Colloque international
Le panorama contemporain de la communication interculturelle, élément fondateur de l’acte traductif à toutes les époques, est caractérisé par une pratique discursive généralisée de la haine qui considère l’altérité culturelle, d’ethnie, de genre, d’orientation sexuelle, de religion et de groupes sociaux minoritaires non pas dans les termes du dialogue et de l’hospitalité langagière, mais comme une menace, dans le sillage de l’intolérance et de la discrimination. Afin de contribuer à l’élaboration d’un contre-discours qui devient de plus en plus nécessaire, le colloque se propose d’étudier le phénomène du discours de haine du point de vue traductologique, en analysant ses formes et ses pratiques au niveau interlinguistique, au niveau intermédial et au niveau multimodal.