Vous êtes ici

Lexicologie/graphie

Didactique du FLES : recherches et pratiques

Dictionnaires et didactique en classe de FLE

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Ce volume a pour ambition de réunir des contributions portant sur des pratiques de classe, des recherches empiriques, des projets de formation des formateurs en FLE ainsi que sur des démarches innovantes, concrètes et aisément transférables.
Les contributions attendues devront être originales et s'inscrire dans une approche didactique pratique. Elles pourront présenter des études de cas, des comptes rendus d'expérimentations ou des propositions de démarches pédagogiques clairement structurées. Nous attendons dans un premier temps des propositions puis dans un second temps, après validation par la direction du numéro, les propositions complètes. Chaque proposition doit comporter : - Un titre clair et pertinent - Un résumé de 250 à 300 mots, précisant clairement les objectifs, les démarches adoptées et les résultats attendus - Une courte notice biographique des auteurs (50 mots maximum) Chaque contribution complète doit respecter la feuille de style de la revue qui se trouve sur le site de la revue à https://ouvroir.fr/dfles/index.php?id=72 Calendrier : - Proposition (résumé provisoire) : 15 septembre 2025 - Soumission du texte définitif : 15 décembre 2025 - Publication : 30 juin 2026 Merci d’envoyer vos propositions à l’adresse électronique suivante : dictionnairedidactique@gmail.com et asso.rhenane.enseignants.fle@gmail.com
Nom du contact: 
Mariadomenica Lo Nostro, Yannick Hamon
Courriel du contact: 
dictionnairedidactique@gmail.com
Suggéré par: 
Mariadomenica Lo Nostro
Courriel: 
mlonostro@unisa.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
09/07/2025
Date de fin de l'événement: 
15/09/2025
Ville de l'événement: 
Strasbourg
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
dictionnaire, didactique, fle

Call for papers “Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini”

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Call for papers del Convegno “Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini” (Università degli Studi di Salerno, 23 e 24 febbraio 2026).
In un mondo globalizzato, caratterizzato da confini sociali, economici e culturali diventati sempre più labili, l’incontro di lingue e culture ha mutato volto, evolvendosi con complessità e dinamicità crescenti, superando frontiere di diversa natura e portata (Matras, 2009; Horner & Weber, 2018). L’innovazione tecnologica (non solo telematica), lo sviluppo di nuovi mezzi e scambi commerciali, l’intensificazione dei rapporti politici e degli investimenti internazionali su scala mondiale, hanno creato un mondo in cui persone, oggetti e idee possono liberamente circolare senza vincoli eccessivi, entrando così in contatto non solo in maniera ‘tradizionale’ ma interagendo in contesti che spesso trascendono la fisicità e danno vita a dinamiche transnazionali dominate dal multilinguismo (Pennycook & Otsuji, 2014; Zhu, 2015). In questo scenario, le lingue sono diventate un mezzo di propulsione di scambi e incontri, identità e conflitti: attraverso parole e segni, infatti, è possibile accedere a nuove esperienze di tipo geografico, politico, economico, letterario, socioculturale. Nell’incontro multilinguistico e multiculturale la comunicazione manifesta tutta la sua forza, influenzando e modificando linguaggi, prospettive, luoghi e persone, e intensificando le manifestazioni variazionistiche delle lingue coinvolte, con effetti socioculturali sorprendenti (Weinreich et al., 1968). Anche nei materiali pubblicati a stampa e online, il melting pot di linguaggi e culture si traspone in pratiche di traduzione e translanguaging (Wei, 2018; Ou, Gu & Hult, 2020), apportando nuove informazioni e arricchendo gli scambi comunicativi, nel tentativo di decodificare e ricodificare prospettive linguistico-culturali sempre più ramificate e complesse. Il convegno Passaggi di senso intende promuovere il confronto tra studiose e studiosi sul ruolo delle lingue nei processi di mobilità, contatto e mediazione all’interno del mondo contemporaneo e globalizzato. Tali temi di ricerca si collocano in una prospettiva inter- e multidisciplinare, coinvolgendo numerosi ambiti di indagine che spaziano dalla traduzione specialistica alla comunicazione turistica, dalle dinamiche migratorie alle interazioni tra lingue e territori, analizzando – da molteplici prospettive e in differenti contesti – come il linguaggio si adatti, si trasformi e crei nuove connessioni. Si accoglieranno proposte di contributi afferenti (in maniera generale e non esaustiva) alle seguenti aree tematiche: ● Variazione linguistica ● Multilinguismo e translanguaging in contesti fisici e comunicativi ● Minoranze e marginalizzazione sociolinguistica ● Multilinguismo e sostenibilità ● Comunicazione turistica, localizzazione ● Accessibilità e inclusione nei contesti comunicativi turistici ● Movimenti linguistici e migratori ● Internazionalizzazione ● Traduzione specialistica e mediazione linguistica e culturale ● Prospettive professionali di traduzione e mediazione nei contesti multilingue ● Comunicazione interculturale e nuove tecnologie ● Transcreation e pratiche traduttive creative ● Didattica, sostenibilità ed etica della traduzione Riferimenti bibliografici Horner K., Weber J. J. (2018), Introducing multilingualism: A social approach, 2nd ed., Routledge, London. Matras Y. (2009), Language contact, Cambridge University Press, Cambridge. Ou W. A., Gu M. M., Hult F. M. (2020), Translanguaging for intercultural communication in international higher education: transcending English as a lingua franca, in “International Journal of Multilingualism”, article published online. Pennycook A., Otsuji E. (2014), Market lingos and metrolingua francas, in “International Multilingual Research Journal”, 8, 4, pp. 255-70. Wei L. (2018), Translanguaging as a practical theory of language, in “Applied Linguistics”, 39, 1, pp. 9-30. Weinreich U., Labov W., Herzog M. I. (1968), Empirical foundations for a theory of language change, in W. P. Lehmann, Y. Malkiel (eds.), Directions for historical linguistics: A symposium, University of Texas Press, Austin, pp. 95-195. Zhu H. (2015), Negotiation as the way of engagement in intercultural and lingua franca communication: Frames of reference and interculturality, in “Journal of English as a Lingua Franca”, 4, 1, pp. 63-90. Modalità di invio proposte e atti del convegno Gli interessati sono pregati di inviare all’indirizzo convtradspec2026@unisa.it un abstract di max 300 parole (esclusa bibliografia), in formato .doc oppure .pdf, entro il 15/09/25, specificando i propri dati (nome, cognome, indirizzo e-mail, affiliazione) e l’area tematica della presentazione. Gli autori riceveranno comunicazione dell’esito entro il 31/10/25. È possibile partecipare con una relazione di 30 minuti (20 minuti di presentazione orale e 10 minuti per le domande) o con un poster. In quest'ultimo caso, l’autore dovrà portare con sé il proprio poster stampato su finitura lucida o opaca, delle dimensioni massime di 84 x 119 cm (formato A0). Il tempo della sessione sarà stabilito a seconda del numero totale di poster che verranno esposti. In seguito, i relatori presenti al Convegno saranno invitati a sottoporre, entro il 30/05/26, un articolo relativo al proprio intervento per la pubblicazione in un volume dedicato, che avverrà – dopo un processo di selezione peer reviewed – a cura del Comitato organizzativo e del Comitato scientifico. Il convegno si terrà presso l’Università degli Studi di Salerno e sarà possibile partecipare sia in presenza che online. Le eventuali spese di partecipazione (viaggio, alloggio ed eventuali) sono a carico dei partecipanti. Non è prevista quota di partecipazione. Per informazioni dettagliate (come raggiungerci, dove alloggiare, programma) contattare il Comitato organizzativo (dipsumlingue@unisa.it). Lingue ufficiali: italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, russo. Contatti: convtradspec2026@unisa.it
Nom du contact: 
Comitato Organizzativo
Courriel du contact: 
convtradspec2026@unisa.it
Suggéré par: 
Comitato Organizzativo
Courriel: 
convtradspec2026@unisa.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
23/02/2026
Date de fin de l'événement: 
24/02/2026
Ville de l'événement: 
Fisciano (SA)
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
traduzione, mobilità, contatti, mediazione
Site web de référence: 

