, 2 avril 2024 (en ligne : https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/04/02/disparition-de-maryse-conde ; consulté le 10 juillet 2024). « Prix mondial Cino Del Duca 2021 de la Fondation Simone et Cino Del Duca, remis à Maryse Condé pour l’ensemble de son oeuvre littéraire », Institut de France, 2021. « The Laureate : Maryse Condé wins the the New Academy Prize in Literature », sur Den Nya Akademien, 12 octobre 2018 (en ligne : https://www.dennyaakademien.com/kopia-pa-the-finalists ; consulté le 18 octobre 2018). « Maryse Condé, une auteure insaisissable : un podcast à écouter en ligne », sur France Culture, rubrique « Arts et Divertissement », 15 février 2018 (en ligne : https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/serie-maryse-conde ; consulté le 10 juillet 2024).   [1]« Prix mondial Cino Del Duca 2021 de la Fondation Simone et Cino Del Duca, remis à Maryse Condé pour l’ensemble de son oeuvre littéraire », Institut de France, 2021 [2]« Disparition de Maryse Condé », sur elysee.fr, 2 avril 2024 (en ligne : https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/04/02/disparition-de-maryse-conde ; consulté le 10 juillet 2024) [3]L. Carvigan-Cassin, « Introduction à l’œuvre-monde de Maryse Condé », dans L. Carvigan-Cassin (éd.), Sans fards, mélanges en l’honneur de Maryse Condé, Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Presses universitaires des Antilles, 2018, p. 17-26 [4]M. Condé, « La colonisation fut coupable de pas mal de crimes... », sur Bibliobs, 10 juin 2017 (en ligne : https://bibliobs.nouvelobs.com/idees/20170609.OBS0501/la-colonisation-fut-coupable-de-pas-mal-de-crimes-par-maryse-conde.html ; consulté le 30 novembre 2018) [5] « Maryse Condé is a grand storyteller. Her authorship belongs to world literature. In her work, she describes the ravages of colonialism and the postcolonial chaos in a language which is both precise and overwhelming. The magic, the dream and the terror is, as also love, constantly present. Fiction and reality overlap each other and people live as much in an imagined world with long and complicated traditions, as the ongoing present. Respectfully and with humour, she narrates the postcolonial insanity, disruption and abuse, but also human solidarity and warmth The dead live in her stories closely to the living in a multitudinous world where gender, race and class are constantly turned over in new constellations. », « The Laureate : Maryse Condé wins the the New Academy Prize in Literature », sur Den Nya Akademien, 12 octobre 2018 (en ligne : https://www.dennyaakademien.com/kopia-pa-the-finalists ; consulté le 18 octobre 2018)
Nom du contact: 
Giuseppe Sofo
Courriel du contact: 
giuseppe.sofo@unive.it
Suggéré par: 
Giuseppe Sofo
Courriel: 
giuseppe.sofo@unive.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
19/09/2024
Ville de l'événement: 
Bologna
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Maryse Condé, francofonia, letterature caraibiche
Site web de référence: 

