Vous êtes ici

Colloques

Colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen

Résumé de l'annonce: 
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité.
Le colloque Formes et (en)jeux de l’intermédialité dans l’espace européen propose un tour d'horizon épistémologique de l'intermédialité. Située dans un « entre-deux » tant méthodologique que disciplinaire – car naviguant en permanence entre systèmes de signes, arts et médias –, la réflexion sur l'intermédialité peut s’organiser selon deux axes principaux : mise(s) en relation intermédiales : le passage du mot à l’image (fixe et/ou mobile) et inversement et mise(s) en scène intermédiales : de l’idéal du Gesamtkunstwerk aux performances contemporaines. Le colloque se tiendra à l'Université Jean Monnet de Saint-Etienne les 27 et 28 septembre 2017.  Voir programme ci-dessous.
Nom du contact: 
Patricia Viallet & Emmanuel Marigno
Courriel du contact: 
viallet.patricia@orange.fr, emmanuel.marigno@univ-st-etienne.fr
Suggéré par: 
elisa bricco
Courriel: 
Elisa.bricco@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
27/09/2017
Date de fin de l'événement: 
28/09/2017
Ville de l'événement: 
Université Jean Monnet Saint-Etienne
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Intermedialità, letteratura, cinema, fumetto, fotografia, danza, musica
Site web de référence: 
https://www.univ-st-etienne.fr/fr/celec/agenda/annees-2016-2020/colloque-intermedialite.html

Comunicare il patrimonio artistico e culturale nella società digitale plurilingue

Convegno internazionale

Résumé de l'annonce: 
Convegno internazionale (Bologna, Dipartimento LILEC, 13-14 dicembre 2018)
Il convegno si propone di esplorare gli approcci interlinguistici e interculturali della comunicazione e della divulgazione dell’arte tra paesi europei e il resto del mondo; di analizzare le narrazioni linguistiche, letterarie e culturali sul patrimonio artistico-culturale nel Web e nei corpora; di investigare nuove tecniche, strumenti e metodologie digitali (informatica umanistica) applicate agli studi linguistici e letterari, quali l’uso di corpora per lo studio sincronico e diacronico della comunicazione e della divulgazione del patrimonio. Si prenderanno infine in considerazione la creazione e l’aggiornamento di dizionari elettronici e di piattaforme online dedicate alla lingua dell’arte, sia per quanto riguarda il loro contenuto che le loro funzionalità e performance. Obiettivo del convegno è altresì promuovere il confronto tra ricercatori presso università, centri e laboratori specializzati nel trattamento linguistico ed informatico del discorso sull’arte in senso lato, inteso cioè come patrimonio culturale condiviso, con una particolare attenzione all’uso delle tecnologie digitali per l’elaborazione di nuovi modelli descrittivi in un’ottica plurlingue. Questo convegno si rivolge dunque non solo a esperti di lingua e cultura, ingegneri informatici specializzati nel trattamento automatico della lingua (TALN) ed esperti in comunicazione, ma anche a stakeholder pubblici e privati che operano nel campo della gestione dei beni culturali e artistici.
Nom du contact: 
Valeria Zotti
Courriel du contact: 
lilec.lbc@unibo.it
Adresse postale: 
via Cartoleria 5 - Bologna
Suggéré par: 
Valeria Zotti
Courriel: 
valeria.zotti@unibo.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
13/12/2018
Date de fin de l'événement: 
14/12/2018
Ville de l'événement: 
Bologna
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
web, corpora, software, lessicografia, linguistica, arte, patrimonio
Site web de référence: 
https://eventi.unibo.it/convegnolbc2018
https://events.unibo.it/lbccongress2018