Presentazione del volume "La moda francese e italiana (1880-1980). Fonti, strumenti e metodi"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Presentazione del volume "La moda francese e italiana (1880-1980). Fonti, strumenti e metodi" (Franco Cesati Editore, 2025).
Presentazione, il 5 giugno alle ore 15:00 presso l'Università degli Studi di Napoli "Parthenope", del volume, curato da Paolo D'Achille (Università degli Studi Roma Tre/Presidenza Accademia della Crusca) e Maria Teresa Zanola (Università Cattolica del Sacro Cuore), "La moda francese e italiana (1880-1980). Fonti, strumenti e metodi (Franco Cesati Editore, 2025)", nell’ambito delle attività di disseminazione dei risultati del PRIN 2020 FLATIF (https://centridiricerca.unicatt.it/otpl-progetti-prin-2020-flatif) e dell’iniziativa Librincentro promossa dal Centro di Ricerca Interdipartimentale per le Lingue e le Letterature Straniere (CRILLS).
Nom du contact: 
Claudio Grimaldi
Courriel du contact: 
claudio.grimaldi@uniparthenope.it
Adresse postale: 
Via Generale Parisi 13, 80132 - Napoli
Suggéré par: 
Claudio Grimaldi
Courriel: 
claudio.grimaldi@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
05/06/2025
Date de fin de l'événement: 
05/06/2025
Ville de l'événement: 
Napoli, Università degli Studi di Napoli "Parthenope"
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
moda, linguaggi, terminologie

« Or ne vous semble plus estre chose merveilleuse que Ferrare soit ici »: penser, imiter et traduire l’Arioste et le Tasse en France.

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
XXII Convegno internazionale del Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese, diretto da Rosanna Gorris Camos e da Daniele Speziari.
Il XXII Convegno internazionale del Gruppo di studio sul Cinquecento francese, organizzato da Rosanna Gorris Camos e da Daniele Speziari, si inserisce nell’ambito del progetto PRIN PNRR 2022 Revisiting and E-mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France (unità di Verona e di Ferrara) e del progetto di eccellenza DHT Digital Humanities Theatre. Il Convegno, in memoria di Elio Mosele, magnifico Rettore dell'Università di Verona, francesista e presidente del Gruppo (https://www.univrmagazine.it/2024/10/10/in-ricordo-del-professor-elio-mosele/), ha come obiettivo lo studio delle traduzioni e delle principali imitazioni delle opere dell’Ariosto e del Tasso in Francia con particolare attenzione alle traduzioni dei testi teatrali (per i quali è stato creato un primo archivio digitale sul sito https://bvttr.it/), ai réseaux franco-italiani e alla materialità dei testi (editori, edizioni, esemplari, traduttori, passeurs e altre figure del mondo dell’editoria franco-italiana). Sarà inoltre sondato il contesto italiano ed europeo in cui tali opere sono state create, da Ferrara a Parigi. La prima parte del Convegno sarà dedicata allo studio delle principali edizioni e traduzioni dell’Orlando Furioso, a partire dalla traduzione “seminale” in prosa del 1543-44, più volta ripresa e ristampata. Da questo viaggio dell’Orlando in Francia nasceranno costellazioni di imitazioni rappresentate da testi poetici, narrativi e teatrali, in un percorso intergenerico che connota fortemente il volo dell’Ariosto in Francia. Nella seconda parte del Convegno, si studieranno pertanto alcuni esempi di questa trasformazione del poema che ha dato vita a un gran numero di Imitations, di romanzi, di poemi, di pièces teatrali, di balletti, che fanno rivivere per i lettori francesi le splendide donne dell’Ariosto, dall’inquieta Olimpia a Bradamante. Come già per il volo dell’Orlando furioso dell’Ariosto, anche l’opera del Tasso è entée in Francia, dove trova nuova vita grazie a veri e propri innesti che, specie a teatro, producono nuove creazioni estetiche. Lo studio delle traduzioni e imitazioni verrà ampliato anche all’aspetto materiale del libro e delle edizioni, all’itinerario dei libri, alla figura dei traduttori, correttori, lettori e stampatori, alle biblioteche mobili, ai réseaux e ad altri aspetti meno noti del passaggio di uomini, libri ed idee tra Italia e Francia. Infine, saranno analizzate le strategie traduttive messe in atto dai traduttori e il loro rapporto nei confronti del texte source, anche alla luce delle riflessioni teoriche che nel Cinquecento francese iniziano a trovare spazio nei paratesti, nei trattati e nelle arts poétiques. Nel corso del Convegno verranno presentati l’ultimo volume (III, 2, in due tomi) della collana Théâtre français de la Renaissance, La tragédie à l’époque d’Henri IV (Firenze, Leo S. Olschki, 2024, cf. https://olschki.it/catalogo/collana/561) e il volume Ariosto commediografo, a cura di Patrizia Pellizzari, Franco Arato e Paola Cosentino (Manziana, Vecchiarelli, 2025). Nina Hugot e Maurizio Busca presenteranno infine le attualità della ricerca sul teatro in Italia e in Francia. mailto : rosanna.gorris@univr.it daniele.speziari@unife.it
Nom du contact: 
Rosanna Gorris Camos, Daniele Speziari
Courriel du contact: 
rosanna.gorris@univr.it, daniele.speziari@unife.it
Adresse postale: 
Università degli Studi di Verona. Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere. Lungadige Porta Vittoria, 41 - 37129 Verona.
Suggéré par: 
Rosanna Gorris Camos, Daniele Speziari, Paola Martinuzzi
Courriel: 
rosanna.gorris@univr.it
daniele.speziari@unife.it
paolam@unive.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/05/2025
Date de fin de l'événement: 
30/05/2025
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ariosto, Tasso, Rinascimento, traduzione, imitazione, editoria, teatro, generi letterari, arti figurative, culture, digital humanities