Idéologies métalinguistiques

La discipline linguistique face à son miroir idéologique

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à communication pour la conférence Idéologies Métalinguistiques: La discipline linguistique face à son miroir idéologique (Université de Turin, 30-31 janvier 2025).
Idéologies métalinguistiques La discipline linguistique face à son miroir idéologique Conférence 30-31 janvier 2025 Université de Turin Au cours du XXe siècle, la visée scientifique de la linguistique s'est accompagnée d'une volonté revendiquée de non-interventionnisme sur son objet d'étude, imposant au linguiste une sorte d'hygiène proscrivant toute posture idéologique dans la pratique de sa discipline. Mais est-ce que cette déontologie maintes fois réaffirmée la met pour autant à l'abri de toute posture idéologique dans le choix des observables, des cadres conceptuels et des outils d'analyse? Or, on le sait depuis l’analyse du discours, la frontière entre cadre théorique et cadre idéologique est parfois si mince qu’il est difficile de ne pas lire dans les méthodes et les épistémologies des visions axiologiques du monde. Cette conférence se propose d’explorer les idéologies qui trament la discipline. -- Le demi-siècle d’âge d’or de la discipline linguistique s’est construit sur un paradoxe apparent : alors qu’elle devenait le paradigme dominant influençant une grande partie du paysage des humanités et des sciences sociales, la linguistique reposait tout entière sur l’idée non-interventionniste, le refus de la prescription et le pari de pouvoir distinguer la langue de ses normes extrinsèques. Pour le dire autrement, alors que le structuralisme imposait une empreinte forte sur la pensée du 20° siècle (Dosse 1991), il le faisait en affirmant l’autonomie des structures parfois même vis-à-vis de ceux qui les parlent, et dans une moindre mesure, de ceux qui les décrivent (Sériot 2012). Or, on le sait depuis l’analyse du discours, la frontière entre cadre théorique et cadre idéologique est parfois si mince qu’il est difficile de ne pas lire dans les méthodes et les épistémologies des visions axiologiques du monde. Quelles axiologies supportent alors le refus de la prescription ? Cette conférence se propose d’explorer les idéologies qui trament la discipline. Pour cela, trois axes sont envisagés. Axe 1 Discours linguistique, discours des linguistes, quelle altérité ? Pour se mettre en route, le discours linguistique nécessite une coupure entre ordinaire et scientifique, une suspension du régime du discours. Ce moment de distinction, cependant, peut prendre diverses formes et porter avec lui des projets intellectuels et/ou idéologiques différents. Dans certains espaces du champ des pratiques, l’intuition du linguiste chomskyen fabriquant lui-même ses exemples le rend maître à la fois des observables et du jugement de grammaticalité. Ailleurs, les approches de corpus fournissent des données dont la taille des échantillons est censée préserver l’analyse (et l’analyste) des biais de surreprésentation de certaines formes individuelles, quitte à effacer des phénomènes peu représentés ou n’apparaissant pas du fait des méthodes de collecte. Entre les deux, les approches expérimentales reposent sur une approche des fonctionnements linguistiques comme découplés de la fonction communicative de la langue. En-deçà peut-être de cette distinction, les tests de transformation du distributionnalisme visent à suspendre en quelque sorte cette opposition en lui substituant la grammaticalité. Il demeure que toute approche linguistique se confronte à cette distinction des discours. Le questionnement de cette frontière a été au cœur des travaux consacrés à la folk linguistics / linguistique populaire (Paveau 2008, Preston 2019) tout comme à l’épistémologie de la discipline (voir les travaux de la SHEL). Il s’agit en quelque sorte d’expliciter la mise à distance des locuteurs (ou du linguiste selon le point de vue) et les mécanismes de cette distanciation. La légitimité scientifique de la discipline se tient dans cette distinction, qui peut néanmoins se faire jour à partir de compréhensions diverses du rôle de la linguistique. Lorsqu’elle en vient à questionner la dimension idéologique – ou idéationnelle – du langage, la discipline peut se doter par ailleurs d’appareils conceptuels variés : imaginaires (Houdebine 2015), normes majeures et mineures (Berrendonner et al. 1983), idéologies (Kroskrity 2000), formations (Foucault 1971, Pêcheux 1975), représentations, épidiscours, folk linguistics, indexicalité et sens social (Ochs 1993, Silverstein 2003, Eckert 2019), styles, registres (Agha 2003), etc. sont autant de concepts dont le miroir « méta » sont les approches, les cadres, les méthodes et les épistémologies. Que se passe-t-il si on retourne ce miroir vers la discipline linguistique en tant qu’ensemble de discours ? Y a-t-il un imaginaire de la linguistique ? Peut-on penser la discipline en termes de normes majeures et mineures ? d’idéologies ? etc. Quelle sont les formations discursives contemporaines des sciences du langage ? Les nouvelles pratiques d’écritures scientifiques (écritures alternatives, écritures à plusieurs mains, rupture de la distinction entre auteur et enquêtés, approches documentaires, questionnement de la frontière entre terrain et corpus, etc.), en questionnant les pratiques d’écriture et les pratiques de savoir, forment-elles de nouveaux registres ? Par ailleurs, la discipline se légitime également vis-à-vis d’autres disciplines, dont certaines ont parfois mauvaise presse auprès des linguistes (telles que par exemple la littérature ou les sciences de l’information et de la communication) tandis que d’autres sont réinvesties (sémiotique, anthropologie linguistique). Il s’agit parfois même de sous-disciplines qui se concurrencent, partageant des objets mais opposant les analyses et les méthodes (approches de corpus, expérimentales, formelles ou écologiques) ou s’hybrident (sociolinguistique, analyse du discours, anthropologie linguistique). Que révèlent ces altérités et leur mise en scène, sur le projet intellectuel qu’est la linguistique ? La production du savoir se fonde sur le principe de coopération. Les conceptions du consensus et du dissensus, et les modes de gestion des conflits au sein de l’espace scientifique reposent également sur des points cardinaux idéologiques. Il s’agit d’explorer les rapports entre métadiscours de la science, nécessité de la formalisation et langage ordinaire, notamment lorsque celui-ci constitue à la fois l’observable et l’outil d’analyse. On pourra également s’interroger sur les spécificités d’une épistémologie linguistique. Ces distinctions peuvent parfois prendre la forme plus explicite de pratiques de promotion ou de défense de la discipline, et pour cela visent à défendre le pré-carré du métadiscours comme prérogative universitaire. Ce peut être pour la visibiliser auprès du grand public à travers des événements de vulgarisation (Nuit des chercheurs, etc.), des podcasts (Parler comme jamais), des chaines Youtube (Linguisticae, L comme linguistes), des blogs (Bling), ou encore à travers les différentes actions du collectif des linguistes atterré.es. Que signifie la promotion ou la défense disciplinaire par-delà l’espace académique ? Contrairement à d’autres sciences, telle que la sociologie, qui fondent la légitimité de leur discours dans la reconnaissance partagée d’une méthode, la linguistique a parfois des tentations plus universalistes en prétendant à l’ensemble des discours rationnels sur le langage. Le problème le plus direct de cette tentation est la difficulté à limiter l’empan des discours linguistes et donc à en assumer