La traduction de la littérature belge francophone

Résumé de l'annonce: 
L'Université de Mons et l'Université d'Anvers organisent le Colloque "La littérature belge francophone en traduction".
Les études de traduction qui s’intéressent à la littérature belge francophone sont encore rares. Le chantier est d’autant plus ouvert que le corpus que les participants soumettent à l’analyse est particulièrement propice à la mise en perspective de plusieurs domaines et méthodologies de la traductologie. Le Colloque vise en effet à étudier sous toutes ses facettes – linguistiques, stylistiques, sociologiques, historiques, biographiques, psychologiques, traductologiques... – la diffusion des lettres francophones de Belgique par le biais de la traduction, leur réception dans toutes les cultures d’arrivée. Le Colloque et la rencontre entre spécialistes de différentes approches traductologiques et actifs dans plusieurs aires linguistiques permettront de réunir des études de cas qui contribueront à un meilleur balisage théorique du champ de recherche proposé. Le Colloque se tiendra à Mons (Belgique), Campus de la Plaine, Champ de Mars, du 13 au 14 décembre 2018.
Nom du contact: 
Catherine Gravet
Courriel du contact: 
Catherine.GRAVET@umons.ac.be
Suggéré par: 
Maria Giovanna Petrillo
Courriel: 
magi.petrillo@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
13/12/2018
Date de fin de l'événement: 
14/12/2018
Ville de l'événement: 
Mons
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
littérature belge francophone, traduction, traductologie
Site web de référence: 
https://www.uantwerpen.be/en/conferences/litterature-belge-francophone/

Diderot, la religion, le religieux

Résumé de l'annonce: 
Il s'agira de réenvisager la critique que fait Diderot de la religion et ses diverses formes, mais aussi de se demander s'il n'y a pas une religiosité présente dans de nombreux textes de Diderot.
Colloque international « Diderot, la religion, le religieux » Université Paris-Diderot, 3-4 octobre 2019 Colloque organisé par la Société Diderot, l’Université Paris-Diderot (CERILAC-EA4410 et axe THELEME), l’Université de Lorraine (Écritures-EA3943) et l’Université de Picardie Appel à communications Sous cet intitulé volontairement général et résolument monographique, le colloque souhaite éclairer les enjeux d’une question qui n’a jamais donné lieu à une exploration d’ensemble. Si l’on conçoit que son matérialisme athée ait empêché qu’il y ait pour Diderot des études comparables à la célèbre somme offerte par René Pomeau sur La Religion de Voltaire (Nizet, 1956), on peut néanmoins s’étonner que les rapports du philosophe langrois au religieux, à la religion et aux religions, aient suscité relativement peu de travaux. On connaît la célèbre formule de la Promenade du sceptique (1747) : « Imposez-moi le silence sur la religion et le gouvernement et je n’aurai plus rien à dire. » Encore faut-il s’entendre : il ne s’agit pas tant de revenir sur les positions idéologiques de Diderot que de mesurer l’importance de la place de la religion dans sa trajectoire et dans son œuvre, sans minimiser la satire anticléricale, la critique du « code » religieux ni les ruses du discours hétérodoxe, mais sans non plus s’y limiter a priori. On examinera ainsi à nouveaux frais les