CfP: L’eclettismo nel Settecento: un’analisi interdisciplinare

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à contributions pour l'ouvrage collectif : "L’éclectisme au XVIIIe siècle : une analyse interdisciplinaire" (Université de Salerne, Département des sciences humaines, Département d'études politiques et diplomatiques)
Le XVIIIe siècle représente une période cruciale dans l’histoire de la culture européenne, marquée par d’extraordinaires transformations intellectuelles, politiques, scientifiques et artistiques (Bock 2020). Ce siècle, qui marque le passage de la modernité à la contemporanéité, est souvent identifié au siècle des Lumières et à ses exigences de rationalité, de progrès et d’universalisme (Garrett 2022). Cependant, si la philosophie des Lumières a dominé le paysage intellectuel, le XVIIIe siècle est aussi un siècle caractérisé par la pluralité des visions et la multiplicité des courants de pensée, de la naissance des sciences modernes à la redéfinition des pratiques artistiques et des structures politiques (Pagden 2013 ; Colclough 2020). Le terme « éclectisme » - du grec eklektikos, qui signifie « celui qui choisit » - est devenu au fil du temps un outil clé pour interpréter l’évolution de la pensée et des pratiques culturelles du XVIIIe siècle (Canto 2017). L’éclectisme s’exprime comme un processus de sélection et de fusion d’éléments issus de différentes traditions, dans une dynamique qui reflète la recherche de nouvelles synthèses dans un contexte historique de grande effervescence (Rosenberg 2019). En philosophie, en art, en science et en politique, l’éclectisme résulte de la nécessité de dépasser le dogmatisme des époques précédentes et d’ouvrir la culture à l’expérimentation, à l’innovation et au dialogue entre les différentes traditions et disciplines (Sorrentino 2021 ; Kelly 2018). En ce sens, et ce n’est pas un hasard, l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert (1751-1772) s’impose comme une œuvre emblématique de cette tendance éclectique : un projet ambitieux intégrant différents savoirs - de l’artisanat aux sciences, de la philosophie aux arts - reflétant pleinement l’esprit d’ouverture, d’interdisciplinarité et d’innovation du siècle. Il ne s’agit pas seulement d’un phénomène stylistique dans l’art, mais d’une approche méthodologique et conceptuelle qui a traversé de nombreux domaines de la connaissance, dans le but de façonner une vision du monde plus inclusive et dynamique (Albritton 2019 ; Kemp 2020). L’éclectisme du XVIIIe siècle est le produit d’une interaction intense entre les idées de la philosophie rationaliste et empiriste, les théories scientifiques émergentes et la tradition classique, toutes influencées par les nouvelles instances sociales et politiques qui se développent en Europe (Fauvelle 2020). Objectifs de l’ouvrage L’objectif de cette publication est d’explorer la manière dont l’éclectisme du XVIIIe siècle a influencé les principaux domaines du développement culturel et scientifique de l’époque. Elle vise à analyser la manière dont les différentes traditions et disciplines interagissent et s’intègrent dans le contexte des principales transformations intellectuelles du siècle, tant au niveau de la théorie que de la pratique. C’est pourquoi les universitaires, les chercheurs et les académiciens sont invités à proposer des contributions qui explorent l’éclectisme dans divers domaines de la pensée humaine, en soulignant les interconnexions entre l’art, la philosophie, la linguistique, la littérature, la science, la politique et la culture. En particulier, l’éclectisme du XVIIIe siècle doit être compris comme une pratique dynamique qui non seulement reflétait la pluralité des courants de pensée de l’époque, mais contribuait également à une synthèse culturelle plus large. En effet, l’éclectisme était à la fois une méthode et un résultat, une forme de résistance à la rigidité des systèmes fermés, ainsi qu’une stratégie d’ouverture à l’expérimentation et à l’innovation dans une période de changements profonds et rapides. Sujets éligibles Cet appel à communications invite les universitaires et les chercheurs à proposer des contributions qui explorent le phénomène de l’éclectisme au dix-huitième siècle dans différentes disciplines, en mettant l’accent sur les interconnexions entre les diverses formes d’expression culturelle et intellectuelle. Les sujets éligibles sont énumérés ci-dessous, représentant des domaines dans lesquels l’éclectisme a joué un rôle important : 1. L’éclectisme dans l’art • L’interaction entre le baroque tardif, le rococo et le néoclassicisme : continuités et ruptures stylistiques. • L’influence de l’antiquité classique dans l’art du XVIIIe siècle et le remaniement de ses canons. • Syncrétisme entre tradition et innovation dans les arts visuels du XVIIIe siècle. • Le rôle de la culture aristocratique et populaire dans l’évolution des langages artistiques. • Réflexion sur l’art en tant que produit d’influences multiples et sur la transformation des techniques artistiques. 2. L’éclectisme philosophique et les Lumières • La synthèse du rationalisme, de l’empirisme et de l’idéalisme dans la philosophie du XVIIIe siècle. • La contribution de Voltaire, Rousseau, Diderot et d’autres penseurs au dialogue entre les différentes traditions philosophiques. • Le rôle central de la raison et l’intégration de points de vue contradictoires sur le progrès humain et social. • L’approche éclectique de Kant et sa capacité à concilier différents systèmes philosophiques. • L’interaction entre la philosophie et d’autres disciplines telles que la science et l’art au siècle des Lumières. 3. L’éclectisme dans les sciences • La naissance des sciences modernes : un mélange de traditions philosophiques, empiriques et naturelles. • L’intégration des sciences physiques, chimiques et biologiques dans le contexte du 18e siècle. • La contribution de scientifiques tels que Newton, Linné et d’autres à la construction d’un nouveau paradigme scientifique intégrant diverses influences. • La synthèse des approches empiriques et théoriques dans la médecine et les sciences naturelles du XVIIIe siècle. • L’évolution de la pensée scientifique par l’interaction des théories traditionnelles et novatrices. 4. L’éclectisme en musique • L’influence des différents styles (baroque, rococo, classicisme) sur la musique et la composition musicale. • L’équilibre entre rationalité et émotivité dans la musique du XVIIIe siècle. • L’interaction entre les différentes traditions musicales et l’évolution du langage musical. • Le phénomène de l’éclectisme dans des genres musicaux spécifiques. 5. L’éclectisme en littérature • L’évolution des genres littéraires et la synthèse de la tradition classique et de l'innovation narrative. • L’apport des Lumières à la littérature : rationalisme, critique sociale et utopie. • Réflexion sur l’individu et la société à travers une pluralité de styles et d’influences. • La littérature comme instrument d’expression et de synthèse culturelle dans un contexte éclectique. 6. L’éclectisme en linguistique • Naissance de la linguistique moderne dans le contexte des Lumières : intérêt pour la rationalisation et la systématisation du langage. • La contribution de penseurs tels que Condillac et Rousseau à l’analyse du langage en tant qu’instrument de pensée et de communication sociale. • Réflexion sur l’origine des langues et leur évolution en tant que synthèse d’influences culturelles, philosophiques et sociales (de Brosses). • L’éclectisme dans les théories linguistiques : la fusion des approches empiriques et philosophiques pour comprendre le langage humain. • Le rôle de la linguistique au siècle des Lumières dans le cadre d’un projet culturel et pédagogique visant à la formation d’une langue universelle et rationnelle. 7. Éclectisme et politique • La fusion des théories du droit naturel, de l’absolutisme et des premières idées de démocratie. • La pensée éclectique de penseurs tels que Montesquieu, Rousseau et Locke sur la gouvernance et les droits de l’homme. • L’influence de l’éclectisme dans la formulation des théories politiques modernes et l’évolution des structures sociales. • Le rôle des idées éclectiques dans les révolutions politiques du XVIIIe siècle, comme la Révolution française. 8. L’éclectisme dans la religion • L’interaction entre la religiosité traditionnelle et les nouvelles conceptions rationalistes et sceptiques. • Comparaison des théologies et des philosophies religieuses, avec un accent sur les réformes religieuses et le déisme. • Le remaniement des principes religieux par l’intégration de différentes influences, telles que le rationalisme et le mysticisme. • L’éclectisme dans les mouvements religieux et les réformes de l’Église en Europe au XVIIIe siècle. 9. L’éclectisme dans l’histoire et les idées sociales • La synergie entre les différentes traditions historiques et l’émergence de nouvelles théories sociales et historiques. • L’interaction entre les philosophies sociales du progrès et les visions conservatrices de la société. • L’éclectisme dans l’analyse des mouvements de réforme sociale et des droits de l’homme. • L’influence des idées du 18e siècle sur la définition de la citoyenneté et des structures sociales modernes. • Les points de vue contradictoires sur la hiérarchie sociale et l’égalité, et la manière dont ils se combinent dans l’élaboration de nouvelles idées politiques. 10. L’éclectisme dans l’éducation et la formation intellectuelle • L’émergence des établissements d’enseignement et leur approche interdisciplinaire de l’enseignement. • La diffusion de la méthode scientifique et sa rencontre avec la tradition humaniste dans les universités et les écoles. • Le rôle des encyclopédies, comme l’Encyclopédie de Diderot, dans la formation d’un savoir intégré et syncrétique. • Les tensions entre la tradition classique et les nouvelles méthodologies d’enseignement. • Le rôle de l’éducation dans l’émergence d’une nouvelle élite intellectuelle, capable de synthétiser différents domaines de connaissance. 11. Éclectisme et culture populaire • L’interaction entre la haute et la basse culture au XVIIIe siècle : traditions populaires et acculturation. • Les influences mutuelles entre la culture aristocratique, le folklore et les nouvelles tendances culturelles. • L’évolution de la littérature et de la fiction populaires en relation avec les idéologies dominantes. • L’éclectisme dans le théâtre, les contes de fées, les histoires populaires et les pratiques théâtrales. • Représentations de la culture populaire dans la musique, l’art et la littérature du XVIIIe siècle. Bibliographie Althusser, Louis. (2020). La philosophie et la philosophie spontanée des scientifiques. Bell, David A. (2021). Le culte de la nation en France : l'invention du nationalisme, 1680-1800. Bock, Gisela. (2020). Les Lumières et la naissance de la politique moderne. Bonnet, Jean-Claude. (2018). Le Siècle des Lumières. Bouhours, Dominique. (2019). Les Lumières et le sens du monde. Caccamo, Giovanni. (2018). L'éclectisme dans la philosophie du dix-huitième siècle. Canto, Manuel. (2017). La formation de la pensée éclectique : une histoire des idées au XVIIIe siècle. Colclough, David L. (2020). Littérature et Lumières dans la Grande-Bretagne du XVIIIe siècle. Cole, Michael W. (2015). La naissance du musée : l'éclectisme du Grand Tour et l'évolution des institutions artistiques. Condillac. (1754). Traité des sensations. Cunningham, Andrew. (2020). La révolution scientifique et les origines de la science moderne. Delon, Michel. (2017). La Littérature du XVIIIe siècle. Fauvelle, François-Xavier. (2020). La construction de l'histoire dans l'Antiquité et le Moyen Âge. Ferrara, Maurizio. (2020). Esthétique et néoclassicisme : le retour à la tradition dans l'art du XVIIIe siècle. Garrett, Aaron. (2022). The Cambridge History of Eighteenth-Century Philosophy (Histoire de Cambridge de la philosophie du XVIIIe siècle). Gibson, Quentin. (2017). La pensée politique à l'âge de la révolution. Goulemot, Jean-Marie. (2020). L'éclectisme philosophique et ses conséquences. Heilbron, John L. (2021). Le soleil dans l'église : les cathédrales comme observatoires solaires. Johns, Christopher M. S. (2018). L'art et les Lumières. Jones, Susan D. (2020). Le 18e siècle mondial. Kelly, Duncan. (2018). La politique des Lumières : concepts et controverses. Kemp, Martin. (2020). La science de l'art : thèmes optiques dans l'art occidental de Brunelleschi à Seurat. Lilti, Antoine. (2021). L'Encyclopédie et le destin des Lumières. Manferdini, Stefano. (2019). L'éclectisme entre science et philosophie : la synthèse rationaliste du XVIIIe siècle. Mossa, Giorgio. (2021). L'éclectisme dans la pensée italienne des Lumières. Rivista di Filosofia Italiana, 123-145. Pagden, Anthony. (2013). Les Lumières : et pourquoi elles comptent encore. Roda, Francesco. (2022). Philosophie, science et politique au siècle des Lumières. Rosenberg, Pierre. (2019). L'Art du XVIIIe siècle : L'Âge des Lumières. Rousseau. (1781). Essai sur l'origine des langues. Sorrentino, Luciano. (2021). La pensée éclectique au XVIIIe siècle : entre rationalisme et empirisme. Tesson, Sylvain. (2022). Les Lumières et l'Empire : Les racines de l'éclectisme politique. Revue des Études Politiques, 76-99. Ward, Patricia A. (2019). Les Lumières dans le contexte social. Zaretsky, Robert. (2021). Une vie qui vaut la peine d'être vécue : Albert Camus et la quête de sens. Soumission des contributions : Envoyez un résumé de 300 mots maximum (en italien ou en anglais), accompagné d’une courte biographie (100 mots maximum), avant le 30 juin 2025 à l’adresse électronique suivante : eclettismo700@unisa.it Les notifications d’acceptation seront envoyées au plus tard le 30 juillet 2025. La version finale de l'article (35 000 mots maximum, espaces et bibliographie compris, pour une éventuelle publication, en italien, français, anglais ou espagnol) doit être soumise avant le 15 septembre 2025. Les articles seront examinés de manière anonyme par au moins deux évaluateurs externes (en double aveugle). Comité éditorial : Rosario PELLEGRINO, Mariadomenica LO NOSTRO, Valeria Anna VACCARO
Nom du contact: 
Valeria Anna Vaccaro
Courriel du contact: 
vvaccaro@unisa.it
Adresse postale: 
eclettismo700@unisa.it
Suggéré par: 
Valeria Anna Vaccaro
Courriel: 
vvaccaro@unisa.it
ropellegrino@unisa.it
mlonostro@unisa.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
30/06/2025
Date de fin de l'événement: 
30/06/2025
Ville de l'événement: 
Università di Salerno
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
eclettismo - Settecento - Linguistica diacronica