la responsabilité (Haraway 1998) et la singularité, alors même que les traditions entre arts et sciences du texte (Rastier 2001) rendent la tradition hétérogène. Ici, c’est plus largement les caractéristiques de ce qui fait science qui viennent percuter le savoir sur le langage. Axe 2 Approches historiques des idéologies métalinguistiques D’une manière plus historique, on peut aussi s’interroger sur les effets de cloisonnement, décloisonnement, recloisonnement disciplinaire que ces distinctions produisent. Au-delà de la seule légitimité, quelle vision de la langue, du social, de la science et du savoir supportent ces différentes approches et leurs associations ou leurs conflits ? De quelle manière les oppositions entre sous-domaines, en produisant un « air du temps » au sein duquel se forme notre pensée, configurent plus ou moins durablement nos recherches ? Dans un contexte de profusion conceptuelle, due à la massification de la recherche, les généalogies intellectuelles sont sans cesse remises sur le tapis, revisitées, réélaborées. Proposer une linguistique héritière de la grammaire ou de la rhétorique ou bien en rupture avec celles-ci nous place face à l’enjeu même de la linguistique, et à la singularité de notre propos en tant que discipline. Par ailleurs, après le siècle linguistique qui commence avec Saussure, la discipline devient ancillaire, à la faveur d’autres paradigmes dominants, que ce soit les sciences cognitives, la sociologie bourdieusienne, la Gestalt ou encore les réseaux neuronaux. Est-ce pour autant la fin de la linguistique ? La linguistique se meurt-elle ? À la manière de la France qui ne se remet pas de la fin de son impérialisme, la linguistique n’a-t-elle pas des difficultés à se remettre de sa nouvelle position périphérique ? On pourra s’intéresser en particulier à ce qui se passe dans le champ autour des années 1980 et 1990, avec l’éclosion de sous-domaines variés, aboutissant souvent à la constitution d’écoles. On peut citer, entre autres, le renouvellement de la pragmatique et de l’étude des productions orales (approches théoriques des interactions verbales, du parler « ordinaire » ou de la syntaxe du français parlé) et les renouveaux théoriques qui s’ensuivent. Face à une telle floraison, peut-on parler de déclin de la linguistique? Ces décennies témoignent-elle d’un tournant pour le champ, et ce tournant a-t-il une dimension idéologique, même lorsque ces recherches se revendiquent d’une forme an-idéologique ? Sans nécessairement faire la sociologie du champ, ces moments sont intéressants en ce qu’ils ne font pas rupture (au sens de la rupture saussurienne ou chomskyenne par exemple qui produisent de l’homogénéité), mais constituent plutôt des tournants et des moments d’hétérogénéisation du champ. Par ailleurs, si l’on se penche plus spécifiquement sur les trente dernières années, la super-spécialisation appelée par les nouvelles pratiques de la recherche recentre la spécificité linguistique sur la quantité de données et la manipulation d’outils et de techniques d’ingénierie poussées. Bien sûr, les dialogues entre analyse et ingénierie de la parole ont été nombreux et ces approches se sont informées l’une l’autre pendant de nombreuses années. Mais le développement rapide du champ du deep learning a rendu les espaces d’interdisciplinarité plus pointus et donc plus rares. Or, si la méthode est le fondement épistémologique d’un champ scientifique, dans ce cas la méthode est en quelque sorte confiée à la prothèse qu’est l’outil, délégant la définition de la scientificité hors du champ, par exemple aux statisticiens. Quels sont les effets de cette délégation ? Axe 3 Linguistique et politique Enfin, que se passe-t-il quand la linguistique fait irruption dans l’espace public ? Si la linguistique se fonde sur une posture descriptive et non prescriptive, qu’en est-il aujourd’hui des rapports entre les différents champs qui ne suivent pas cette proscription de la prescription ? Quelles positions les linguistes peuvent-ils soutenir vis-à-vis des discours doxaux sur le danger permanent dans lequel se trouverait la langue française (menacée tour à tour par l’anglais, les jeunes, les étrangers, le politiquement correct, les réseaux sociaux…), discours qui ne sont évidemment pas sans rapport avec le déclinisme ? La posture d’autorité du scientifique peut-elle se distinguer d’un prescriptivisme ? Plus foncièrement, peut-on proscrire de prescrire ? Par ailleurs, quels rapports entretiennent les postures prescriptives, les postures appliquées et les postures engagées ? Les univers idéologiques de ces trois programmes sont divers, mais se rencontrent-ils et, potentiellement, s’interconnectent-ils ? Ces postures viennent interpeller la linguistique traditionnelle sur son utilité ou du moins sa pertinence sociale. Est-ce une injonction à miner la tour d’ivoire pour descendre dans le champ de bataille épilinguistique au profit d’une inscription sociale de la science ? La linguistique a-t-elle vocation à devenir la boite à outils qu’en permanence la société lui demande d’être (voir par exemple le succès médiatique de Clément Viktorovitch) ? Les théories de la langue et du discours peuvent-elles assumer leur inutilité sociale ? Peuvent-elles quitter la tour d’ivoire sans pour autant céder devant les injonctions à l’impact social, voire à ce qui se nomme aujourd’hui un transfert des connaissances et d'innovations vers la société ? Depuis quelle(s) posture(s) idéologique(s) ? Qu’en est-il des nouvelles formes et modalités d’écritures scientifiques, des écritures alternatives, qui inaugure une autre manière de travailler non pas sur mais avec les gens, dans une vision de co-construction de la recherche. Quelles pratiques langagières et quelle réflexivité sur ces pratiques les linguistes peuvent formuler ? Pour le reformuler dans les termes de Castoriadis, les imaginaires linguistiques sont-ils des lieux de transformation sociale ? Et si c’est le cas, qu’en est-il des imaginaires linguistiques des linguistes en termes de transformation sociale ? Comme en témoigne la polémique autour de l’écriture inclusive, les idéologies linguistiques véhiculent des enjeux sociaux et politiques massifs. Et malgré les fréquentes déclarations de non-intervention et d’usage-roi, les linguistes résistent difficilement à se positionner sur ces questions socio-politiques. La diversité de leur position témoigne de la forte dimension idéologique de ces prises de parole, qui sont pourtant souvent faites au nom de la scientificité et d’une prétendue neutralité axiologique. Ces affrontements permettent d’éclairer directement la dimension idéologique des affrontements théoriques au sein du champ. Ils soulèvent aussi des questions sur la linguistique comme parole publique. L’un de lieux majeurs de la linguistique appliquée étant l’enseignement, qu’en est-il des idéologies linguistiques de ces autres spécialistes de la langue que sont les enseignants de langue ? Comment leurs positionnements permettent-ils d’enseigner les idéologies linguistiques (en contexte francophone comme non-francophone) ? Par ailleurs, quels sont les ancrages idéologiques des nouvelles propositions d’enseigner la linguistique dès l’école primaire (Sheehan et al. 2024) ? Se pose également la question du poids des idéologies linguistique sur la gestion concrète du plurilinguisme, par les différents acteurs qui y sont impliqués (Agresti 2021). Au-delà de l’enseignement, les idéologies linguistiques des spécialistes de la langue non-linguistes (correcteur, éditeur, etc.) ainsi que des professionnels de la parole publique (journaliste, rédacteurs administratifs, métiers du droit, etc.) seraient également