Pubblicazione di un volume sulla traduzione e l'analisi di due testi teatrali di Laurent Mauvignier.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 7
DEUX PIÈCES DE LAURENT MAUVIGNIER
TEXTE ORIGINAL ET TRADUCTION EN ITALIEN
Laurent Mauvignier, Tout mon amour 16
Tutto il mio amore 17
Laurent Mauvignier, Une légère blessure 174
Una ferita leggera 175
Alberto Bramati, Nota del traduttore 221
DE L’ÉCRITURE ROMANESQUE À L’ÉCRITURE THÉÂTRALE
Florence Bernard, Laurent Mauvignier, « la tentation
du théâtre » 227
Michel Bertrand, L’absent de tout monologue : Ce que
j’appelle oubli, Une légère blessure 249
Sylvie Vignes, Nostoï et non-dits dans Juste la fin
du
monde de Jean-Luc Lagarce, Incendies de Wajdi
Mouawad et Tout mon amour de Laurent Mauvignier 271
LAURENT MAUVIGNIER DRAMATURGE
Bruno Blanckeman, Laurent Mauvignier dramaturge :
un théâtre ‘à la source’ 295
André Petitjean, Récits, dialogues et dialogisme dans
Une légère blessure de Laurent Mauvignier 307
Jean-Paul Dufiet, La parole, l’identité, l’incarnation
dans Une légère blessure 325