Vous êtes ici

XVIe siècle

Représenter la vanité à la Renaissance. De la poésie au théâtre

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Convegno organizzato dall'Université Paris Nanterre (Véronique Ferrer e Aurélien Billault) in collaborazione con l'Università del Piemonte Orientale (Michele Mastroianni).
"La vanité est la plus essentielle et propre qualité de l'humaine nature", déclarait Charron dans son traité De la Sagesse (1601). Qu’il s’agisse de désigner l’orgueil ou sa condition mortelle, la vanité constitue donc un trait définitoire de l’homme. Cette donnée ontologique s’associe à une vision pessimiste de l’homme et sert de socle à l’argumentation des moralistes et des poètes de la fin du XVIe siècle comme Jean-Baptiste Chassignet, auteur du Mespris de la vie et consolation contre la mort (1594). Or la vanité n’est pas seulement un sujet de prédilection pour les poètes, elle trouve aussi une place de choix chez les dramaturges qui l’envisagent à travers la tragédie. Ce genre connaît un renouveau remarquable à partir de 1550 grâce à l’œuvre d’Etienne Jodelle, Robert Garnier, Antoine de Montchrestien. Ce dernier, auteur d’Aman ou la vanité (1601) retrace la chute d’Aman, puni pour son hybris, faisant de la vanité le moteur principal de sa dramaturgie. La vanité apparaît donc comme un motif essentiel pour qui veut délivrer un enseignement moral. Or le traitement de ce sujet universel diffère selon qu’il apparaisse dans la poésie ou dans le théâtre : la poésie a une tendance à l’abstraction alors que le théâtre implique la représentation. Néanmoins, les frontières entre ces deux genres sont parfois poreuses. Preuve en est le débat qui agita longtemps la critique littéraire entre ceux qui perçurent le théâtre renaissant comme « élégie dramatique » (Émile Faguet) du fait de son statisme et ceux qui démontrèrent que l’action n’y était pas absente (Françoise Charpentier, Emmanuel Buron). Loin de résoudre cette vision antinomique du théâtre, le motif de la vanité est évoqué à la fois dans les chœurs à dimension poétique mais aussi dans les actes, à travers les personnages marqués par l’hybris. Phèdre (Hippolyte de Garnier) provoque la chute de toute sa lignée, par vanité. Nous chercherons donc à saisir comment le motif de la vanité permet d’élaborer une nouvelle réflexion sur la dramaturgie tragique. Comment la vanité constitue-t-elle un moyen de repenser les notions de théâtralité, d’action et de héros à la Renaissance ? Alors qu’elle résume l’homme, dans une définition totalisante, la vanité conjugue la dimension éthique à la dimension créatrice. La vision de l’homme qu’elle donne est subordonnée à la création littéraire, si bien que sa représentation peut sembler aporétique.
Suggéré par: 
Michele Mastroianni
Courriel: 
michele.mastroianni@uniupo.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
14/11/2025
Ville de l'événement: 
Paris
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Sous-catégorie: 
Mots-clés: 
vanitas poésie théâtre Renaissance

Conférence de Frédéric Tinguely (Université de Genève), « Difficilior potior : traduire la poésie lyrique du Cinquecento »

