Vous êtes ici

Colloques

Colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen

Résumé de l'annonce: 
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité.
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité. Située dans un « entre-deux » tant méthodologique que disciplinaire – car naviguant en permanence entre systèmes de signes, arts et médias –, la réflexion sur l'intermédialité peut s’organiser selon deux axes principaux : mise(s) en relation intermédiales : le passage du mot à l’image (fixe et/ou mobile) et inversement et mise(s) en scène intermédiales : de l’idéal du Gesamtkunstwerk aux performances contemporaines. Le colloque se tiendra à l'Université Jean Monnet de Saint-Etienne les 27 et 28 septembre 2017.  Voir programme ci-dessous.
Nom du contact: 
Patricia Viallet & Emmanuel Marigno
Courriel du contact: 
viallet.patricia@orange.fr, emmanuel.marigno@univ-st-etienne.fr
Suggéré par: 
elisa bricco
Courriel: 
Elisa.bricco@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
27/09/2017
Date de fin de l'événement: 
28/09/2017
Ville de l'événement: 
Université Jean Monnet Saint-Etienne
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Intermedialità, letteratura, cinema, fumetto, fotografia, danza, musica
Site web de référence: 
https://www.univ-st-etienne.fr/fr/celec/agenda/annees-2016-2020/colloque-intermedialite.html

Les discours de haine dans le monde francophone

Résumé de l'annonce: 
Journée de la francophonie Gênes
Journée de la francophonie Les Discours de haine dans le monde francophone 06 marzo 2020 - Università di Genova Aula Magna - Via Balbi, 2 Programme : voir pièce jointe Illustration © Hilija Russo
Nom du contact: 
Stefano Vicari
Courriel du contact: 
stefano.vicari@unige.it
Suggéré par: 
Marie Gaboriaud
Courriel: 
marie.gaboriaud@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
06/03/2020
Ville de l'événement: 
Genova
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
discours haine, réseaux sociaux

Albert Camus, alla ricerca di un nuovo umanesimo

Résumé de l'annonce: 
A sessant’anni dalla sua scomparsa, il convegno si propone di rilanciare la testimonianza di Albert Camus lungo un percorso ampiamente interdisciplinare, articolato intorno alcune parole chiave del suo pensiero
A sessant’anni dalla scomparsa di Albert Camus (1960 -2020), il convegno si propone di rilanciare la sua testimonianza, lungo un percorso di riflessione che si articoli attraverso alcune parole chiave del suo pensiero, fondamentali, oggi, per la definizione di un nuovo umanesimo: la rivolta, la libertà, la giustizia, l’impegno, l'Europa, la storia, la sofferenza, la solidarietà, la bellezza, il silenzio, la natura, l’innocenza, la memoria. Al fine di dar conto dell’ampiezza di riflessioni che suscitano il pensiero, l’arte e l’esistenza di Albert Camus, il convegno prevede l’intervento di specialisti con approccio ampiamente interdisciplinare, dalla letteratura alle scienze dell’educazione, dall’antropologia culturale al teatro, dalla filosofia alla storia e alle scienze politiche.
Nom du contact: 
Marina Geat
Courriel du contact: 
marina.geat@uniroma3.it
Suggéré par: 
Marina Geat
Courriel: 
marina.geat@uniroma3.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
05/03/2020
Ville de l'événement: 
Roma
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Albert Camus; Educazione; Umanesimo; Algeria