intéressantes à investiguer. Les enjeux institutionnels autour de la langue sont massifs, tout comme les interventions régulières de l’État en la matière, qu’il s’agisse des textes ministériels encadrant les programmes scolaires, d’organismes tels que la DGLFLF, ou du soft power de la francophonie. Qui sont les auteurs et les acteurs de ces interventions et quels rapports entretiennent-ils avec les linguistes ? Les diverses commissions terminologiques dont se dote la France peuvent-elles être considérées comme des espaces de lobbying d’idéologies linguistiques, à la manière des groupes d’intérêt qui promeuvent ou défendent certaines causes ? D’où viennent les idéologies linguistiques de l’État ? Peut-on en retracer la généalogie ? Que dessinent les politiques linguistiques contemporaines, qui simultanément prêtent l’oreille aux linguistes (comme cela a été le cas pour la glottophobie (Blanchet 2016), ou bien la DGLFLF) et les ignorent (enseignement du français, Académie française, diplomatie culturelle de la francophonie, etc.) ? En France, l’utilisation appuyée de la langue dans la construction nationale a rendu la question langagière d’autant plus saillante dans l’entreprise nationaliste, et certains linguistes se sont volontiers prêtés à l’exercice, à l’instar de Damourette et Pichon. Y a-t-il encore aujourd’hui des approches nationalistes de la science linguistique ? Les linguistes font-ils parfois preuve de glottophobie ? Comment agissent les différentes idéologies linguistiques en fonction des variétés de français sur lesquelles on travaille ? Sous quelle forme se rencontrent-elles ? Enfin, on pourra s’interroger sur les pratiques de muséification de la langue et de la linguistique, du musée associatif Mundolingo (Paris) à la récente Cité internationale de la langue française, inaugurée par Macron en octobre 2023, en passant par les pratiques de patrimonialisation des instruments d’analyse que peuvent mener certains laboratoires de linguistique. Quelle vision du savoir sur la langue et quels enjeux ces pratiques portent-elles ? Alors qu’elles sont des véhicules idéologiques de ce qu’est la linguistique, elles en incarnent une version qui doit être tout à la fois explicative et ancrée socialement. À ce titre, elle constitue peut-être une nouvelle version du paradoxe fondateur de la linguistique : performer un ethos de la description scientifique, qui a vocation à agir socialement. Les communications pourront s’inscrire dans un ou plusieurs de ces trois axes, et mobiliser les cadres théoriques, y compris interdisciplinaires, qui sont pertinents. Les propositions de communications préciseront les textes et discours (y compris théoriques), et les éventuels corpus sur la base desquels seront élaborés le propos et la structure envisagée de la communication. Références Agha, Asif. (2003). The social life of a cultural value. Language and communication, 23, 231–273. Agresti, Giovanni (2021). « Former aux politiques linguistiques et éducatives. Considérations générales, pratiques de terrain », Synergies France, 14-15 : 151-166. Berrendonner, Alain, Michel Le Guern, et Gilbert Puech. 1983. Principes de grammaire polylectale. Lyon : Presses Universitaires de Lyon. Blanchet, Philippe. 2016. Discriminations : combattre la glottophobie. Paris : Textuel. Dosse, François. 1991. Histoire du structuralisme. Paris : La Découverte. Eckert, Penelope. 2019. “The limits of meaning: Social indexicality, variation, and the cline of interiority”. Language 95(4) : 751-776. Foucault, Michel. 1971. L’ordre du discours. Paris : Gallimard. Haraway, Donna, (1988), « Situated Knowledges: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial Perspective ». Feminist Studies, 14(3): 575-599. Houdebine, Anne-Marie. 2015. “De l’imaginaire linguistique à l’imaginaire culturel” La linguistique 51(1) : 3-40. Kroskrity, Paul V. (ed.). 2000. Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, NM : School of American Research. Ochs, Elinor. 1993. « Indexing Gender ». In Sex and Gender Hierarchies, Barbara D. Miller, 335 58. Cambridge: Cambridge University Press. Paveau, Marie-Anne. 2008. “Les non-linguistes font-ils de la linguistique ?” Pratiques 139-140 : en ligne Pêcheux M., 1975, « Les Vérités de La Palice », In Maldidier D., éd., L’Inquiétude du discours. Textes de Michel Pêcheux, Éd. des Cendres : 175-244. Preston, Dennis R. 2019. “What is Folk Linguistics?” Målbryting : n. pag. Rastier, François. 2001. Arts et sciences du texte. Paris : PUF. Sériot, Patrick. 2012. Structure et totalité : Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientale. Limoges : Lambert-Lucas. Silverstein, Michael. 2003. “Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life”. Language and Communication 23 : 193–229 Sheehan, Michelle, Havinga Anna D., Kasstan, Jonathan R., Stollhans Sascha, Corr, Alice & Gillman Peter. 2024. “Teacher perspectives on the introduction of linguistics in the languages classroom: Evidence from a co-creation project on French, German and Spanish”. British Educational Research Journal: online. * * * INFORMATIONS PRATIQUES Calendrier • Lancement de l’appel : 18 juillet 2024 • Date limite de réception des propositions : 15 octobre 2024 • Notification : 30 octobre 2024 • Conférence : 30-31 janvier 2025 Modalités de soumissions Résumé de 500 mots à envoyer, accompagné d’une courte présentation biographique à : Ruggero Druetta : ruggero.druetta@unito.it Julie Abbou : julie.abbou@unito.it Format de la conférence La conférence accueillera des communications sur un format classique (20 minutes de présentation et un temps de discussion collective) et se clôturera sur un moment de parole libre pour accueillir les propositions spontanées qui pourraient éclore des discussions. Une publication est envisagée, dont la forme sera décidée à l’issue du colloque. Comité d’organisation Ruggero Druetta (Università degli Studi di Torino) : ruggero.druetta@unito.it Julie Abbou (Università degli Studi di Torino) : julie.abbou@unito.it Comité scientifique Guy ACHARD-BAYLE (Université de Lorraine) Giovanni AGRESTI (Université Bordeaux Montaigne ; Università degli Studi di Napoli) Christophe BENZITOUN (Université de Lorraine) Josiane BOUTET (Université de Paris-Sorbonne) Cécile CANUT (Université Paris Cité) Gilles CORMINBOEUF (Université de Fribourg) Patrick CHARAUDEAU (Université Sorbonne Paris Nord) James COSTA (Université Sorbonne Nouvelle) José DEULOFEU (Aix-Marseille Université) Alexandre DUCHENE (Université de Fribourg) Oreste FLOQUET (Sapienza Università di Roma) Luca GRECO (Université de Lorraine) Patricia KOTTELAT (Università degli Studi di Torino) Vincenzo LAMBERTINI (Università degli Studi di Torino) Chloé LAPLANTINE (CNRS) Noémie MARIGNIER (Université Sorbonne Nouvelle) Maria Margherita MATTIODA (Università degli Studi di Torino) Benoit MONGINOT (Università degli Studi di Torino) Silvia NUGARA (Università degli Studi di Torino) Alain RABATEL (Université Claude Bernard Lyon 1) Rachele RAUS (Università degli Studi di Bologna) Laurence ROSIER (Université Libre de Bruxelles) Nathalie Rossi GENSANE (Université Lumière Lyon 2) Marie VENIARD (Université Paris Cité)
Nom du contact: 
Ruggero Druetta, Julie Aboou
Courriel du contact: 
ruggero.druetta@unito.it julie.abbou@unito.it
Adresse postale: 
Torino, Campus Luigi Einaudi; Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne
Suggéré par: 
Ruggero Druetta
Courriel: 
ruggero.druetta@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
18/07/2024
Date de fin de l'événement: 
15/10/2024
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ideologie metalinguistiche, Linguistica descrittiva, Linguistica prescrittiva, norma, ruolo sociale del linguista