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Dans le cadre du séminaire doctoral "Editoria ed Eresia" (https://www.dlls.univr.it/?ent=iniziativa&id=9984), dirigé par Rosanna Gorris Camos, le prof. Frédéric Tinguely (Université de Genève) tiendra une conférence sur "Difficilior potior : traduire la poésie lyrique du Cinquecento"
Frédéric Tinguely, dont la traduction des Rime de l’Arioste a récemment paru aux éditions Verdier (https://editions-verdier.fr/livre/sonnets/) reviendra sur la genèse du projet, sur sa signification pour les études sur la Renaissance et sur les choix qui ont été les siens pour tenter de restituer cette poésie des plus exigeantes. Ce travail constitue la première traduction en français des sonnets de l’Arioste qui, par leurs thèmes foisonnants et fascinants, ont exercé une influence profonde sur les plus grands poètes de France, de du Bellay à Ronsard. Le prof. Tinguely évoquera aussi son chantier actuel : la préparation d’une anthologie bilingue des poétesses du Cinquecento (à paraître toujours chez Verdier en 2026). Ce sera l’occasion de confronter diverses traductions françaises des poèmes d’Isabella Morra et de Gaspara Stampa, complexes figures de femmes poètes qui ont joué un rôle déterminant dans l’enrichissement et l’évolution de la poésie de la Renaissance. Frédéric Tinguely est Professeur ordinaire à l’Université de Genève, où il enseigne la littérature française des XVIe et XVIIe siècles (https://www.unige.ch/lettres/framo/enseignants/corps-professoral/frederic-tinguely). Parmi ses principales publications et traductions, en plus des volumes déjà mentionnés, nous signalons : La Lecture complice. Culture libertine et geste critique, Droz, «Les seuils de la modernité», 2016 ; Le voyageur aux mille tours. Les ruses de l’écriture du monde à la Renaissance, Champion, 2014 ; Le fakir et le Taj Mahal : l’Inde au prisme des voyageurs français du XVIIe siècle, La Baconnière, 2011 ; L’Écriture du Levant à la Renaissance : enquête sur les voyageurs français dans l’Empire de Soliman le Magnifique, Droz, 2000 ; Un libertin dans l’Inde moghole : les voyages de François Bernier (1656-1669), édition intégrale préparée par Frédéric Tinguely (dir.), Adrien Paschoud et Charles-Antoine Chamay, Chandeigne, 2008 ; Gaspara Stampa, Douze sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 190, 4, 2024 ; Pietro Bembo/Pierre de Ronsard, Sonnets croisés, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 189, 3, 2024 ; Isabella Morra, Sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 187, 1, 2024 ; Ludovico Ariosto, Dix sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 175, 1, 2021. --- ITA Nell’ambito del seminario dottorale Editoria ed Eresia (https://www.dlls.univr.it/?ent=iniziativa&id=9984), diretto dalla prof. Rosanna Gorris Camos, Frédéric Tinguely terrà una conferenza intitolata Difficilior potior : traduire la poésie lyrique du Cinquecento. In questa occasione, il Professore presenterà i suoi due ultimi volumi, dedicati rispettivamente alla traduzione delle Rime dell’Ariosto (L’Arioste, Sonnets, édition bilingue. Traduction de l’italien, présentation et commentaires par Frédéric Tinguely, Verdier, 2025, https://editions-verdier.fr/livre/sonnets/) e alla poesia femminile nel Cinquecento (in corso di preparazione presso la casa editrice Verdier). Il primo lavoro costituisce la prima traduzione francese dei sonetti ariosteschi (1474-1533) che, con i loro temi audaci e affascinanti, influenzarono i più grandi poeti di Francia, tra cui Du Bellay e e Ronsard. Tramite esempi puntuali, Frédéric Tinguely illustrerà le proprie scelte traduttologiche e indagherà questi versi concepiti alla corte di Ferrara, sonetti del corpo e del desiderio, sensuali ma delicati, ironici ma raffinati, senza mancare di esaminare anche le ombre che li attraversano, che sono spesso anche le nostre stesse ombre. Lo specialista presenterà inoltre l’Antologia bilingue, che sarà pubblicata nel 2026, in cui analizza la produzione letteraria di alcune poetesse del Cinquecento, figure complesse e determinanti nell’arricchimento e nell’evoluzione della poesia del Rinascimento. Frédéric Tinguely è Professore ordinario all’Université de Genève, dove insegna Letteratura Francese del XVI e del XVII secolo (https://www.unige.ch/lettres/framo/enseignants/corps-professoral/frederic-tinguely). Tra le sue principali pubblicazioni e traduzioni, oltre ai volumi menzionati, segnaliamo: La Lecture complice. Culture libertine et geste critique, Droz, «Les seuils de la modernité», 2016 ; Le voyageur aux mille tours. Les ruses de l’écriture du monde à la Renaissance, Champion, 2014 ; Le fakir et le Taj Mahal : l’Inde au prisme des voyageurs français du XVIIe siècle, La Baconnière, 2011 ; L’Écriture du Levant à la Renaissance : enquête sur les voyageurs français dans l’Empire de Soliman le Magnifique, Droz, 2000 ; Un libertin dans l’Inde moghole : les voyages de François Bernier (1656-1669), édition intégrale préparée par Frédéric Tinguely (dir.), Adrien Paschoud et Charles-Antoine Chamay, Chandeigne, 2008 ; Gaspara Stampa, Douze sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 190, 4, 2024 ; Pietro Bembo/Pierre de Ronsard, Sonnets croisés, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 189, 3, 2024 ; Isabella Morra, Sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 187, 1, 2024 ; Ludovico Ariosto, Dix sonnets, traduits et présentés par F. Tinguely, « Po&sie », 175, 1, 2021.
Nom du contact: 
Rosanna Gorris Camos
Courriel du contact: 
rosanna.gorris@univr.it
Suggéré par: 
Anderson Magalhães
Courriel: 
anderson.magalhaes@univr.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
04/11/2025
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Arioste, Du Bellay, Ronsard