XXIe Journée Scientifique REALITER "Terminologie et changement social"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
La XXIe Journée scientifique du réseau panlatin REALITER aura pour thème "Terminologie et changement social". Cette édition comprendra des communications sur les répercussions du changement social, tant sur le développement du travail terminologique, que sur sa production et sa diffusion.
Les grandes transformations du monde contemporain sur les plans idéologique et socio-économique ont un fort impact sur l’incorporation de nouvelles terminologies relatives à des domaines qui occupent désormais une place centrale dans nos sociétés. Néanmoins, le changement social affecte également le traitement conceptuel des termes, conséquence d’une évolution des mentalités visible dans des domaines tels que la famille, le féminisme ou les études de genre. Les progrès technologiques ont révolutionné le travail terminologique avec l’apparition de nouveaux outils dans des formats et des supports novateurs. Le recours à ces outils dans le domaine scientifique et industriel, en traduction ou en aménagement linguistique, a donné naissance à une typologie diversifiée de produits terminologiques, qui doivent être conçus pour s’adapter aux nouvelles réalités, comme la traduction automatique et l’intelligence artificielle. Le Réseau panlatin de terminologie REALITER rassemble diverses entités académiques et institutionnelles qui travaillent sur la terminologie, principalement dans les langues romanes, et invite les spécialistes dans ce domaine à participer et à présenter leurs contributions à sa XXIe Journée scientifique, qui aura pour thème Terminologie et changement social. Cette édition comprendra des communications sur les répercussions du changement social, tant sur le développement du travail terminologique, que sur sa production et sa diffusion. Les contributions à la Journée pourront aborder les thèmes suivants : a) évolution conceptuelle des termes en tant que conséquence du changement social ; b) nouveaux domaines d’étude terminologique ; c) influence des progrès technologiques sur le processus de travail terminologique ; d) nouveaux types de produits et de supports ; e) aménagement terminologique et diffusion des terminologies ; f) canaux numériques d’information terminologique ; g) référentiels de ressources et compilateurs de terminologie (TeresIA…) ; h) ressources d’auto-apprentissage ; i) ressources néologiques (observatoires, bulletins d’information, banques de néologismes...) ; j) terminologie et intelligence artificielle. La XXIe Journée de REALITER prendra le format suivant : 1. deux conférences plénières (une par jour) ; 2. deux tables rondes (une par jour) ; 3. communications d’une durée de 20 minutes, suivies d’un bref échange avec le public. Les propositions de communication devront être envoyées au format texte (.doc, .docx, .rtf, .odt) avant le 10 juin 2025 à l’adresse realiter@unicatt.it. Rédigées dans une des langues officielles de REALITER (catalan, espagnol, français, galicien, italien, portugais, roumain), elles comprendront un résumé d’environ 400 mots et préciseront la ligne thématique dans laquelle s’inscrit la recherche. Toutes les propositions seront soumises à l’évaluation anonyme du Comité scientifique de la XXIe Journée REALITER, qui tiendra compte de leur qualité et de leur rigueur scientifique. Le résultat de l’évaluation sera communiqué d’ici au 10 juillet 2025. Calendrier - Date limite d’envoi des propositions de communication : 10 juin ; - Communication du résultat de l’évaluation des propositions : 10 juillet ; - Ouverture des inscriptions : 1er septembre ; - Date limite d’inscription : 22 octobre ; - Début de la XXIe Journée Scientifique REALITER : 23 octobre. Inscription Membres de REALITER : gratuite. Non membres : - participation avec communication : 50 € ; - participation simple : 30 €. Seules les communications en présence seront autorisées ; toutefois, il sera possible d’assister à la Journée sur place ou à distance. L’inscription est obligatoire pour tous les participants, y compris les membres de REALITER. Comité scientifique Ieda Maria Alves, Universidade de São Paulo Jordi Bover i Salvadó, TERMCAT Manuel Célio Conceição, Universidade do Algarve Ioana Cornea, Universidad Nacional Autónoma de México Iria da Cunha Fanego, Universidad Nacional de Educación a Distancia Xavier Darras, Office québécois de la langue française Iolanda Galanes Santos, Universidade de Vigo Manuel González González, TERMIGAL Claudio Grimaldi, Università degli Studi di Napoli “Parthenope” Corina Lascu Cilianu, Academia de Studii Economice din Bucureşti Manuel Núñez Singala, Universidade de Santiago de Compostela Étienne Quillot, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Paul de Sinety, Délégué général à la langue française et aux langues de France Comité d’organisation Claudio Grimaldi (Secrétaire général REALITER) et Secrétariat REALITER (Calvi, Dankova, Iazzetta, Nappi, Salvatore, Zollo) Manuel González González (Directeur TERMIGAL) Manuel Núñez Singala (Universidade de Santiago de Compostela) Iolanda Galanes Santos (Universidade de Vigo) Inés Veiga Mateos (TERMIGAL) Partenaires Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction (LTT) Red Iberoamericana de Terminología (RITerm) Osservatorio di terminologie e politiche linguistiche (OTPL)
Nom du contact: 
Claudio Grimaldi
Courriel du contact: 
realiter@unicatt.it
Adresse postale: 
Rúa de San Roque, 2
Suggéré par: 
Claudio Grimaldi
Courriel: 
realiter@unicatt.it
claudio.grimaldi@uniparthenope.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
23/10/2025
Date de fin de l'événement: 
24/10/2025
Ville de l'événement: 
Santiago de Compostela
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
terminologie, lexicologie, terminographie, lexicographie, changement social
Site web de référence: 