The Balzac Review/Revue Balzac n° 9-2026

Appel à contributions/Call for Papers

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Dossier thématique/Varia : "Théories du roman/Theories of the novel"
THE BALZAC REVIEW/REVUE BALZAC N° 9-2026 Théories du roman/Theories of the novel Sous la direction de Jacques-David Ebguy Varia Appel à contributions « Il n’y a pas de gloire plus haute, ni, je le dirai, plus durable pour un grand écrivain, que de s’être reconnu comme inséparable à jamais de l’histoire d’un genre » : c’est en ces termes qu’un Ferdinand Brunetière, créditant l’auteur de La Comédie humaine d’avoir « fixé les modèles » du roman, pouvait, dès la fin du XIXe siècle, célébrer sa centralité dans l’histoire du genre. Pour beaucoup, alors et depuis, Balzac est le roman, comme Shakespeare est le théâtre ou Rimbaud la poésie. Pourtant, la manière dont il est évoqué et situé dans les grandes théories du roman qui se sont succédé tout au long du XXe puis du XXIe siècles, en France ou dans d’autres aires linguistiques et culturelles, s’avère plus incertaine et contrastée qu’on le penserait d’abord. On voudrait ici s’interroger non sur l’accueil reçu par les romans balzaciens ou, plus largement, sur sa réception, mais sur la place que lui ont faite les théories du roman, ces textes qui prétendent saisir l’essence du genre, le sens de son histoire et les liens qu’il entretient avec d’autres formes-sens. Le questionnement sera triple : -Quel statut est donné à l’œuvre de Balzac dans la définition et la conceptualisation du genre romanesque, dans les cartographies ou histoires proposées ? Quelle place occupe-t-elle dans la conscience théorique ? D’un Balzac clé de voûte (Franco Moretti) à un Balzac « intermédiaire » (Isabelle Daunais) ou dans l’entre-deux (Marie Baudry, prolongeant la perplexité de Bakhtine ou de Pavel) ; d’un Balzac isolé, à part (Lucien Goldmann, Georg Lukács) à un Balzac rejeté dans le passé ou ignoré (le Nouveau Roman, René Girard…), les thèses avancées sont nombreuses… -Comme l’œuvre du romancier a-t-elle été définie ou redéfinie ? Quel visage la théorie a-t-elle donné à Balzac ? Quels aspects de la pratique balzacienne du roman ont-ils retenus l’attention ? En d’autres termes, quel Balzac a inventé quelle théorie ? L’habit théorique est aussi bien ce qui donne une certaine forme, une certaine physionomie, qui redessine la silhouette de l’œuvre, que ce qui la contraint, l’ampute, « camisole de force » déformante, écrit Lukács revenant précisément sur la (petite) place faite à Balzac dans sa Théorie du roman. N’est-ce pas la diversité de l’œuvre balzacienne, sa plasticité, qui fait que tantôt elle passionne, tantôt elle déroute et échappe ? -Comment penser son statut si particulier, la difficulté parfois éprouvée à en définir la position ? Que nous disent les appropriations théoriques du texte balzacien et les résistances qu’il oppose parfois aux découpages ou classifications proposés ? On s’intéressera aussi à ce que l’épreuve du texte balzacien révèle des théories, de leurs présupposés, leurs conceptions, leurs maîtres-mots et de leurs impensés. La place de Balzac varie suivant que le niveau d’appréhension ou la question centrale du roman soit le personnage, la relation individu-monde, le rapport à la réalité, à la morale, au sens ou aux autres discours. Théorie du roman ou plutôt théories du roman. Il faudrait distinguer, en fonction de la nature des théories, « dualistes » (Mikhaïl Bakhtine, Northrop Frye, René Girard…), « unitaires » ou « unifiantes » (Milan Kundera, Isabelle Daunais…) ou en quête d’une synthèse (Robert Louis Stevenson, Georg Lukács…) ; en fonction des aires géographiques ou culturelles : française, italienne, allemande, anglo-saxonne, sud-américaine…On pourrait également opposer les théories des romanciers-praticiens et celles des critiques ; les théories normatives, établissant des hiérarchies, et les théories descriptives…. Mais les frontières sont également temporelles : il y a une histoire de la théorie comme il y a une histoire du roman. On pourra considérer trois moments particulièrement significatifs : le temps des « fondations » (début XXe siècle) – il s’agit de récapituler ce qui a été écrit du genre, et, ce faisant, d’en faire apparaître les spécificités et d’en fonder l’importance à l’époque moderne – le moment « critique » (années 1950, 1960) – les théories (Sarraute, Sartre, Girard, Goldmann…) célèbrent alors le pouvoir d’éclairage et de contestation du roman, ou plutôt d’un certain roman réflexif et en rupture –, le moment « cognitif » (à partir des années 1990), qui réaffirme la centralité du genre – on exalte alors, dans cette conception gnoséologique tempérée de scepticisme, le pouvoir de questionnement et de pensée du roman. Que les propositions prennent la forme de monographies (« Le Balzac de … »), examinent un courant ou un moment théorique, ou qu’elles abordent frontalement des questions plus transversales ou générales, ce numéro de The Balzac Review/Revue Balzac se veut donc une invitation à enquêter, à conceptualiser et à inventer. Il importe d’examiner et d’analyser la place qu’on a donnée (ou qu’on donne) à Balzac, ce que la théorie a dit de son œuvre. Mais s’interroger sur ce que lui a fait la théorie et sur ce qu’il lui a fait suppose de repenser et redéfinir le roman, ses enjeux et son histoire. Le fait que l’œuvre de Balzac ne soit pas entièrement soluble dans les théories du roman pourrait inciter enfin à interroger les embarras (Pavel, Bakhtine, Frye…), à combler les manques et les oublis (Girard, le premier Lukács, qui évoquent peu Balzac…), à considérer ce qui aurait pu et ce qui pourrait en être dit : écrire aussi contre la théorie et par-là même sur la théorie, en faveur, nous l’espérons, d’une théorie à venir. Les propositions (dossier thématique ou Varia) devront être envoyées aux adresses suivantes : jdebguy@gmail.com thebalzacreview@gmail.com avant le 31 octobre 2024. Les articles (35.000 signes maximum, espaces compris) seront à envoyer avant le 1er septembre 2025. Ils devront être accompagnés d’un résumé en français (500 signes maximum, espaces compris) et de 5 mots-clés. THE BALZAC REVIEW/REVUE BALZAC, N° 9-2026 Theories of the novel/Théories du roman Jacques-David Ebguy, editor Varia Call for Papers “Il n’y a pas de gloire plus haute, ni, je le dirai, plus durable pour un grand écrivain, que de s’être reconnu comme inséparable à jamais de l’histoire d’un genre” : it is in these terms that one Ferdinand Brunetière, crediting the author of La Comédie humaine with “having established the models” of the novel, could, by the end of the 19th century, celebrate Balzac’s centrality to the history of the genre. For many, then and ever since, Balzac is the novel, just as Shakespeare is theatre or Rimbaud is poetry. However, the status that he holds within the major theories of the novel that have emerged one after the other over the course of the 20th and 21st centuries in France or in other linguistic and cultural zones, proves to be more uncertain and less agreed upon than one might have thought. In this issue, we would like to leave aside the wider question of the reception of Balzac’s novels in order to investigate the place that theories of the novel have made for these works — works which, after all, purport to grasp the essence of the genre, the meaning of its history, and its ties to other forms. There will be three avenues of inquiry: -What is the status given to Balzac’s oeuvre in the definition and conceptualization of the novelistic genre, in the proposed cartographies or histories? What place does it occupy within theoretical thought? From a Balzac-as-keystone (Franco Moretti) to a Balzac-intermediary (Isabelle Daunais) or somewhere between the two (Marie Baudry, following the bewilderment of Bakhtin or Pavel); from an isolated Balzac on his own (Lucien Goldmann, Georg Lukács) to a Balzac relegated to the past or ignored (the Nouveau Roman, René Girard), the arguments put forward are numerous … -How has the work of the novelist been defined or redefined? How has theory portrayed Balzac? Which aspects of Balzacian novelistic practice have retained attention? In other words, which