Convegno internazionale : Montaigne, le “langage plus ferme” et la “variation”. La/les langue/s des Essais

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Il Convegno internazionale "Montaigne, le “langage plus ferme” et la “variation”. La/les langue/s des Essais" si svolgerà a Bari il 2 e 3 ottobre prossimi. E' organizzato dall'Università di Bari Aldo Moro, dalla Société Internationale des Amis et des Amies de Montaigne (Parigi – University of Chicago) e dall’Atelier Montaigne (Università di Lyon3).
Il 2 e 3 ottobre prossimi si svolgerà a Bari il Convegno internazionale Montaigne, le “langage plus ferme” et la “variation”. La/les langue/s des Essais. I lavori si pongono nel solco di una ricerca estremamente attuale negli approcci e nei contenuti. A partire dalla citazione di Montaigne (III, 9, 982), in cui lo scrittore sembre opporre un linguaggi più fermo alla variazione continua della sua scrittura, le riflessioni di queste giornate si concentreranno sulla e sulle lingue di Montaigne. Gli approcci proposti non saranno esaustivi ma mirano a fornire un quadro contestuale alla ricerca. Ci si soffermerà sulla lingua di Mongaigne a partire da una molteplicità di punti di vista : uso di espressioni particolari, lessico, citazioni, sintassi, locuzioni, ma anche ironia, umorismo e altre forme e stati dello spirito che passano dalla lingua e dall’espressione. Ci si chiederà anche cosa diventa la lingua di Montaigne nelle traduzioni, soprattutto in quelle verso l’italiano. Il convegno internazionale di Bari è organizzato dall’Università di Bari, dalla Société Internationale des Amis et des Amies de Montaigne (Parigi – University of Chicago) e dell’Atelier Montaigne (Università di Lyon3). L'iniziativa è inserita tra le attività connesse agli interessi del gruppo di Ricerca "Le Français en diachronie" e vedrà la partecipazione di studiosi provenienti da diverse università italiane, francesi e americane.
Nom du contact: 
Concetta Cavallii
Courriel du contact: 
concetta.cavallini@uniba.it
Suggéré par: 
Concetta Cavallini
Courriel: 
concetta.cavallini@uniba.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
02/10/2025
Date de fin de l'événement: 
03/10/2025
Ville de l'événement: 
Bari
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Montaigne, langue, traduction, variation

Séminaire "Le Français en diachronie"