attitudes diderotiennes à l’égard de la religion, du religieux et des régimes de la croyance. Trois séries de questions pourraient notamment être envisagées : 1/ Quels sont les modes de présence de la religion dans le discours de Diderot, les formes de son hostilité, mais aussi de sa curiosité ? Comment celle-ci se manifeste-t-elle ? Comment prend-elle en compte la diversité et l’historicité des confessions, des rites, des dogmes, de la morale religieuse ? La fiction interroge-t-elle de manière spécifique la croyance et ses mécanismes ? Ces derniers ne sont-ils pas « genrés » ? On pourra également considérer les relations, complexes, de Diderot à la Bible. 2/ Quels sont les rapports de Diderot à la religion en tant qu’institution sociale ? Dans l’esprit du colloque Voltaire et ses combats, organisé et publié par Ulla Kolving et Christiane Mervaud (Voltaire Foundation, 2 vol., 1994), on pourra notamment éclairer ses démêlés avec l’église et la censure ecclésiastique, les antiphilosophes, les jésuites et les jansénistes, son attitude vis-à-vis des convulsionnaires et des miracles et, plus largement, son rapport à la tolérance et au fanatisme. On sait de quel potentiel poétique Diderot a chargé le phénomène religieux en tant que producteur d’états-limites. La « beauté convulsive » de La Religieuse (Jean Sgard) existerait-elle sans la puissante empreinte de la crise convulsionnaire sur les esprits du temps, et sur Diderot en particulier ? On sera ainsi sensible à l’esthétique du corps religieux dans les Salons. 3/ Plus largement, quelle est la sensibilité diderotienne au religieux ? Dans quelle mesure, par exemple, peut-on parler d’un idéal de croyance, investi dans la question de l’immortalité et de la postérité ? « L’amour, l’amitié, la religion, sont à la tête des plus violents enthousiasmes de la vie » (Lettre à S. Volland, 24 juillet 1762). N’y a-t-il pas pour Diderot une religiosité qui s’étend à bien des domaines autres que la religion ? Et quel serait, ici, l’enjeu de stratégies s’attachant précisément, comme dans Le Neveu de Rameau ou Le Rêve de d’Alembert, à absenter la religion et la divinité du discours ? Ces interrogations, qui ne prétendent pas à l’exhaustivité, n’excluront par ailleurs aucune approche disciplinaire ; on pourra prendre en charge une ou plusieurs œuvres de Diderot, s’y consacrer au commentaire de texte comme à la synthèse transversale, ou prendre appui sur la biographie. On aura toutefois soin de respecter le cadre monographique du colloque, consacré à Diderot et non aux Lumières en général. Les propositions de communication (entre 2000 et 3000 signes) comportant le titre provisoire, la problématique et le corpus envisagé, sont à envoyer au comité d’organisation avant le 15 mars 2019 aux adresses suivantes : Sylviane Albertan (sylviane.albertan-coppola@wanadoo.fr), Marc Buffat (mbuffat@orange.fr), Florence Lotterie (florence.lotterie@univ-paris-diderot.fr).
Nom du contact: 
Marc Buffat
Courriel du contact: 
mbuffat@orange.fr
Suggéré par: 
Marc Buffat
Courriel: 
mbuffat@orange.fr
Date de début ou date limite de l'événement: 
15/03/2019
Ville de l'événement: 
Paris
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Diderot, religion, religieux,religiosité
Site web de référence: 
http://diderot.hypotheses.org