Balzac invented which theory? When the body of work is covered in a particular theoretical cloak it acquires a particular shape, a particular physiognomy, its whole silhouette is altered. And yet this same theoretical covering may also constrain or constrict the work, becoming then a disfiguring “straightjacket” writes Lukács as he revisits the (small) place given to Balzac in his Theory of the Novel. Isn’t it the diversity of the Balzacian oeuvre, its plasticity, that makes it as captivating as it is perplexing and elusive? -How should we think about Balzac’s unique status, which has proven difficult at times for theorists to define? What can the theoretical appropriations of the Balzacian text and its occasional resistance to categorization and classification tell us? We will be interested as well in what the examination of the Balzacian text reveals about theory, its presuppositions, its conceptions, its master-terms, and its blind spots. The place of Balzac varies according to whether the level of insight or the central question of the novel is about character, about the relationship of the individual and the world, or about the relation to reality, morality, meaning or to other discourses. Theory of the novel or rather theories of the novel. One would have to distinguish according to the nature of the theories: ‘dualists’ (Mikhail Bakhtin, Northrop Frye, René Girard…) from ‘unitarians’ or ‘unifiers’ (Milan Kundera, Isabelle Daunais…) or those in search of a synthesis (Robert Louis Stevenson, Georg Lukács…); according to geographic or cultural zone: French, Italian, German, Anglo-Saxon, South American… One could also contrast the theories of novelist-practitioners and the theories of critics; normative theories, which establish hierarchies, and descriptive theories… But the boundaries are also temporal: there is a history of theory just as there is a history of the novel. We aim to consider three moments that are particularly significant: the ‘foundational’ era (the early 20th century) — here the goal is to summarize what has been written about the genre and, in so doing, to bring to its specificities to the fore and to establish its importance to the modern era; the ‘critical’ period (the 1950s and 1960s) — the theories (Sarraute, Sartre, Girard, Goldmann…) that celebrate the power of the novel to illuminate and challenge, or rather the power of a certain kind of reflexive and iconoclastic novel; the ‘cognitive’ era (from the 1990s onwards) that reaffirms the centrality of the genre — in this gnosiologic conception, tempered with skepticism, the novel’s power to question and conceive is exalted. Whether the abstracts take the form of monographs (“The Balzac of…”), examine a theoretical movement or moment, or take on more interdisciplinary or general questions, this edition of The Balzac Review/Revue Balzac is an invitation to investigate, conceptualize and invent. It is important to examine and analyze the place that has been given (or is given) to Balzac, what theory has had to say about his works. But investigating what theory has made of Balzac, and what Balzac has made of theory, also means rethinking and redefining the novel, its stakes and its history. The fact that theories of the novel cannot entirely account for Balzac’s oeuvre could encourage us to interrogate the confusion on the part of some theorists (Pavel, Bakhtin, Frye…), to fill in the gaps and oversights in the work of others (Girard, the early Lukács that barely mentions Balzac…), to consider what could have been and what should be said of Balzac: to write as well against theory and, thereby, about theory, in favor, we hope, of a theory to come. Proposals (for the thematic dossier or Varia) should be sent to the following addresses: jdebguy@gmail.com thebalzacreview@gmail.com before October 31, 2024. Articles (35.000 characters maximum, spaces included) are to be sent before September 1, 2025. They should be accompanied by a summary in French (500 characters maximum, spaces included) and 5 keywords. Bibliographical suggestions/Suggestions bibliographiques -L’Année balzacienne, « Mémoire et actualité de la critique », 2023. -Mikhail, BAKHTINE, Esthétique et théorie du roman [1975], Paris, Gallimard, « Tel », 1978. -Marie BAUDRY, « Lecteurs et lectrices dans La Comédie humaine : le sexe de la lecture en question chez Balzac », L’Année balzacienne, 2010. -Walter BENJAMIN, Le conteur » (2000) Gallimard, « Folio essais », 2000 -Jean BESSIERE, Questionner le roman. Quelques voies au-delà des théories des romans, Paris, Presses Universitaires de France, 2012. -Isabelle DAUNAIS, Les Grandes Disparitions. Essai sur la mémoire du roman, Presses Universitaires de Vincennes, collection « L’imaginaire du texte », 2008. —, « Le personnage et ses qualités », Études françaises, volume 41, number 1, « Le personnage de roman », 2005, p. 9-25. —, Frontière du roman. Le personnage réaliste et ses fictions, Montréal/Saint-Denis, Presses de l’Université de Montréal/ Presses de L’Université de Vincennes, collection « Espace littéraire », 2002. -Philippe DUFOUR, Le Roman est un songe, Paris, Éditions du Seuil, « Poétique », 2010. -Jacques-David EBGUY et Christelle GIRARD (dir.), Balzac, le renouvellement du romanesque, Paris, Hermann, « Cahier Textuel », 2023. -Philippe FOREST, Le Roman, le réel et autres essais, Nantes, Cécile Defaut éditions, 2007. -Edward Morgan FORSTER, Aspects du roman [1927], Paris, 10/18, 1999. -Northrop FRYE, L’Écriture profane. Essai sur la structure du romanesque [1976], Paris, Circé, 1998. —, Anatomie de la critique [1957], Paris, Gallimard, « Bibliothèque des sciences humaines », 1969. -René GIRARD, Critiques dans un souterrain, Grasset, Le Livre de poche, « Biblio essais », 1976. —, Mensonge romantique et vérité romanesque [1961], Paris, Bernard Grasset, « Pluriel », 1985. -Lucien GOLDMANN, Pour une sociologie du roman, Paris, Gallimard, « Idées », 1964. —, « Problèmes d’une sociologie du roman », Cahiers internationaux de sociologie, vol. 32, nouvelle série, 9e année, janvier-juin 1962, p. 61-72. Georges JEAN, Le Roman, Paris, Éditions du Seuil, 1971. -Milan KUNDERA, L'Art du roman, Paris, Gallimard, 1986. -Georg LUKÁCS, La Théorie du roman [1920], Paris, Gallimard, « Tel », 1989. -Ossip MANDELSTAM, « La fin du roman », Œuvres en prose, Œuvres complètes, II, Paris, La Dogana / Le Bruit du temps, 2018. -Guido MAZZONI, Teoria del romanzo, Bologne, Il Mulino, 2011 -Franco MORETTI, Le Roman de formation [1986], Paris, CNRS éditions, 2019. -Thomas PAVEL, La Pensée du roman, Paris, Gallimard, « NRF essais », 2003. -Dominique RABATÉ, Le Roman et le sens de la vie, Paris, José Corti, « Les Essais », 2010. -Alain ROBBE-GRILLET, Pour un nouveau roman, Paris, Éditions de Minuit, 1963. -Marthe ROBERT, Roman des origines et origines du roman, Paris, Grasset, 1972. -Nathalie SARRAUTE, L’Ère du soupçon, Paris, Gallimard, 1956. -Robert-Louis STEVENSON, Essais sur l’art de la fiction, Payot & Rivages, « Petite bibliothèque Payot », 2007. -Albert THIBAUDET, « Le roman de la destinée » [1920], Réflexions sur la littérature, Paris, Gallimard, « Quarto », 2007. —, « Réflexions sur le roman » [1938], Réflexions sur la littérature, Paris, Gallimard, « Quarto », 2007. —, « La psychologie romanesque », Réflexions sur le roman, Paris, Gallimard, 1938. Pierre VINCLAIR, « Éléments pour une noétique du roman », Methodos [En ligne], 15 | 2015, URL : http://methodos.revues.org/4194 ; DOI : 10.4000/methodos.4194. —, De l'épopée et du roman. Essai d'énergétique comparée, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2015. Ian WATT, The Rise of the Novel, Berkeley et Los Angeles, University of California Press, 1964. -Virginia WOOLF, L’Art du roman [1925], Paris, Éditions du Seuil, 1962. -Michel ZERAFFA, Roman et société, Paris, Presses Universitaires de France, 1971.
Nom du contact: 
Francesco Spandri
Courriel du contact: 
francesco.spandri@uniroma3.it
Suggéré par: 
Francesco Spandri
Courriel: 
francesco.spandri@uniroma3.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/10/2024
Date de fin de l'événement: 
31/10/2024
Ville de l'événement: 
Frascati
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 