Séance 2 octobre

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le attività del Gruppo di Ricerca Do.Ri.F. "Le Français en diachronie" riprendono con il terzo seminario del ciclo "Atelier du Français en diachronie", che avrà luogo a Bari il 2 ottobre alle ore 11.30. Il prof. Alexandre Tarrête (Paris Sorbonne), ci parlerà di: "Le projet “La terminologie générique des écrits de soi (XVIᵉ-XXIᵉ siècle)”.
Il terzo seminario del Ciclo di Seminari "Ateliers du Français en diachronie" del Gruppo di Ricerca "Le Français en diachronie" chiude il ciclo di tre incontri che hanno caratterizzato la prima edizione (2025) dell'evento. Il ciclo è cominciato il 14 marzo, con un incontro organizzato dall'Università di Ferrara (org. Daniele Speziari). E' intervenuta Véronique Montagne (Université Côte d’Azur), sul tema "Du ‘souverain remede’ au ‘remede nouveau’ : le discours sur la peste à la Renaissance". Il secondo incontro ha avuto luogo presso l'università di Bari Aldo Moro (org. Giovanna Devincenzo), il 23 aprile. Delphine Denis (Sorbonne Université), è intervenuta su "Des mots à la mode et des nouvelles façons de parler (1644-1701)". Il terzo incontro si svolgerà sempre presso l'Università di Bari Aldo Moro ed è organizzato dalle Università di Bari e Torino (org. Concetta Cavallini e Paola Cifarelli) il 2 ottobre: Alexandre Tarrête (Sorbonne Université), parlerà di "Le projet "La terminologie générique des écrits de soi (XVIe-XXIe siècle)" (org. Delphine Amstutz, Jean-Christophe Igalens et Alexandre Tarrête, Sorbonne Université). Perspectives linguistiques et enjeux de recherche".
Nom du contact: 
Concetta Cavallini
Courriel du contact: 
concetta.cavallini@uniba.it
Suggéré par: 
Concetta Cavallini
Courriel: 
concetta.cavallini@uniba.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
02/10/2025
Date de fin de l'événement: 
02/10/2025
Ville de l'événement: 
Bari
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Langue, histoire, terminologie

Conférence de Loris Petris : "Entre véridiction et secret : les correspondances de Jean et Guillaume Du Bellay"

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le Prof. Loris Petris (Université de Neuchâtel) explorera la correspondance des frères Jean et Guillaume Du Bellay.
Dans le cadre du séminaire d’Automne du Doctorat en Langues et Littératures étrangères de l’Université de Vérone, le Prof. Loris Petris (Université de Neuchâtel) explorera la correspondance des frères Jean (déjà publiée en sept tomes sous sa direction, https://www.unine.ch/ilcf/jeandubellay/) et Guillaume (sous presse) Du Bellay, qui ont joué un rôle-clé dans l’histoire européenne entre 1526 et 1560, en accordant une attention particulière aux correspondances politiques, qui alternent subtilement entre deux régimes : l’un de véridicité et de fidélité aux faits ; l’autre de dissimulation et de secret. On y trouve toujours, comme l’écrit Jean Du Bellay en 1548, « verité et sincerité meslée avec sens et prudence ». Entre discours et pratiques, entre èthos et action, se dessine un espace de questionnement, éclairé notamment par les témoignages du camp adverse. Cela est particulièrement le cas pour les correspondances de Jean et de Guillaume Du Bellay, acteurs politiques majeurs dans l’Europe de la Renaissance. Le Prof. Loris Petris est Directeur de la Faculté de Lettres et Sciences Humaines à l’Université de Neuchâtel, où il enseigne la Littérature française et francophone, l’Histoire et la Culture européenne de la Renaissance (https://www.unine.ch/ilcf/biographie/loris-petris). Il a dirigé de nombreux projets scientifiques, parmi lesquels l’édition des Carmina de Michel de L’Hospital et de la vaste correspondance du cardinal Jean Du Bellay (https://www.unine.ch/ilcf/jeandubellay/). Dans le cadre du projet DUBI (https://www.cinquecentofrancese.it/index.php/dubi), qui s’insérait dans le Projet d’Excellence du Département des Langues et Littératures étrangères de l’Université de Vérone, Loris Petris a dirigé avec Rosanna Gorris Camos et Denis Crouzet le volume Les frères Du Bellay et l’Europe. Politique et culture à la Renaissance (Genève, Droz, «Cahiers d’Humanisme et Renaissance», 2025, https://www.droz.org/9782600065658). Le volume a été présenté par Loris Petris et Rosanna Gorris Camos le 15 mai 2025 à l’Université La Sapienza de Rome. Parmi ses publications les plus récentes, nous signalons : Les frères Du Bellay et l’Europe. Politique et culture à la Renaissance, sous la direction de Denis Crouzet, Rosanna Gorris Camos et Loris Petris, Genève, Droz, «Cahiers d’Humanisme et Renaissance», 2025 ; Michel de L’Hospital, Carmina, livre VI, sous la dir. P. Galand et L. Petris, Genève, Droz, 2023 ; Michel de L’Hospital, Carmina, livre V, sous la dir. P. Galand et L. Petris, Genève, Droz, 2021 ; Joachim Du Bellay, Divers jeux rustiques et autres œuvres poétiques, in Œuvres complètes, t. IV-1, éd. M. Magnien, O. Millet et L. Petris, Paris, Garnier, 2020; L’humanisme au pouvoir ? Figures de chancelier dans l’Europe de la Renaissance, dir. D. Crouzet, E. Crouzet-Pavan, L. Petris et C. Revest, Paris, Garnier, 2020 ; Michel de L’Hospital chancelier-poète, dir. P. Galand Willemen et L. Petris, Genève, Droz, 2020.
Nom du contact: 
Rosanna Gorris-Camos
Courriel du contact: 
rosanna.gorris@univr.it
Suggéré par: 
Anderson Magalhães
Courriel: 
anderson.magalhaes@univr.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
17/09/2025
Date de fin de l'événement: 
17/09/2025
Ville de l'événement: 
Vérone
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Famille Du Bellay, correspodance