Lexicographie, métalexicographie et intelligence artificielle

Appel à contributions de la revue ELA

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à contribution du numéro de la revue ÉLA - Études de linguistique appliquée.
Argumentaire et axes de recherche à l’intention des contributeurs du numéro de la revue ÉLA - Études de linguistique appliquée, ayant pour thématique : Lexicographie, métalexicographie et intelligence artificielle.
Nom du contact: 
Boccuzzi Celeste
Courriel du contact: 
celeste.boccuzzi@uniba.it
Suggéré par: 
Celeste Boccuzzi
Courriel: 
celeste.boccuzzi@uniba.it
pligas46@gmail.com
Date de début ou date limite de l'événement: 
25/03/2025
Date de fin de l'événement: 
30/04/2025
Ville de l'événement: 
Paris
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
Lexicographie, métalexicographie, IA

Colloque "Les emplois classifiants de l'adjectif. Entre sémantique et syntaxe, langue générale et langue spécialisée"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Colloque international : "Les emplois classifiants de l’adjectif. Entre sémantique et syntaxe, langue générale et langue spécialisée", organisé par le Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali de l’Université de Modène et Reggio d'Émilie-Romagne.
Le Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali de l’Université de Modène et Reggio d'Émilie-Romagne (Italie) organise, le 4 avril 2025, un colloque international intitulé : "Les emplois classifiants de l’adjectif. Entre sémantique et syntaxe, langue générale et langue spécialisée." Le lien pour suivre en distanciel ainsi que le code QR de la visioconférence sont accessibles depuis le programme du colloque. Comité d'organisation : Adriana Orlandi, Chiara Preite, Rosa Cetro
Nom du contact: 
Adriana Orlandi
Courriel du contact: 
adriana.orlandi@unimore.it
Adresse postale: 
Largo Sant'Eufemia 19 - 41121 Modena (Italia)
Suggéré par: 
Adriana Orlandi
Courriel: 
adriana.orlandi@unimore.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
04/04/2025
Date de fin de l'événement: 
04/04/2025
Ville de l'événement: 
Modena
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
adjectifs, classifiance, terminologie