Histoires de lecture/ Storie di lettura. Con Susi

Résumé de l'annonce: 
Convegno Internazionale di Studi in memoria di Susi Pietri
Convegno Internazionale di Studi in memoria di Susi Pietri Università di Macerata 5-6 febbraio 2020 Il punto di partenza del colloquio sarà costituito dall’opera critica di Susi Pietri, a cominciare dalla sua grande tesi di dottorato Histoires de lecture. Écrivains lecteurs de La Comédie Humaine, e dai libri che ne sono derivati come sviluppo : L’Invention de Balzac. Lectures européennes, PUV, 2004 ; La terra promessa del racconto. Stevenson legge Balzac, Mup, 2009; L’opera inaugurale. Gli scrittori-lettori della Comédie Humaine, I, Mimesis, 2009. Si tratta di lavori che non rappresentano soltanto degli studi dedicati alla ricezione critica dell’opera di Balzac, ma piuttosto sono volti a mostrare come gli scrittori-lettori di Balzac abbiano trovato nell’opera del grande romanziere un nutrimento per le loro creazioni, o abbiano chiarito la loro idea di letteratura attraverso la Comédie Humaine. Questo approccio critico originale ha inaugurato una storia letteraria costruita sulle visioni peculiari che i creatori si formano di un’opera accanto alla quale cercano, in accordo o disaccordo, di trovare il loro spazio letterario. Gli assi di ricerca saranno quindi costituiti da 1) gli scrittori-lettori della Comédie Humaine; 2) gli scrittori-lettori di Flaubert; 3) gli scrittori-lettori di autori francesi, senza limiti cronologici. In questo modo la nostra ricerca seguirà quella inaugurata dalla nostra amica e collega, e saremo ancora, nonostante tutto, con Susi.
Suggéré par: 
Ilaria Vitali
Courriel: 
ilaria.vitali@unimc.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
05/02/2020
Date de fin de l'événement: 
06/02/2020
Ville de l'événement: 
Macerata
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Susi Pietri

Traduzioni esemplari e saggi storici sul tradurre dal Romanticismo a oggi

Résumé de l'annonce: 
Convegno internazionale a cura di Fabio Scotto
Convegno Internazionale Traduzioni esemplari e saggi storici sul tradurre dal Romanticismo a oggi Università degli Studi di Bergamo 22-23 gennaio 2020 Aula 3 Salvecchio Il Convegno, realizzato in collaborazione con alcuni Enti di ricerca accademica e accreditate Associazioni internazionali di studi, si articola nei seguenti filoni d’indagine: analisi e auto-analisi (ad opera di traduttori viventi di vaglia) di alcune traduzioni storiche di testi europei ed extra-europei nelle loro valenze filologiche, stilistiche, estetiche e storiche del periodo che va dal Romanticismo ad oggi, anche e soprattutto alla luce della loro ricezione critica contemporanea; analisi di alcuni saggi esemplari sul tradurre, visti nella loro valenza teorica e storica e nella loro ricezione moderna e contemporanea, con particolare riferimento alla prolifica stagione dei Translation Studies, ovvero del Secondo Novecento; contributi di carattere critico anche comparatistico che riflettano sulla ricezione di traduzioni e saggi esemplari del periodo prescelto, con riferimento alla storia della cultura, della letteratura, della società e della lingua.Ciò al fine di fare emergere da un approccio multiplo e convergente nessi importanti utili sia all’apprezzamento delle opere che del loro attuale potere d’irradiazione in àmbito artistico e scientifico. PROGRAMMA 22 GENNAIO 2020 Ore 9.30: Saluto delle Autorità Accademiche. Ore 9.50: Fabio Scotto (Università degli Studi di Bergamo, Direttore del CISAM): Presentazione del Convegno. Ore 10.00: Presiede Fabio Scotto. Marc de Launay (ENS-Ulm, Parigi), «La traduction - la conversion des valeurs». Ore 10.30: Florence Lautel-Ribstein (Université d'Artois, CoTraLiS), Phénoménologies et formes symboliques: dormition et réveil traductologique d’Ernst Cassirer. Ore 11.00: Pausa caffè. Ore 11.30: Presiede Marina Dossena (Università degli Studi di Bergamo) Irene Weber Henking (Université de Lausanne), De la Weltliteratur à la born-translated literature. Ore 12.00: Elena Agazzi (Università degli Studi di Bergamo), L’inquieta “costanza” e il patto poetico. Szondi a proposito della traduzione di Celan del sonetto 105 di Shakespeare. Ore 12.30: Raul Calzoni (Università degli Studi di Bergamo), Tradurre poesia dopo Auschwitz. Todesfuge di Paul Celan e la lirica sulla Shoah. Ore 13.00: Discussione. Ore 13.20: Pausa pranzo. Ore 15.00: Presiede Giuliana Calabrese (Università degli Studi di Bergamo) Gabriele Morelli (Università degli Studi di Bergamo), Tradurre il Cancionero y romancero de ausencias di Miguel Hernández. Ore 15.30: Pietro Taravacci (Università degli Studi di Trento), Tradurre la extrañeza da vicino. Riflessioni sulla traduzione di un poeta vivente. Ore 16.00: Pausa caffè. Ore 16.30: Presiede Raul Calzoni (Università degli Studi di Bergamo) Marina Bianchi (Università degli Studi di Bergamo), Dario Puccini, traduttore di Vicente Aleixandre. Ore 17.00: Franco Nasi (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia), Emilio Mattioli: traduzione e provvisorietà come conquista. Ore 17.30: Discussione.   23 GENNAIO 2020 Ore 9.30: Presiede Ugo Persi (Università degli Studi di Bergamo). Evgenij Solonovich (Istituto Letterario “M.Gorkij”, Mosca), Il contemporaneo di Gogol’ - nostro contemporaneo: Giuseppe Gioachino Belli - dissidente russo. Ore 10.00: José María Micó (Universitat Pompeu Fabra, Barcellona), Complementarietà delle traduzioni: il caso della Commedia di Dante. Ore 10.30: Martina Censi (Università degli Studi di Bergamo), Tradurre al-Khubz al-Hafi (Il pane nudo, 1982) di Mohamed Choukri: neg(ozi)azioni di scritture. Ore 11.00: Pausa caffè. Ore 11.30: Presiede Marco Sirtori (Università degli Studi di Bergamo). Luca Bani (Università degli Studi di Bergamo), Volgarizzare e tradurre di Gianfranco Folena. Storia, prassi della traduzione. Ore 12.00: Francesca Guidotti (Università degli Studi di Bergamo), Ungaretti legge Blake: rivelazioni. Ore 12.30: Discussione. Ore 13.00: Pausa pranzo. Ore 14.30: Presiede Angela Locatelli (Università degli Studi di Bergamo). Massimiliano Vaghi (Università degli Studi di Bergamo), Una traduzione fondamentale per l’orientalistica europea all’inizio del XIX secolo: le Upanishad di Anquetil-Duperron. Ore 15.00: Michela Gardini (Università degli Studi di Bergamo), Remy de Gourmont e il dibattito sulla traduzione in Francia tra la fine dell’Ottocento e l’inizio del Novecento. Ore 15.30: Monia Mezzetti (Università degli Studi di Bergamo), Antoine Berman lettore di Chateaubriand traduttore di Milton. Ore 16.00: Pausa caffè. Ore 16.30: Presiede Pietro Taravacci (Università degli Studi di Trento). Fabio Scotto (Università degli Studi di Bergamo), Henri Meschonnic: poetica, etica, politica e critica del tradurre. Ore 17.00: Discussione. Ore 17.20: Fabio Scotto (Università degli Studi di Bergamo, Direttore del CISAM): Conclusioni. *** Segreteria organizzativa: Ambra Cimardi, Guglielmo Gabbiadini, Elena Ravera, Eleonora Ravizza. Patrocinio: SEPTET (Société d’Etudes des Pratiques et Théories en Traduction, Parigi), SOFT (Société Française de Traductologie, Parigi), CTL- Centre de Traduction Littéraire (Université de Lausanne), Instituto Cervantes (Milano). Responsabile scientifico: Fabio Scotto, fabio.scotto@unibg.it
Nom du contact: 
Fabio Scotto
Courriel du contact: 
fabio.scotto@unibg.it
Suggéré par: 
Fabio Scotto, responsabile scientifico
Courriel: 
fabio.scotto@unibg.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
22/01/2020
Date de fin de l'événement: 
23/01/2020
Ville de l'événement: 
Bergamo
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 