Troisième journée IPFC-Italie

Résumé de l'annonce: 
Entrelacs phonologiques : hommage à Bernard Laks
Le 21 décembre prochain le groupe IPFC-Italie organise une rencontre de phonologie française (acquisition, perception, sociolinguistique, prosodie) dédié à la carrière de Bernard Laks, figure de proue de la phonologie française contemporaine, tant sur le plan théorique que descriptif. Colloque international organisé par le groupe IPFC-ITALIE (interphonologie du français contemporain): Université de Rome Sapienza, Université Catholique de Milan, Université de Trieste. Université Ca' Foscari de Venise.
Nom du contact: 
Oreste Floquet
Courriel du contact: 
oreste.floquet@uniroma1.it
Adresse postale: 
Circonvallazione tiburtina 4, 00185 - Roma
Suggéré par: 
ORESTE FLOQUET
Courriel: 
oreste.floquet@uniroma1.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
21/12/2018
Date de fin de l'événement: 
21/12/2018
Ville de l'événement: 
Roma
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Laks, IPFC, phonologie

E pluribus unum (quand un seul genre ne suffit pas)

Résumé de l'annonce: 
Colloque international organisé par le Seminario di Filologia Francese en collaboration avec le Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne de l'Université de Turin et avec le soutien de la revue "Studi Francesi".
Le 29 et 30 novembre 2018 aura lieu à Turin le colloque international "E PLURIBUS UNUM (quand un seul genre ne suffit pas)" organisé par le Seminario di Filologia Francese en collaboration avec le Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne de l'Université de Turin et avec le soutien de la revue "Studi Francesi". Contamination, incorporation, greffe, rencontre : autant de phénomènes d’hybridation qui, à partir de la naissance des poétiques et des rhétoriques, n’ont cessé de modifier et d’enrichir les genres et les pratiques littéraires. Qu’elles soient admises, acceptées, ou recherchées, ou au contraire interdites et contrastées, ces manifestations se jouent de la notion de genre au fur et à mesure que s’affirme la prise de conscience des procédés de création. Une « crise » exquise, suivant Mallarmé (« …concurremment aux grandes orgues générales et séculaires, où s’exalte, d’après un latent clavier, l’orthodoxie, quiconque avec son jeu et son ouïe individuels se peut composer un instrument, dès qu’il souffle, le frôle ou frappe avec science… »), qui se développe au-delà des frontières de tous ordres : disciplinaires, génériques, géographiques, historiques, linguistiques, mais aussi idéologiques et politiques. Notre colloque se propose de reconsidérer ce conflit entre unicité et différence, en diachronie ou en synchronie, et de comprendre dans quelle mesure la transgression des limites imposées par l’ordre, la règle ou l’usage, peut constituer, par un effet de réaction, une sorte de contre-canon pouvant devenir contraignant à son tour. Les actes du colloque seront publiés en 2019 dans la Revue italienne d’études françaises. Comité scientifique: Gabriella Bosco, Gianni Iotti, Olivier Bivort, Laura Rescia. Monica Pavesio
Nom du contact: 
Gabriella Bosco
Courriel du contact: 
gabriella.bosco@unito.it
Adresse postale: 
Palazzo Badini Confalonieri, via Verdi 10, 10123 Torino
Suggéré par: 
Gabriella Bosco
Courriel: 
gabriella.bosco@unito.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/11/2018
Date de fin de l'événement: 
30/11/2018
Ville de l'événement: 
Torino
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
contaminazione, generi, letteratura, arti, contro canone
Site web de référence: 
http://www.filologiafrancese.it/

Les défis du multilinguisme pour les pratiques scientifiques

Résumé de l'annonce: 
Forum 2018 Conseil Européen pour les Langues/European Language Council
Le Forum a pour objectif de mettre en débat les questions portant sur les enjeux du plurilinguisme pour les pratiques scientifiques, et en particulier les pratiques liées à l’élaboration de nouveaux savoirs. Il s’agit de se demander en quoi et sous quelles conditions le plurilinguisme peut être un avantage pour les pratiques scientifiques (pour la recherche dans toutes ses dimensions, notamment les interactions au sein des groupes de recherche ainsi que l’évaluation des projets de recherche). Par l’échange d’expériences plurilingues provenant de différents contextes, le Forum doit contribuer au développement d’un projet de recherche qui aura pour ambition de donner des arguments scientifiques pour le développement de solutions alternatives plurilingues (visant un juste équilibre entre les langues) au service de la qualité des savoirs. Il s’agira de considérer les mises en contact des langues par les chercheurs dans la communication scientifique. On se demandera comment toutes les langues peuvent contribuer à la construction de nouveaux savoirs dans un nouveau type d’échange avec les langues véhiculaires les plus répandues, et cela en termes d’enrichissement conceptuel, discursif et culturel. Ces questions seront également envisagées en termes d’actions possibles du point de vue de la politique de la recherche pour le développement de pratiques plurilingues, au niveau national et au niveau international.
Nom du contact: 
Segreteria CEL/ELC
Courriel du contact: 
celelc@unicatt.it
Adresse postale: 
Largo Gemelli 1 - 20123 Milano
Suggéré par: 
Maria Teresa Zanola
Courriel: 
celelc@unicatt.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/11/2018
Date de fin de l'événement: 
30/11/2018
Ville de l'événement: 
Berlino
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Multilinguismo; comunicazione scientifica
Site web de référence: 
http://www.celelc.org/Events/CEL_ELC-Forum-2018.html