Venise pour la francophonie 2025

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Venise pour la francophonie, l'evento biennale dedicato alla scoperta della lingua, delle letterature e delle culture che si esprimono in lingua francese giunge alla sua quinta edizione, che avrà luogo dall'11 marzo al 16 maggio e che comprende due convegni scientifici ("La Traduction augmentée" e "L'Oral dans tous ses états", oltre a una mostra d'arte contemporanea dedicata alla traduzione e una dedicata a Notre-Dame, concerti, incontri con autori, rassegne cinematografiche e molto altro.
VENISE POUR LA FRANCOPHONIE 2025 5° edizione 12 mars-16 mai 2025 Le 20 mars est la journée internationale de la francophonie et la langue française est en fête au printemps dans le monde et à Venise. Le festival « Venise pour la francophonie », promu par la section de français du Département d’études linguistiques et culturelles comparées de l’Université Ca’ Foscari Venise, en est à sa cinquième édition. Il regroupe, en synergie avec des institutions culturelles de la ville et leur programmation, des événements autour de la langue française et des cultures des pays francophones. Littérature, cinéma, arts visuels, musique, conférences,… Pour découvrir, admirer et rêver en langue française ! Il 20 marzo è la Giornata internazionale della francofonia e in primavera la lingua francese viene celebrata a Venezia, come in tutto il mondo. Letteratura, cinema, arti visive, musica, conferenze… per scoprire, ammirare e sognare in lingua francese! Il festival “Venise pour la Francophonie”, promosso dalla sezione di francese del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dell’Università Ca’ Foscari Venezia, è alla sua quinta edizione. In primavera, in sinergia con le istituzioni culturali della città e la loro programmazione, riunisce eventi dedicati alla lingua francese e alle culture dei paesi francofoni. Mercoledì 12 marzo, ore 21.00 Consolato di Svizzera, Palazzo Trevisan degli Ulivi, Campo Sant’Agnese, Dorsoduro 810 Cinema svizzero a Venezia Les Courageux, film di Jadi Jasmin Gordon, Svizzera, 2024. Un film tutto al femminile, tenero e duro allo stesso tempo, che racconta di una madre eccentrica e fuorilegge che, per tenere insieme la famiglia, usa ogni mezzo necessario. Versione originale francese con sottotitoli in italiano. Ospite: Andi Widmer (direttore della fotografia). A cura del Consolato di Svizzera, nell’ambito del festival Cinema Svizzero a Venezia. Venerdì 14 marzo, ore 18.00 Consolato di Svizzera, Palazzo Trevisan degli Ulivi, Campo Sant’Agnese, Dorsoduro 810 Cinema svizzero a Venezia Sauvages, film di di Claude Barras, Svizzera, Francia, Belgio, 2024. Questo film d’animazione per grandi e piccoli, ambientato nel Borneo, ci invita a confrontarci con le terribili conseguenze dello sfruttamento sconsiderato delle risorse naturali. Versione originale francese con sottotitoli in italiano A cura del Consolato di Svizzera, nell’ambito del festival Cinema Svizzero a Venezia. Sabato15 marzo- Domenica 31 agosto M9, Museo del ‘900. Via Giovanni Pascoli 11 Mostra Arte Salvata, capolavori oltre la guerra dal MUMA di Le Havre. Per la prima volta in Italia i capolavori di Monet, Renoir, Gauguin, Braque salvati dalla Seconda guerra mondiale. Un’esposizione dal forte valore simbolico che unisce Le Havre e Mestre, città segnate dalla Guerra Totale, per mantenere viva la memoria collettiva e il valore dell’arte come veicolo di resilienza e di rinascita, in occasione delle commemorazioni degli 80 anni dalla fine della guerra. Informazioni: https://www.m9museum.it/ A cura di Géraldine Lefèbvre et Mariane Mathieu del MUMA e M9 Sabato 15 marzo, ore 18.00 Palazzo Contarini Polignac, magazzino Gallery, Dorsoduro 874 Inaugurazione mostra Notre-Dame, de mots, de pierres et de flammes. La mostra documentaria ripercorre la storia e l’impatto della cattedrale Notre-Dame nella cultura francese. Presentazione di Michèle Sajous d’Oria, curatrice assieme al prof. Michel Delon della Sorbonne. In lingua francese e italiana. Seguirà aperitivo. Mostra aperta dal 15 marzo al 24 marzo dalle 16.00 alle 19.00. A cura dell’Alliance française di Bari, del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia con la collaborazione dell’Alliance française di Venezia e Palazzo Contarini Polignac. Domenica 16 marzo 2025, ore 11 Fondazione Querini Stampalia, Campo Santa Maria Formosa 5252 Visita guidata Percorso di visita in lingua francese attraverso le collezioni d'arte e le architetture della fondazione. Durata: un’ora. - Ingresso gratuito alla Fondazione per i residenti nel Comune di Venezia - Per i non residenti: biglietto d’ingresso 15 €; tariffa ridotta per gli studenti 12 € - Prenotazione obbligatoria a ticketmuseum@querinistampalia.org Appuntamento in biglietteria alle ore 10:45 per ritirare o acquistare il biglietto Martedì 18 marzo, ore 18.00 Teatro Ca’ Foscari, Calle larga Santa Marta, Dorsoduro 2134, Concerto Sanseverino Trio incontra Venezia. Il noto cantautore francese di “jazz manouche”, Stéphane Sanseverino, pluripremiato, si produce con i suoi musicisti per il pubblico veneziano assieme alle cantanti Leila Duclos et Lise Cabaret. Ingresso gratuito. Prenotazione su : https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfslqlQ3xNR1fmhyvhRks6jfCAKMJLGuTzTEGkvt2meCqwZIw/viewform?usp=send_form A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia, Teatro Santa Marta. Giovedì 20 marzo ore 16.00 Fondazione Querini Stampalia, Campo Santa Maria Formosa 5252 Cinema La Vérité. In occasione della proiezione di una selezione di cortometraggi del Ca' Foscari Short Film Festival, verrà presentato il corto francese, La Vérité, con la presenza di Malou Lévêque, regista e giurata del Ca' Foscari Short Film Festival 2025. A cura di Ca’ Foscari Short Film Festival e Fondazione Querini Stampalia Giovedì 20 marzo ore 18.00 Auditorium Santa Margherita, Dorsoduro 3689 Incontro Nell’ ambito del Programma speciale della Giuria, la regista francese Malou Lévêque, presidente della giuria del Ca’ Foscari Short Film Festival, dialogherà con Gabrielle Gamberini sulla sua carriera. A cura di Ca’ Foscari Short Film Festival Venerdì 21 marzo, ore 17.30 Ateneo Veneto, Campo San Fantin 1897 Presentazione libro Comment écrivent les écrivains? Belinda Cannone, scrittrice, saggista e critica letteraria, indaga nel suo saggio il rapporto con la scrittura di 15 scrittori francesi contemporanei. Dialogherà con lo scrittore veneziano Andrea Molesini. In lingua francese e italiana. Prenotazione obbligatoria : https://forms.gle/bjgXfnfF1phvmNxT6 A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia in collaborazione con “Writers in conversation”, “Verso Incroci” e Ateneo Veneto. Venerdì 21 marzo, ore 18.00 e ore 21.00 Casa del Cinema, Salizada San Stae 1990 Cinema RU di Charles-Olivier Michaud, Canada (2023), Il film si svolge nel 1975. Dopo la caduta di Saigon, una famiglia vietnamita benestante affronta una durissima traversata fino al Canada per iniziare una nuova vita. In lingua francese sottotitolato in italiano A cura dell’Alliance française di Venezia, Circuito Cinema, Ambasciata del Canada e Delegazione del Québec Sabato 22 marzo ore 15.00 The Home of The Human Safety Net, Piazza San Marco, 105 Conferenza Il ciclo dell'acqua e gli alberi, testo ispirato al racconto “L'uomo che piantava gli alberi” di Jean Giono, a cura di Clothilde Durieux e Benjamin Flahault, con la partecipazione del professor Giovanni Morelli e di Alexandra Mitsotaki del World Human Forum Per saperne di più : https://live.comune.venezia.it/it/2025/02/festival-aquamour-venezia-dal-21-al-25-marzo-un-festival-itinerante-sensibilizzare-alla A cura di SUMUS, nell’ambito del festival Aquamour Venezia Sabato 22 marzo, ore 18.00 Fondazione dell’Albero d’oro, Palazzo Vendramin Grimani, San Polo 2033 Presentazione libro Galienne, o la forza della poesia. Alicia Gallienne muore, ventenne nel 1990, per una malattia incurabile. Negli ultimi quattro anni della sua coraggiosa e appassionata esistenza, ha scritto centinaia di poesie. Pubblicate da Gallimard nel 2020, sono state tradotte in italiano. Julien Zanetta dialoga con Francesco Zambon, traduttore e curatore del volume, L’altra metà del sogno mi appartiene. Il libro nero (Molesini Editore, 2024). In lingua francese e italiana. Prenotazione obbligatoria: https://www.ticketlandia.com/m/event/gallienne-o-la-forza-della-poesia A cura di Molesini Editore, DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia e Fondazione dell’Albero d’Oro Lunedì 24 marzo, ore 18.30 Cinema multisala Giorgione, Cannaregio 4612 Cinema Notre-Dame in fiamme di Jean-Jacques Annaud (2022). Il film ripercorre ora per ora, tra dramma e eroismo, il tragico incendio della cattedrale del 2019. A cura di Circuito cinema in collaborazione con DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia. Biglietto ridotto 5€ per gli studenti Mercoledì 26 marzo, ore 18.00 Palazzo Contarini Polignac, magazzino Gallery, Dorsoduro 874 Conferenza La forme Jordi. L’artista franco-catalano Jordì spiega la sua opera caratterizzata da una “forma” diventata la sua firma. Inaugurazione mostra, ore 19.00 Le retour figural Inaugurazione della mostra dell’artista : una serie inedita di opere pittoriche seguendo la tecnica dell’“impronta” attorno al tema del corpo umano. A cura dell’artista e del Palazzo Contarini Polignac Giovedì 27 marzo, ore 10.30-12.15 