Un Dictionnaire en quête d’auteur(s)

Résumé de l'annonce: 
Rencontre avec Antoine Furetière (1619-1688) à l’occasion du quadricentenaire de sa naissance
Si le nom de Furetière s’entend encore aujourd’hui, c’est presque uniquement pour évoquer un ouvrage majeur dans l’histoire des lettres françaises, le Dictionnaire universel. On a souhaité, à l’occasion du quadricentenaire de la naissance de Furetière, remettre en lumière cet homme de lettres original, épris d’un savoir éclectique, et dont l’ouvrage principal a laissé une marque durable dans l’histoire de la langue française. À partir de regards croisés sur le Dictionnaire universel et ses successeurs, on se propose de replacer Antoine Furetière dans le contexte littéraire et éditorial du Grand Siècle et de cerner cette personnalité singulière, à la fois figure représentative de son époque et véritable précurseur des Lumières. Ce sera le rôle de plusieurs éminents spécialistes et connaisseurs de Furetière, réunis à l’Académie sous la présidence érudite d’Alain Rey, son éditeur et biographe, et sous l’oeil savant du linguiste et historien de la langue Bernard Cerquiglini, que de redonner quelque couleur à l’image pâlie, sinon effacée, d’un des très grands contributeurs au « trésor » de la langue française.
Nom du contact: 
Claudio Grimaldi
Courriel du contact: 
claudio.grimaldi@uniparthenope.it
Suggéré par: 
Claudio Grimaldi
Courriel: 
claudio.grimaldi@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
21/01/2020
Date de fin de l'événement: 
21/01/2020
Ville de l'événement: 
Paris
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Furetière, dictionnaire, linguistique française