Autour de la traduction des Classiques en France aux XVIe et XVIIe siècle

Giornata Internazionale di studio

Résumé de l'annonce: 
Giornata Internazionale di Studio organizzata con il patrocinio del Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università del Piemonte Orientale di Vercelli, dell'Università Italo-francese, del Gruppo di Studio sul Cinquecento francese e della Rivista Internazionale di Fascia A "Studi Francesi".
L'asse portante della giornata di studio internazionale "Autour de la traduction des Classiques en France aux XVIe et XVIIe siècle" concerne l'individuazione e lo studio delle tecniche traduttive ad opera di "interpretes" di grandi Classici nella Francia del Cinque e Seicento, parallelamente alla riflessione sull'ideologia dei traduttori, manifesta attraverso paratesti o Arti Poetiche. Vercelli, Dipartimento di Studi Umanistici (Aula Magna, Cripta di S. Giuseppe)
Nom du contact: 
Michele Mastroianni
Courriel du contact: 
michele.mastroianni@uniupo.it
Adresse postale: 
Via Galileo Ferraris 116 Vercelli
Suggéré par: 
Michele Mastroianni
Courriel: 
michele.mastroianni@uniupo.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
15/11/2018
Date de fin de l'événement: 
15/11/2018
Ville de l'événement: 
Vercelli
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Traduttori di Calssici nel Cinque e Seicento
Site web de référence: 
www.uniupo.it

Interculture : analyses, défis et propositions à échelle globale.