Atelier Kit de désapprentissage de “la langue” Atelier di Myriam Suchet, riservato alle studentesse e agli studenti del corso Éléments de traduction littéraire A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia Giovedì 27 marzo, ore 14.00-17.30 Ca’ Bernardo, Sala B Convegno: La traduzione aumentata Approcci indisciplinati ed esperienziali alla traduzione Introduce Giuseppe Sofo (Ca’ Foscari) Intervengono Myriam Suchet (Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3), Lucia Quaquarelli (Paris Nanterre), Chiara Montini (CNRS), Ricarda Vidal (King’s College London), Madeleine Campbell (University of Edinburgh), Delphine Grass (University of Lancaster), Kate McMillan (King’s College London), Francesca Mirabile, Giuseppe Sofo (Ca’ Foscari) e Mary Wardle (Sapienza) A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia Giovedì 27 marzo, ore 18.30 CREA Cantieri del contemporaneo, Giudecca Redentore Inaugurazione mostra d’arte contemporanea The Experience of Translation | The Translation of Experience / L’Expérience de la traduction | La Traduction de l’expérience / L’esperienza della traduzione | La traduzione dell’esperienza, a cura di Ricarda Vidal e Madeleine Campbell Mostra aperta dal 28 marzo al 7 aprile dalle 11.00 alle 18.00 Ingresso gratuito A cura dell’Experiential Translation Network, dell’Arts and Humanities Research Council, UK Research & Innovation, del King’s College London, del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia e di CREA Cantieri del Contemporaneo Venerdì 28 marzo, ore 10.00-14.00 Ca’ Bernardo, Sala B Convegno: La traduzione aumentata Approcci interdisciplinari alla traduzione. Primo convegno del gruppo di ricerca STRADE (Studi sulla traduzione, la riscrittura e l’adattamento nell’era digitale) del DSLCC. Intervengono: Giacomo Campanaro, Magda Campanini, Massimo Ciaravolo, Sara Culeddu, Maria Elisa Fina, Yannick Hamon, Michela Lagnena, Giuseppe Sofo, Giuseppe Trovato, Federico Zanettin. A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia Giovedì 28 marzo, ore 15.00-16.30 Ca’ Bernardo, Sala B Atelier di traduzione Translating An Anna Blume Atelier di traduzione multilingue di Madeleine Campbell e Ricarda Vidal, riservato alle studentesse e agli studenti di Ca’ Foscari A cura del DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia Venerdì 28 marzo, ore 17.00 The Home of the Human Safety Net, Piazza San Marco 105 Conferenza Notre-Dame, la luce oltre il fuoco. Philippe Villeneuve, l’architetto capo dei monumenti storici, presenta i lavori di restauro della cattedrale dopo l’incendio del 2019. In lingua francese con traduzione in italiano A cura di CORILA e DSLCC dell’Università Ca’ Foscari Venezia in collaborazione con IUAV, Ordine degli architetti, Ordine degli ingegneri e Human Safety Net. Su invito e su prenotazione fino a esaurimento posti, dopo il 10 marzo: segreteria@corila.it Trasmissione in streaming sul sito: www.corila.it/live Venerdì 28 marzo, ore 19.00 Palazzo Contarini Polignac, Dorsoduro 874 Lettura concerto Marcel Proust. Portraits de musiciens. Patrice Boyer legge Proust accompagnato dal pianista David Bismuth. A cura dell’Alliance française di Venezia e Palazzo Contarini Polignac Sabato 29 marzo, ore 19.30 Palazzetto Bru Zane, San Polo 2368 Concerto Il giovane Bizet. Opere composte o trascritte per pianoforte di Gounod, Bizet et Saint-Saëns, con Nathanaël Gouin al pianoforte Biglietti su www.bru-zane.com (5 € meno di 30 anni, 12 € tariffa ridotta, 15€ tariffa piena) A cura del Palazzetto Bru Zane Domenica 30 marzo, ore 17.00 Scuola Grande San Giovanni Evangelista Opera lirica in forma di concerto Le Docteur Miracle Opéra-comique in un atto di Georges Bizet su un libretto di Léon Battu e Ludovic Halévy, rappresentato per la prima volta al Théâtre des Bouffes-Parisiens il 9 aprile 1857. Biglietti su www.bru-zane.com (5 € meno di 30 anni, 12 € tariffa ridotta, 15€ tariffa piena) A cura del Palazzetto Bru Zane Lunedì 31 marzo, ore 19.00 Cinema Multisala Giorgione, Cannaregio 4612 Cinema Le Règne animal de Thomas Cailley (2023). Il film racconta di un mondo misterioso in cui alcuni umani si trasformano in animali. Come potrà François (Romain Duris), con il figlio, salvare la moglie? In lingua francese sottotitolato in Italiano A cura dell’Alliance française di Venezia e Circuito Cinema. Lunedì 1 aprile, ore 18.00 Centro Culturale Candiani, Piazzale Luigi Candiani 7, Mestre Cinema Les Demoiselles de Rochefort di Jacques Demy (1966). La famosa commedia musicale (musica di Michel Legrand) rivela Catherine Deneuve e la sorella Françoise Dorléac in una storia leggera e graziosa. In lingua francese sottotitolato in italiano A cura dell’Alliance française di Venezia, IF cinema e Circuito Cinema Mercoledì 2 aprile, ore 19.30 Palazzetto Bru Zane, San Polo 2368 Concerto Amore e sogni. Mélodies e pezzi per pianoforte di Bizet, Lassen, Liszt, Viardot e Chopin. Biglietti su www.bru-zane.com (5 € meno di 30 anni, 12 € tariffa ridotta, 15€ tariffa piena) A cura del Palazzetto Bru Zane 2-5 aprile Incontro letterario Nell’ambito del festival Incroci di Civiltà, incontro con uno scrittore di lingua francese (che verrà comunicato a metà marzo) Informazione su https://www.unive.it/web/it/5461/home In lingua francese con traduzione simultanea. A cura di “Incroci di civiltà”, Università Ca’ Foscari Venezia. Martedì 8 aprile, ore 18 Palazzetto Bru Zane, San Polo 2368 Conferenza Bizet in bianco e nero, conferenza di Monique Ciola in lingua italiana Ingresso gratuito. Prenotazione consigliata su www.bru-zane.com (5 € meno di 30 anni, 12 € tariffa ridotta, 15€ tariffa piena) A cura di Palazzetto Bru Zane Martedì 15 aprile, ore 19.30 Palazzetto Bru Zane, San Polo 2368 Concerto La grande sfida. Opere per pianoforte a quattro mani di Bizet, Gounod, Gouvy e Billema. Biglietti su www.bru-zane.com (5 € meno di 30 anni, 12 € tariffa ridotta, 15€ tariffa piena) A cura del Palazzetto Bru Zane 7 marzo-15 maggio Laboratorio Dis-moi dix mots pour la planète. Attività di scrittura creativa per gli studenti dell’Alliance européenne Eutopia con le dieci parole dell’anno proposte in partenariato dai paesi francofoni e dall’organizzazione internazionale della francofonia (OIF) 15 maggio, ore 11-12.30 Palazzo Cosulich, Dorsoduro 1405 e on line Presentazione Dis-moi dix mots pour la planète. Presentazione finale delle creazioni degli studenti europei, on line: https://unive.zoom.us/j/86910842557 A cura del DSLCC, Università Ca’ Foscari Venezia con la collaborazione della rete Eutopia Giovedì 15 maggio - Venerdì 16 maggio Università Ca’ Foscari, Sala B, Ca’ Bernardo, Dorsoduro 3199 Convegno L’oral dans tous ses états. A che punto siamo con la ricerca sull’orale in lingua francese? Intervengono specialisti di fonetica, sintassi, analisi del discorso, didattica delle lingue : Françoise Gadet (Emerita dell’université Paris Nanterre), Maria Candea (Université Sorbonne Nouvelle), Christophe Benzitoun (Université de Lorraine), Roberto Paternostro (Université de Genève), Oreste Floquet (Università Roma 3), Justine Delebarre et Yannick Hamon (Università di Venezia), Diego Velasquez (Università di Roma 3), Anne Cécile Perret (Université Grenoble Alpes), Lorraine Baqué (Université Autonoma di Barcelona), Sylvain Detey (Université de Waseba), Marie-Christine Jamet (Università Ca’Foscari Venezia) et Michela Murano (Università cattolica di Milano), Marieke de Koning (Université de Grenoble Alpes). on line : https://unive.zoom.us/j/88592213510 A cura del DSLCC, Università Ca’ Foscari Venezia CON IL SOSTEGNO DI Florence e Vincent Gombault Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati, Università Ca’ Foscari Venezia Università Italo-francese Do.Ri.F Università Marco Polo Conseil Paris- Luigi Sordillo CON IL PATROCINIO DI Corpo consolare di Venezia e del Veneto Do.Ri.F Università Institut Français Italia Organisation internationale de la francophonie Rencontres Francophones Seminario di Filologia Francese Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese PARTENARIATO Alliance française di Bari Alliance française di Venezia Ambasciata del Canada e Delegazione del Québec Arts and Humanities Research Council, UK Research & Innovation Ateneo Veneto Ca’ Foscari Short film festival Casa del Cinema - Circuito Cinema Comune di Venezia Consolato di Svizzera a Venezia CORALIVE CORILA CREA Cantieri del contemporaneo Department of Culture, Media & Creative Industries, King’s College London Experiential Translation Network Fondazione dell’Albero d’oro Fondazione Querini Stampalia ICHARUS Incroci di civiltà Institut Français Italia IUAV The Human Safety Net Ordine degli architetti Ordine degli ingegneri Molesini edit M9 Museo del ‘900 Palazzetto Bru Zane, Centre de musique romantique française Palazzo Contarini Polignac Rete EUTOPIA SUMUS Teatro Ca’ Foscari Writers in conversation COMITATO SCIENTIFICO Yannick Hamon, Marie-Christine Jamet, Giuseppe Sofo. COMITATO ORGANIZZATIVO Yannick Hamon, Marie-Christine Jamet, Emir Marcelloni, Giuseppe Sofo Per informazioni: yannick.hamon@unive.it, jametmc@unive.it, giuseppe.sofo@unive.it
Nom du contact: 
Giuseppe Sofo
Courriel du contact: 
giuseppe.sofo@unive.it
Suggéré par: 
Giuseppe Sofo
Courriel: 
giuseppe.sofo@unive.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
11/03/2025
Date de fin de l'événement: 
16/05/2025
Ville de l'événement: 
Venezia
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 