Les silences de la montagne

Littérature et discours alpins (XVIIIe-XXIe siècles)

Résumé de l'annonce: 
Colloque International organizzato dall'Università della Valle d'Aosta, l'Università Cattolica di Milano, patrocinato dalla SUSSLF, dalla Chaire Senghor di Aosta, da Viaticalpes (Université de Lausanne)
Giovedì 12 dicembre, presso l’aula Magna dell’Università della Valle d’Aosta, dalle ore 9.30 alle ore 17, si svolgerà il Convegno Internazionale “Les Silences de la montagne”. Professori ed esperti, provenienti da diverse parti del mondo, avranno l’occasione di dialogare e confrontarsi tra loro sul significato, la portata e l’impatto delle Letteratura dedicata alle Alpi. Ripercorrendo le tracce del passato, da Rousseau a Senancour, da Carbonnières a Chappaz, l’intento è quello di riportare l’attenzione sul valore di questi luoghi e sollecitare al rispetto di essi. Perché parlare di montagna e confrontarsi con la sua bellezza significa prima di tutto mettersi all’ascolto della sua voce: il silenzio.
Nom du contact: 
françoise rigat
Courriel du contact: 
f.rigat@univda.it
Adresse postale: 
Strada Cappuccini, 2A 11 100 Aoste
Suggéré par: 
Françoise rigat
Courriel: 
f.rigat@univda.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
12/12/2019
Date de fin de l'événement: 
12/12/2019
Ville de l'événement: 
Aoste
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Littérature, discours alpins, montagne

A la recherche d'André Salmon: nouvelles sources, nouveaux regards

Résumé de l'annonce: 
In occasione dei cinquant’anni dalla scomparsa dello scrittore francese André Salmon (1881-1969), il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Torino organizza una giornata di riflessioni su questo autore all’interno di un convegno internazionale.
In occasione dei cinquant’anni dalla scomparsa dello scrittore francese André Salmon (1881-1969), il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Torino organizza per il 9 dicembre 2019, una giornata di riflessioni su questo autore all’interno di un convegno internazionale che si terrà presso l’aula Principi d’Acaja del Rettorato di Torino, via Po n.15. La giornata vedrà la partecipazione di studiosi provenienti dall’Italia, dalla Francia, dall’Inghilterra e dagli Stati Uniti (v. programma). La prof.ssa Franca Bruera, propone, dopo il convegno Apollinaire 2018, un altro importante protagonista del XX secolo: André Salmon. Poeta, romanziere, giornalista, critico d’arte e memorialista, grande amico e coetaneo oltre ad Apollinaire e Picasso, di Max Jacob, di Derain, Modigliani è unanimamente considerato un punto di riferimento della vita artistica e letteraria della Parigi di inizio secolo. Torino ospita gran parte dell’archivio privato dello scrittore francese e l’Università di Torino è da anni al centro di studi e pubblicazioni in merito. Attualmente un gruppo di ricerca del Dipartimento di Studi Umanistici sta organizzando la digitalizzazione di questo ricco archivio inedito che verrà presentato nel corso del convegno. Al Convegno saranno presenti i seguenti relatori: Jacqueline Gojard (Parigi), Peter Read (Università del Kent), Marilena Pronesti (Torino), Maria Dario (Padova), Emilien Sermier (Losanna), Jean-Luc Pouliquen (Tolone), Beth S. Gersh- Nešic (New York), Francesca Milaneschi (Macerata), Franca Bruera (Torino).
Nom du contact: 
Franca Bruera
Courriel du contact: 
franca.bruera@unito.it
Adresse postale: 
via Po, 17 - Rettorato Università di Torino
Suggéré par: 
Franca Bruera
Courriel: 
franca.bruera@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
09/12/2019
Date de fin de l'événement: 
09/12/2019
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Salmon, Avanguardie storiche
Site web de référence: 
https://www.studium.unito.it/do/home.plwww.studium.it