Contributions, réseaux, spécificités des contextes de langue française

Résumé de l'annonce: 
Serait-il possible de formuler l’hypothèse d’une (ou de plusieurs) spécificité(s) « francophone(s) » dans l’approche aussi des thématiques de l’interculturel ?
L’espace linguistique et culturel que, de façon générale, l’on définit comme « francophone » élabore souvent des propositions et des modalités d’action qui se veulent innovantes, en revendiquant une sorte de « spécificité » qui dériverait de ses expériences historiques ainsi que des élaborations de pensée qui seraient liées à ces expériences. Serait-il possible de formuler l’hypothèse d’une (ou de plusieurs) spécificité(s) « francophone(s) » dans l’approche aussi des thématiques de l’interculturel ? Ce colloque portera sur cette interrogation générale, en l’approfondissant dans trois domaines majeurs – la langue ; la littérature ; l’interdisciplinarité – où cette spécificité semble se révéler de façon intéressante et promettre des développements féconds. Le colloque sera suivi de la réunion du groupe de recherche RUIPI (Réseau universitaire international pour l’interculturel). Programme du colloque Dipartimento di Scienze della Formazione, Università Roma Tre, Aula Volpi Jeudi 8 novembre 2018 09:30 – 12:30 Messages de bienvenue Luca Pietromarchi, Président de l’Université Roma Tre Massimiliano Fiorucci, Directeur du Département de Sciences de l’Éducation Introduction du colloque Marina Geat (Università Roma Tre) Présidence de session, Azouz Begag Hind Lahmami (Université Moulay Ismail, Meknès) Pour une approche anthropologique du texte littéraire francophone Koffi Ganyo Agbefle (Université du Ghana, Legon) Plurilinguisme : écoles, langues et cultures d’enseignement en Afrique subsaharienne Argyro Proscolli (Université nationale et capodistrienne d’Athènes), Stélios Markantonakis (Coordinateur de l’Éducation nationale en FLE) Les aspects socioculturels et interculturels des scénarios pédagogiques numériques pour l’enseignement du FLE en contexte hellénophone Discussion 14 :00 – 18 :00 Présidence de session, Yamina Bettahar Philippe Hamon (Université Paris III) La littérature, entre mélange et identité à la fin du XIXème siècle Veronic Algeri, (Université Roma-La Sapienza) La polyphonie linguistique : dispositifs narratifs et enjeux identitaires dans l'espace postcolonial Azouz Begag (écrivain, CNRS) Amara Lakhous (écrivain) Confrontations (par vidéo conférence entre Rome et New York) Seza Yılancıoğlu (Université Galatasaray, Istanbul) L'expérience transfrontalière chez Nina Bouraoui Discussion  Vendredi 9 novembre 2018 09:30 -12:30 Présidence de session, Viviane Devriésère Vincenzo Artale (Physicien CNR) Les spécificités de la France dans la recherche océanographique et maritime Gaëtan Flocco, Mélanie Guyonvarch (Université d’Evry) La biologie de synthèse, un domaine insaisissable ? Entre spécificités épistémologiques et interdisciplinarité Yamina Bettahar (Université de Lorraine) Sciences et francophonie. Quelques exemples Dominique Glaymann (CPN, Université d’Evry) Richesses potentielles de l’interdisciplinarité et obstacles à sa mise en œuvre illustrés par les questionnements sur la mondialisation Véronique Vassal (Institut Catholique de Paris) La communauté archéologique francophone à l'épreuve de la globalisation : échanges et publications scientifiques Discussion 14 :00 – 16 :30 Présidence de session, Seza Yılancıoğlu Marie-Geneviève Prunier (Présidente association “ Cultures et Générations ”) “ Se découvrir ” dans un monde interculturel. Itinéraires de jeunes écoliers et collégiens (cycle 3) Francesco Pompeo (Université Roma Tre) - Anthropologie, Dynamisme et Francofolies Rada Tirvassen (Université de Pretoria) - Plurilinguisme et interculturel : le bonheur d’un couple infernal ? Discussion Marina Geat (Université Roma Tre) Conclusions et nouvelles perspectives du groupe de recherche RUIPI (Réseau Universitaire International Pour l’Interculturel) 16.30-18.00 Réunion générale du groupe de recherche RUIPI.
Nom du contact: 
Marina Geat
Courriel du contact: 
marina.geat@uniroma3.it
Suggéré par: 
Marina Geat
Courriel: 
marina.geat@uniroma3.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
08/11/2018
Date de fin de l'événement: 
09/11/2018
Ville de l'événement: 
Roma
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Interculturel ; francophonie ; langue ; littérature ; interdisciplinarité ; philosophie de la science ; anthropologie
Site web de référence: 
http://www.uniroma3.it/articoli/pre-convegno-internazionale-interculture-analyses-defis-et-propositions-a-echelle-globale-contributions-reseaux-specificites-de-contextes-de-langue-francaise-11858/

"Le cygne": Joachim Du Bellay et l'Italie (II)

Résumé de l'annonce: 
Seconda parte del convegno "Le cygne": Joachim Du Bellay et l'Italie, che intende approfondire non solo il soggiorno romano del poeta ma anche i suoi réseaux e i legami intertestuali con la poesia italiana dell'epoca (sia neolatina che in lingua volgare)
Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese Università degli studi di Verona Dipartimento di Lingue e Letterature straniere Dottorato in Letterature Straniere, Lingue e Linguistica Scuola di dottorato in Scienze Umanistiche XVIII CONVEGNO DEL GRUPPO DI STUDIO SUL CINQUECENTO FRANCESE « Le cygne » : Joachim Du Bellay et l'Italie (II) Verona, Palazzo Pompei Museo Civico di Storia Naturale 8-9 novembre 2018
Suggéré par: 
Rosanna Gorris
Courriel: 
rosanna.gorris@univr.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
08/11/2018
Date de fin de l'événement: 
09/11/2018
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Joachim Du Bellay, Italie, poésie, intertexte
Site web de référence: 
www.cinquecentofrancese.it

Pages

S'abonner à RSS - Colloques