Appel à contributions Revue Ponti/Ponts n. 25, 2025

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à contributions Revue Ponti/Ponts. Langues littératures civilisations des Pays francophones n. 25, 2025
Dirigée par Marco Modenesi, la revue Ponti/Ponts est une publication annuelle multidisciplinaire qui se veut un haut lieu de rendez-vous des cultures francophones d’Europe, d’Afrique, des Amériques et de l’Océanie. Chaque numéro est révisé par les pairs et est disponible en libre accès sur son site internet. Ponti/Ponts s’avère un espace de diffusion pour les travaux réalisés par les chercheur.es qui s’intéressent à la francophonie extra-hexagonale. De même, la revue se propose d’offrir une vitrine des parutions récentes dédiées à ce domaine de recherche, à travers des notes de lecture portant sur les publications à visée linguistique, littéraire et culturelle (art, cinéma, BD, chansons) concernant les différentes francophonies. Ponti/Ponts a pour but de mettre en lumière la richesse de la multiplicité des regards que les spécialistes de toutes les disciplines émanant des différents horizons des sciences humaines peuvent jeter sur les problématiques et les questionnements relatifs aux espaces francophones, en perspective synchronique ou diachronique. Du n. 1 de 2001 au n. 21 de 2021 les différentes livraisons ont proposé un dossier thématique et des études libres ; à partir du n. 22 de 2022 Ponti/Ponts se caractérise par des études à caractère littéraire, culturel ou linguistique dégagées de contraintes thématiques. La proposition d’interviews et d’inédits littéraires (poèmes, poèmes en prose, nouvelles) est également possible et encouragée. Les propositions de contribution pour le n. 25, 2025 devront être rédigées en français selon les modalités décrites ci-dessous et envoyées à la rédaction (redazione.ponts@unimi.it) jusqu’au 16 mars 2024. * * * * * Soumission d’une proposition d’article La revue reçoit des articles rédigés en français, d’auteurs invités et d’auteurs qui, de leur propre initiative, soumettent des travaux pour évaluation. Les articles proposés doivent être inédits et ne doivent pas être sous évaluation par une autre revue. Les propositions de contribution, en français, comprendront un titre, une bibliographie et un descriptif d’environ 400 mots qui précisera le cadre théorique, les objectifs et méthodes, le corpus utilisé. Elles doivent être soumises en version anonyme. L’auteur enverra à part ses coordonnées (nom, prénom, institution d’appartenance) et fournira un bref CV d’une page au maximum. Modalités d’évaluation Les articles (50.000 signes au maximum, tout espace compris), qui sont jugés potentiellement publiables par le Comité scientifique de la revue, sont acheminés, en version anonyme, à des rapporteur.es pour une évaluation des qualités et des lacunes éventuelles du travail. Le Comité scientifique prend ensuite connaissance des évaluations et décide de publier ou de ne pas publier l’article. Un avis synthétique et motivé peut être transmis aux auteur.es des articles acceptés, qui mettent en œuvre les recommandations du comité dans le délai accordé. Le contenu des textes publiés et l’exactitude de leurs références bibliographiques sont la responsabilité exclusive des auteurs. Calendrier Jusqu’au 16 mars 2025 : envoi des propositions à redazione.ponts@unimi.it 16 mars-31 mars 2025 : évaluation des propositions reçues 31 mai-2025 : date limite pour la remise des articles retenus 31 mai 2025 : évaluation anonyme par les pairs des articles reçus 15 octobre 2024 : remise de la version finale des articles retenus Décembre 2025/janvier 2026 : parution du n. 25, 2025 _____________________________ Site internet de la revue : https://riviste.unimi.it/index.php/ponts Adresse : Ponti/Ponts. Langues littératures civilisations des Pays francophones. Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni – Università degli Studi di Milano – Piazza S. Alessandro 1, 20123 Milano, Italia Directeur : marco.modenesi@unimi.it Rédaction : redazione.ponts@unimi.it
Nom du contact: 
Francesca Paraboschi
Courriel du contact: 
redazione.ponts@unimi.it
Suggéré par: 
Francesca Paraboschi
Courriel: 
francesca.paraboschi@unimi.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
06/02/2025
Date de fin de l'événement: 
16/03/2025
Ville de l'événement: 
Milano
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 

Pages

S'abonner à RSS - Lexicologie/graphie