Corbière et Cie (Florence/Paris)

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le colloque organisé par l’Université de Florence et l’Université Sorbonne Nouvelle vise à rendre hommage à Tristan Corbière lors du sesquicentenaire de sa mort.
Le colloque, qui se déroule entièrement en langue française, explore les multiples connexions que le poète entretient avec le milieu littéraire. L’idée de ce projet est de relire l’image de « Tristan » ainsi que sa production à partir des figures et des textes divers qui constituent le riche milieu du poète. Notre intention est d’explorer cet espace relationnel dans toutes ses formes : socio-historiques, symboliques, intertextuelles, interdisciplinaires. Le colloque, en deux journées, propose la bipartition thématique suivante: (1) Tristan Corbière peintre-poète : textes et images et (2) Autour de Corbière : le milieu social et littéraire. — Appel à communications Corbière et Cie (Florence/Paris) Colloque international (Florence, 21 février 2025 / Paris, 14 novembre 2025) Responsables scientifiques : Michela Landi (Université de Florence) ; Henri Scepi (Sorbonne Nouvelle) ; Francesco Vignoli (Université de Florence) Partenaires : Société des Études Romantiques et Dix-neuviémistes (SERD) ; Centre de Recherche sur les Poétiques du XIXe siècle (CRP19) Alors je chanterais (faux, comme de coutume) Et j’irais me coucher seul dans la trouble brume : Éternité, néant, mort, sommeil, ou réveil (« Sous un portrait de Corbière », vv. 14-16) – Moi, – cœur eunuque, dératé De ce qui mouille et ce qui vibre... Que me chante leur Liberté, À moi : toujours seul. Toujours libre (« Paria », vv. 5-8) Argumentaire Il y a 50 ans, Tristan Corbière (1845-1875) était encore « un poète à inventer » : ainsi l’avait défini Carlo Bo dans une réflexion parue à l’occasion du centenaire de sa naissance en 1945. Après plus d’un demi-siècle, la situation a heureusement évolué et aujourd’hui le poète breton est désormais sorti de son oubli littéraire. Pour lui rendre hommage lors du sesquicentenaire de sa mort, l’Université de Florence et l’Université Sorbonne Nouvelle organisent – avec le soutien de la SERD et du CRP19 – un colloque intitulé Corbière et Cie. Comme l’intitulé le suggère, la journée vise à explorer les multiples connexions que le poète entretient avec le milieu littéraire, au cours de sa courte vie. En effet, en dépit de l’image qu’il donne de soi-même dans son œuvre, « ce solitaire est ouvert sur autrui », comme l’avait bien vu Christian Angelet. Dans les dernières années, plusieurs colloques et journées d’étude ont été consacrés à Tristan Corbière. Yann Mortelette et Jean-Luc Steinmetz ont organisé un colloque les 3 et 4 mars 2017 à l’Université de Bretagne occidentale, évènement suivi par une journée d’études à l’Université Rennes 2 (dirigée par Esther Pinon et Xavier Bourdenet) le 22 janvier 2020 et par un colloque en lignée organisée par Jean-Marc Hovasse et Henri Scepi (CELLF19-21 et CRP19) dans la même période. Les deux journées d’étude, qui se dérouleront entre Paris et Florence, se proposent non seulement d’ouvrir pour la première fois à l’Italie – et donc à une perspective européenne – les études corbiériennes mais aussi de mettre en lumière d’autres aspects du « chevalier errant de la Triste figure », comme Laforgue s’amusait à l’appeler. Suivant l’idée selon laquelle « la poésie de Corbière est profondément relationnelle, peut-être jusque dans les ascèses de solitude […] », comme l’observe à juste titre Benoît Houzé dans le dernier numéro des Cahiers Tristan Corbière (2024) justement intitulé Relations, l’idée pivot de ce projet est de relire l’image de « Tristan » ainsi que sa production à partir des figures et des textes constituant le riche milieu du poète. Notre intention est d’explorer cet espace relationnel dans toutes ses formes : socio-historiques, symboliques, intertextuelles, interdisciplinaires. Le colloque, en deux journées, propose la bipartition thématique suivante Journée 1 (Florence, 21 février 2025) : Tristan Corbière peintre-poète : textes et images Journée 2 (Paris, 14 novembre 2025) : Autour de Corbière : le milieu social et littéraire 1. Tristan Corbière peintre-poète : textes et images Lors de la première journée il sera question de l’œuvre poétique et picturale de Corbière dans une perspective hypertextuelle, comparatiste et interartistique. S’il est convenu de considérer désormais Les Amours jaunes comme un palimpseste citationnel, il s’agira de se demander, par exemple, dans quelle mesure Corbière s’appuie-t-il à d’autres sources pour bâtir son œuvre ; quels sont les voix qu’il privilégie, et si elles appartiennent ou non à son entourage. Une attention particulière mérite l’œuvre picturale de Corbière : puisqu’elle est encore presque inconnue aux chercheurs, toute proposition de communication portant sur le sujet et notamment sur le traitement corbiérien de la caricature est la bienvenue. Nous invitons aussi les chercheurs à réfléchir autour des sources non littéraires des Amours jaunes : elles sont peu étudiées et une analyse des éléments picturaux et musicaux dans cet ouvrage pourrait s’avérer très profitable. 2. Autour de Corbière : le milieu social et littéraire Dans le cadre de la deuxième journée, nous nous intéressons à la manière dont Corbière se rapporte à son milieu : famille, amis, collègues, poètes, artistes. Comment l’espace social et littéraire influence-t-il son écriture et se rend-il visible dans son œuvre ? Toute étude portant sur les fréquentations de Corbière seront les bienvenues. C’est le cas par exemple d’Armida Cucchiani, la femme dont Tristan était amoureux. Une autre piste de lecture s’intéresse aux relations entre Corbière et d’autres artistes contemporains. Il s’agirait ici de mettre en valeur les affinités et/ou les différences entre Corbière et les autres artistes fréquentant le même milieu. Semblablement, il serait souhaitable d’explorer les éventuels apports, dans la vie et la production de Corbière, d’autres « milieux » symboliques, appartenant à d’autres lieux et d’autres époques. Modalités de soumission Les propositions de communication, en français, doivent comporter un titre, un résumé et une courte notice biographique. Elles doivent être envoyées avant le 15 septembre 2024 à Francesco Vignoli (francesco.vignoli@unifi.it). Le comité scientifique se prononcera au sujet des propositions retenues avant le 15 novembre 2024. Les communications sont acceptées uniquement en français. Bibliographie indicative AMARA, Marie-France, Tristan Corbière, Huysmans, Laforgue : une écriture à rebours, thèse de doctorat, Université de Nancy, 1992. ANGELET, Christian, La poétique de Tristan Corbière, Bruxelles, Palais des Académies, 1961. BALCOU, Jean, « De Baudelaire à Corbière : Des tableaux parisiens aux scènes de rue », RHLF, 118e année, no 1, pp. 67-72. BERNARDELLI, Giuseppe, « I materiali e le fonti », Tre studi su Tristan Corbière, Udine, Gianfraco Angelico Benvenuto Pensiero, 1981, pp. 60-73. —, La poesia a rovescio. Saggio su Tristan Corbière, Milano, Vita e Pensiero, 1981. BERTETTI, Fabrizio, « La Femme dans la poésie symboliste française. Les poètes mineurs », Italies, no. 3, 1999, pp. 276-297. BILLY, Dominique, La Conquête du Parnasse par Tristan Corbière, Paris, Garnier, 2023. BOGLIOLO, Giovanni, Corbière e le sue maschere, Urbino, Quattro venti, 1984. BURCH, Francis, Tristan Corbière : l’originalité des Amours jaunes et leur influence sur T. S. Eliot, Paris, Nizet, 1970. DÉCHANET-PLATZ, Fanny, « L’insomnie créatrice chez Musset, Hugo, et Corbière », Dix-neuf : Journal of the Society of Dix-Néuviemistes, 16e année, no. 3, 2012, pp. 271-282. GLEIZE, Jean-Marie, « Le lyrisme à la question. Tristan Corbière », Poésie et figuration, Paris, Seuil, 1983, pp. 104-123. GONDOLLE, Sophie, « Corbière et La Landelle écrivains de la mer », RHLF, 118e année, no 1, pp. 57-66. GUYAUX, André, « Spleen et dérision chez Tristan Corbière », Atti del XV convegno della società universitaria per gli studi di lingua e letteratura francese, 1990, pp. 129-134. HOUZÉ, Benoît, « Éditorial », Cahiers Tristan Corbière (désormais CTC), no. 5, 2022. ISCHI, Stéphane, « Charles Cros et Tristan Corbière, itinéraires parallèles », CTC, no. 2, 2019, pp. 67-82. JANNINI, Pasquale Aniel, Introduzione alla lettura de Les Amours jaunes di Tristan Corbière, Edizioni dell’Ateneo, Roma, 1969. ––, Un altro Corbière, Roma, Bulzoni Editore, 1977. LAIR, Samuel, « Corbière et les peintres : esquisse d’un état des lieux », RHLF, 118e année, no 1, pp. 17-24. LOUBIER, Pierre, « Deux flâneurs, parallèlement. Paul Verlaine, Tristan Corbière », Revue Verlaine, no. 17, 2020, pp. 91-103. MARTINELLI, Lorella, Retorica e argomentazione nelle Amours jaunes di Tristan Corbière, Bologna, Carocci, 2018. MEITINGER, Serge, « L’ironique antiromantique de Tristan Corbière », Littérature, 13e année, no. 51, 1983, pp. 41-58. MORTELETTE, Yann, « Corbière, Hugo et les poètes du Parnasse », RHLF, 118e année, no. 1, pp. 71-84. POUPART, René, « Tristan Corbière et Antonio Nobre : affinités spirituelles, suggestions poétiques, rapports intertextuels », Études de philologie romane et d'histoire littéraire offertes à Jules Horrent à l'occasion de son soixantième anniversaire, Liège, J.-M. D'Heur et N. Cherubini Éditeurs, 1980, pp. 779-90. RANNOU, Pascal, De Corbière à Tristan : Les Amours jaunes, une quête de l’identité, Paris, Champion, 2019 [2006]. ROGER, Thierry, La Muse au couteau. Lecture des Amours jaunes de Tristan Corbière, Rouen, Presses de l'Université de Rouen et du Havre, 2019. ROSET, Coralie, « De l’Alfred mussé dans du Tristan ? », CTC, no. 5, 2022, pp. 165-183. ROUSSELOT, Jean, Tristan Corbière, Paris, Éditions Pierre Seghers, 1951. SALIOU, Kevin, « Corbière et Lautréamont : deux maudits ? », RHLF, 118e année, no 1, pp. 97-106. SCEPI, Henri, « Corbière et Laforgue », RHLF, 118e année, no. 1, pp. 85-96. STEINMETZ, Jean-Luc, « Corbière en vue. Perspectives de recherche », RHLF, 118e année, no 1, p .12. ––, « Tristan Corbière et ses bohèmes », Bohème sans frontière, Rennes, PUR, 2010, pp. 163-171. ––, Tristan Corbière : une vie à-peu-près, Paris, Fayard, 2011. STÜCKEMANN, Frank, « Marcelle chez Marcelin. Nina de Villard (1843-1884) et Tristan Corbière dans La Vie parisienne », CTC, no. 5, 2022, pp. 257-311. VEILLET, Gabrielle, « De la parrêsia de la philosophie cynique à la rage des « chiens de plume ». Corbière et Ducasse ou la poétique du (rire) factice », CTC, no. 5, 2022, pp. 85-104. VISELLI, Antonio, « Dante objet d’occasion. « Raccrocs » et la descente aux Enfers de Tristan Corbière », CTC, no. 1, 2018, pp. 121-145.
Nom du contact: 
Michela Landi, Henri Scepi, Francesco Vignoli
Courriel du contact: 
francesco.vignoli@unifi.it
Suggéré par: 
Francesco Vignoli
Courriel: 
francesco.vignoli@unifi.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
15/09/2024
Ville de l'événement: 
Florence/Paris
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Tristan Corbière, Les Amours jaunes