La condition postmoderne, quarante ans après

Résumé de l'annonce: 
40 ans après la publication de La Condition postmoderne de Jean-François Lyotard, le colloque entend relancer la réflexion sur un concept qui a guidé l’interprétation de la structure politico-économique de la société occidentale, de ses dynamiques sociales et de sa production artistique et culturelle.
Colloque international Università degli Studi di Genova – DIRAAS, LCM En partenariat avec le Centre de recherche PLEIADE (Université Paris 13), Label UFI 5-6 décembre 2019 Direction: Elisa Bricco, Luca Malavasi Comitéo scientifique: Elisa Bricco, Luca Malavasi, Oscar Meo, Stefano Ballerio (Università degli Studi di Milano), Barbara Grespi (Università degli Studi di Bergamo), Ruggero Eugeni (Università Cattolica del Sacro Cuore), Roberto Mordacci (Università San Raffaele), Laurent Jullier (Université de Lorraine), Magali Nachtergael (Université Paris 13), Krešimir Purgar (Josip Juraj Strossmayer University), Antonio Somaini (Université Sorbonne Nouvelle–Paris 3). Keynote Speakers Ruggero Eugeni (Università Cattolica del Sacro Cuore), Roberto Mordacci (Università Vita-Salute San Raffaele), Krešimir Purgar (Josip Juraj Strossmayer University), Josh Toth (MacEwan University).
Suggéré par: 
Marie Gaboriaud
Courriel: 
marie.gaboriaud@institutfrancais.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
05/12/2019
Ville de l'événement: 
Genova
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
post-moderne
Site web de référence: 
https://postmodernconference.wixsite.com/unige

Il traduttore nel testo. Riflessioni, rappresentazioni, immaginari

Résumé de l'annonce: 
Convegno patrocinato dal gruppo di ricerca Nube (Nuova Biblioteca Europea) e organizzato dal Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università di Macerata
Il convegno, patrocinato dal gruppo di ricerca Nube (Nuova Biblioteca Europea) e organizzato presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università di Macerata, indagherà la figura del traduttore e la sua rappresentazione nelle letterature dell’Europa contemporanea. Dopo essere stato a lungo una figura ancillare, silenziosa e invisibile, il traduttore è oggi sempre più protagonista, in una duplice accezione: da un lato, come teorico che si esprime sulla prassi traduttiva, (ri)negoziando il suo ruolo all’interno dello spazio letterario; dall’altro, come personaggio finzionale che influenza e informa l’immaginario. In questa doppia accezione, la presenza del “traduttore nel testo” invita non solo a riformulare il suo ruolo di “agente” nel campo letterario (Milton & Bandia, 2009), ma anche a ripensare miti, teorie e metafore della traduzione. Seguendo la proposta di Antoine Berman (1995) di andare alla “ricerca del traduttore”, si indagheranno due linee di ricerca principali: 1) gli spazi di riflessione (meta)critica in cui il traduttore condivide le proprie esperienze, coniugando in maniera euristica i piani della teoria e della prassi traduttiva (Lavieri, 2016; Elefante, 2012; Batchelor, 2018); 2) l’evoluzione della rappresentazione del traduttore all’interno del testo letterario (si pensi a romanzi come Vengeance du traducteur di Brice Matthieussent, La traducción di Pablo De Santis o The Translator di John Crowler). Responsabili organizzativi: Ilaria Vitali (Unimc), Marco Prandoni (Unibo). Comitato scientifico: Manuel Boschiero (Università di Verona), Sanna Maria Martin (Università di Bologna), Franco Paris (Università L’Orientale di Napoli), Gabriella Pelloni (Università di Verona), Marika Piva (Università di Padova), Marco Prandoni (Università di Bologna), Ilaria Vitali (Università di Macerata). Scrittore ospite: Wu Ming 2.
Nom du contact: 
Ilaria Vitali
Courriel du contact: 
ilaria.vitali@unimc.it
Suggéré par: 
Ilaria Vitali
Courriel: 
ilaria.vitali@unimc.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
04/12/2019
Date de fin de l'événement: 
05/12/2019
Ville de l'événement: 
Macerata
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Traduzione letteraria; traduttologia; XXI secolo
Site web de référence: 
http://studiumanistici.unimc.it/it/site-news/eventi/2019/il-traduttore-nel-testo

Pages

S'abonner à RSS - Colloques