Colloque "Innocent Gentillet entre droit, histoire et théologie: une pensée au-delà de l’anti-machiavélisme"

Appel à contributions

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Le colloque "Innocent Gentillet entre droit, histoire et théologie : une pensée au-delà de l’anti-machiavélisme" (février 2026) ouvre son appel à contributions: les deux journées de février 2026 pourront devenir l’occasion pour réfléchir sur cette figure longtemps décriée de la période des guerres de Religion, sur l’ensemble de ses œuvres (y compris les moins connues), sur les différents aspects de sa production, ainsi que sur le succès – en France comme à l’étranger – de sa pensée.
Parmi les grandes figures de la pensée politique huguenote, le juriste de Vienne Innocent Gentillet a connu une réception critique complexe et tourmentée. Contemporain et collaborateur d’éminents personnages tels que François Hotman et Philippe Duplessis-Mornay, lui aussi juriste, historien et théologien, Gentillet n’a longtemps bénéficié que d’une reconnaissance partielle, le plus souvent circonscrite à son rôle précurseur dans la critique des doctrines de Niccolò Machiavel. En ce sens, le succès immédiat et durable de son œuvre majeure, le Discours sur les moyens de bien gouverner – connue de manière significative sous le titre d’Anti-Machiavel (1576) – a, semble-t-il, contribué à occulter jusqu’aux éléments les plus essentiels de son itinéraire biographique. À tel point que les recherches archivistiques menées par Antonio D’Andrea et Pamela D. Stewart dans les années 1960 et 1970 ont comblé un vide manifeste, déjà perceptible dans les travaux des grands historiens de la France et du Dauphiné. Ces investigations, doublées de l’intérêt renouvelé que Gentillet a suscité à cette époque, ont permis de reconstruire une trajectoire biographique jusqu’alors enfouie sous un amas d’informations encyclopédiques imprécises ou erronées, et ont abouti à une réédition commentée de l’Anti-Machiavel, publiée à Genève en 1968 puis à Florence en 1974. Malgré ces avancées notables, de nombreux aspects de la carrière politique et juridique, de l’œuvre écrite et de la pensée de Gentillet demeurent encore aujourd’hui largement inexplorés: le colloque padouan de février 2026 se pose comme but cette nouvelle exploration, dans la conviction que le juriste huguenot ne doit pas rester dans les marges des recherches sur l'histoire de la pensée politique ou sur les textes des guerres de Religion. Les questions directrices, mais non-exclusives, du colloque seront donc les suivantes: - La trajectoire biographique de Gentillet, sa carrière juridique et politique, ses contacts. - Les œuvres de Gentillet : les Remonstrances, l’Anti-Machiavel (1576 et 1585), l’Apologie, le Bureau. - Gentillet, la pensée politique huguenote et la littérature monarchomaque, parallélismes et différences. - La pensée politique de Gentillet : lectures, sources, propositions politiques. - La place de l’histoire dans la pensée de Gentillet. - Le volet religieux de la pensée de Gentillet, la présence de Calvin et Bèze dans son œuvre. - Le volet juridique de la pensée de Gentillet. - Les premiers lecteurs de Gentillet. - Gentillet lecteur de Machiavelli, l’anti-machiavélisme. - La pensée militaire de Gentillet, la deuxième édition de l’Anti-Machiavel. - La circulation européenne et l’impact de l’Anti-Machiavel. Le Comité scientifique du Colloque demande de pouvaoir disposer des propositions de communication avant le 14 septembre 2025.
Nom du contact: 
Giacomo Sanavia
Courriel du contact: 
giacomo.sanavia@unipd.it
Adresse postale: 
via suor Elisabetta Vendramini, 13 - 35137 PADOVA (Italie)
Suggéré par: 
Anna Bettoni
Courriel: 
anna.bettoni@unipd.it
giacomo.sanavia@unipd.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
20/05/2025
Date de fin de l'événement: 
14/09/2025
Ville de l'événement: 
Padova
Università degli Studi di Padova - Dipartimento di Studi linguistici e letterari, DiSLL
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Gentillet, Innocent