La philosophie de Marguerite Porete

Appel à propositions en vue d'une publication

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Les textes doivent être soumis pour le 31 août 2024 à la fois à Geneviève Barrette (genevieve.barrette@mcgill.ca) et à Marie Laplante-Anfossi (laplante-anfossi.marie@courrier.uqam.ca).
De Marguerite Porete ne nous est parvenu qu’un seul ouvrage, Le miroir des âmes simples et anéanties et qui seulement demeurent en vouloir et désir d’amour. Dans ce traité d’édification spirituelle sont décrites les différentes étapes que l’âme peut parcourir jusqu’à l’état mystique. L’autrice y soutient que l’âme n’est véritablement libre que lorsqu’elle abandonne son agentivité à Dieu et que l’âme qui connaît l’état mystique n’est plus sous le joug des vertus ni d’« Église-la-petite ». Marguerite manifesta elle-même quelque chose de la liberté dépeinte dans son livre alors qu’elle défia l’interdit de diffusion de son ouvrage, refusa de prendre part aux procédures de son procès et émut par son attitude digne la foule qui assista à son exécution. Le Miroir des simples âmes fut en effet condamné et brûlé sur la place publique de Valenciennes autour de 1300 par l’évêque de Cambrai et connut à nouveau l’autodafé à Paris en 1310, en meme temps que son autrice était brulée vive. Bien que plusieurs études récentes aient contribué à mettre au jour la pensée de Marguerite, différents aspects de celle-ci demeurent encore à établir ou à approfondir. Les acceptions de « vertu », la division et le rapport des objets de l’intellect et de la volonté, la conception de la liberté ou encore le rapport entre la volonté et la liberté en sont quelques exemples. La question de l’appartenance de la pensée de Marguerite à la philosophie et celle de son inclusion dans le canon philosophique peuvent également être soulevées. D’une part, le Miroir des simples âmes se présente comme un essai de mystique spéculative, un champ théorique aux confins de la philosophie par son recoupement avec la théologie. D’autre part, le miroir possède des traits qui ont incliné à juger d’une qualité philosophique moindre les textes écrits par des femmes au fil des siècles. En effet, il n’est pas composé sous la forme d’un traité structuré et ne présente pas de pensée systématique. Les développements théoriques sont par ailleurs intimement liés à des considérations relatives à l’action ou à un mode de vie à promouvoir. Mettre au jour les contributions philosophiques de Marguerite Porete et discuter de celles-ci, telle est la visée du dossier « La philosophie de Marguerite Porete ». Celui-ci s’inscrit dans la volonté de développer le canon philosophique en l’étendant aux figures jusqu’à présent en marge de l’histoire de la pensée. Il invite, d’une part, des contributions sur la philosophie de Marguerite Porete et, d’autre part, des réflexions métaphilosophiques sur les apports de l’autrice à l’histoire de la philosophie. En conséquence, sont bienvenues les contributions mettant au jour ou discutant les notions, présupposés, thèses, distinctions et arguments que présente le Miroir des simples âmes (notamment en situant ces éléments par rapport à des positions antérieures, contemporaines ou postérieures à celui-ci) et les propositions discutant des enjeux soulevés par l’inclusion de la pensée de Marguerite dans le canon et la discipline philosophiques. Soumission d’une proposition Le dossier paraîtra dans la revue Philosophiques, revue de philosophie et d'histoire de la philosophie en accès libre sur Érudit, au printemps 2025. Les textes doivent être soumis pour le 31 août 2024 à la fois à Geneviève Barrette (genevieve.barrette@mcgill.ca) et à Marie Laplante-Anfossi (laplante-anfossi.marie@courrier.uqam.ca). Le texte soumis doit être rédigé en français. Il doit compter environ 11 000 mots et être précédé de deux résumés, le premier en français et le second en anglais (maximum 1000 caractères chacun, incluant les espaces). Chaque texte sera évalué anonymement par au moins deux évaluatrices ou évaluateurs externes. Il est ainsi demandé que le fichier soumis soit exempt de toute indication susceptible de révéler l’identité de son autrice ou de son auteur (noms, coordonnées, références dans le corps du texte ou en notes, etc.). Le détail de la politique éditoriale et des directives pour la préparation des manuscrits peut être consulté ici : https://laspq.org/philosophiques/publier.
Nom du contact: 
Geneviève Barrette
Courriel du contact: 
genevieve.barrette@mcgill.ca
Suggéré par: 
Luca Pierdominici
Courriel: 
luca.pierdominici@unimc.it
genevieve.barrette@mcgill.ca
laplante-anfossi.marie@courrier.uqam.ca
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/08/2024
Date de fin de l'événement: 
31/08/2024
Ville de l'événement: 
Montreal
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Marguerite Porete philosophie canon philosophique

Enseigner la langue à travers la traduction

Perspectives franco-italiennes comparées entre Renaissance et Ère numérique

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
L’enseignement des langues à travers la traduction demeure un domaine riche en potentialités didactiques et culturelles. Ce colloque international qui se déroulera les 21 et 22 novembre 2024 dans le cadre du projet PRIN PNRR “Revisiting and E-Mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France” vise à explorer cette thématique dans deux perspectives historiquement et culturellement significatives : la Renaissance francophone et la didactique des langues dans l’ère numérique.
ENSEIGNER LA LANGUE À TRAVERS LA TRADUCTION Perspectives franco-italiennes comparées entre Renaissance et Ère numérique   Ferrare, 21-22 novembre 2024 Responsables scientifiques Daniele Speziari (Université de Ferrare, PI PRIN) Riccardo Raimondo (Université de Catane, Co-PI PRIN) Zuzana Toth (Université de Bâle / Université de Modène) Anna Raimo (Université de Bologne) Comité d’organisation Vera Gajiu, Francesco Laurenti, Anna Raimo, Riccardo Raimondo, Daniele Speziari, Zuzana Toth L’enseignement des langues à travers la traduction demeure un domaine riche en potentialités didactiques et culturelles. Ce colloque international qui se déroulera les 21 et 22 novembre 2024 dans le cadre du projet PRIN PNRR “Revisiting and E-Mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France” vise à explorer cette thématique dans deux perspectives historiquement et culturellement significatives : la Renaissance francophone et la didactique des langues dans l’ère numérique. L’articulation du colloque en deux volets distincts permet une exploration comparative et diachronique, facilitant une compréhension approfondie de l’évolution des pratiques d’enseignement des langues à travers la traduction. Cette structure bi-focale, avec son approche transhistorique et comparative, encourage les participants (chercheurs mais aussi enseignants et futurs enseignants du secondaire) à établir des connexions entre les époques, tout en offrant un cadre analytique pour évaluer l’impact historique et contemporain des technologies et des théories de la traduction sur l’enseignement linguistique. Le colloque vise ainsi à créer un espace d’échange multidisciplinaire, invitant les chercheurs à enrichir la discussion sur l’enseignement des langues à travers la traduction. Il promet d’apporter des éclairages nouveaux sur les pratiques d’enseignement, les technologies éducatives, et les approches culturelles et linguistiques, de la Renaissance à l’ère numérique. Universités partenaires Université de Bâle Université de Bologne Université de Catane Université de Ferrare Université de Modène Réseaux universitaires et groupes de recherche DO.Ri.F. (Centro di documentazione e di Ricerca per la didattica della lingua francese nell’Università italiana) SUSLLF (Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese) Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese CSML (Centro Studi sul Multilinguismo, Università Ca’ Foscari di Venezia) International Center for Research on Collaborative Translation (IULM, Milano) Reseau ImagoTrad (imagotrad.hypotheses.org | Academic Gazette ISSN 2558-4847) Dates à retenir Ouverture de l’appel à communications : mars 2024. Date limite pour l’envoi des propositions : 31 mai 2024. Notification aux intervenants: le 30 juin 2024 au plus tard. Le colloque aura lieu les 21 et 22 novembre 2024.    Contacts daniele.speziari@unife.it riccardo.raimondo@unict.it zuzana.toth@unibas.ch  anna.raimo2@unibo.it
Nom du contact: 
Daniele Speziari
Courriel du contact: 
daniele.speziari@unife.it
Suggéré par: 
Vera Gajiu
Courriel: 
vera.gajiu@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/05/2024
Ville de l'événement: 
Ferrara
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
didactique, langue française, traduction, Renaissance, numérique, Italie, France
Site web de référence: 

Appel à contribution pour TDFLE. Travaux de didactique du français langue étrangère, n. 85 (2024)

La gestion de l’apport culturel par les technologies en didactique du FLE : enjeux, défis et perspectives.

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
n°85 — Soumission des articles avant le : 31/08/2024.
La gestion de l’apport culturel par les technologies en didactique du FLE : enjeux, défis et perspectives (Eleonora Marzi, Silvia Domenica Zollo, éds.) URL: https://revue-tdfle.fr/appels-a-contribution/206-revue-85-la-gestion-de-l-apport-culturel-par-les-technologies-en-didactique-du-fle-enjeux-defis-et-perspectives
Nom du contact: 
Silvia Domenica Zollo
Courriel du contact: 
silvia.zollo@uniparthenope.it
Adresse postale: 
Naples
Suggéré par: 
Silvia Domenica Zollo
Courriel: 
silvia.zollo@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
17/01/2024
Date de fin de l'événement: 
31/08/2024
Ville de l'événement: 
Napoli
Bologna
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
technologie numérique, didactique du FLE, ontologies, cultures

Pages

S'abonner à RSS - Appels à contribution