« Or ne vous semble plus estre chose merveilleuse que Ferrare soit ici »: penser, imiter et traduire l’Arioste et le Tasse en France.

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
XXII Convegno internazionale del Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese, diretto da Rosanna Gorris Camos e da Daniele Speziari.
Il XXII Convegno internazionale del Gruppo di studio sul Cinquecento francese, organizzato da Rosanna Gorris Camos e da Daniele Speziari, si inserisce nell’ambito del progetto PRIN PNRR 2022 Revisiting and E-mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France (unità di Verona e di Ferrara) e del progetto di eccellenza DHT Digital Humanities Theatre. Il Convegno, in memoria di Elio Mosele, magnifico Rettore dell'Università di Verona, francesista e presidente del Gruppo (https://www.univrmagazine.it/2024/10/10/in-ricordo-del-professor-elio-mosele/), ha come obiettivo lo studio delle traduzioni e delle principali imitazioni delle opere dell’Ariosto e del Tasso in Francia con particolare attenzione alle traduzioni dei testi teatrali (per i quali è stato creato un primo archivio digitale sul sito https://bvttr.it/), ai réseaux franco-italiani e alla materialità dei testi (editori, edizioni, esemplari, traduttori, passeurs e altre figure del mondo dell’editoria franco-italiana). Sarà inoltre sondato il contesto italiano ed europeo in cui tali opere sono state create, da Ferrara a Parigi. La prima parte del Convegno sarà dedicata allo studio delle principali edizioni e traduzioni dell’Orlando Furioso, a partire dalla traduzione “seminale” in prosa del 1543-44, più volta ripresa e ristampata. Da questo viaggio dell’Orlando in Francia nasceranno costellazioni di imitazioni rappresentate da testi poetici, narrativi e teatrali, in un percorso intergenerico che connota fortemente il volo dell’Ariosto in Francia. Nella seconda parte del Convegno, si studieranno pertanto alcuni esempi di questa trasformazione del poema che ha dato vita a un gran numero di Imitations, di romanzi, di poemi, di pièces teatrali, di balletti, che fanno rivivere per i lettori francesi le splendide donne dell’Ariosto, dall’inquieta Olimpia a Bradamante. Come già per il volo dell’Orlando furioso dell’Ariosto, anche l’opera del Tasso è entée in Francia, dove trova nuova vita grazie a veri e propri innesti che, specie a teatro, producono nuove creazioni estetiche. Lo studio delle traduzioni e imitazioni verrà ampliato anche all’aspetto materiale del libro e delle edizioni, all’itinerario dei libri, alla figura dei traduttori, correttori, lettori e stampatori, alle biblioteche mobili, ai réseaux e ad altri aspetti meno noti del passaggio di uomini, libri ed idee tra Italia e Francia. Infine, saranno analizzate le strategie traduttive messe in atto dai traduttori e il loro rapporto nei confronti del texte source, anche alla luce delle riflessioni teoriche che nel Cinquecento francese iniziano a trovare spazio nei paratesti, nei trattati e nelle arts poétiques. Nel corso del Convegno verranno presentati l’ultimo volume (III, 2, in due tomi) della collana Théâtre français de la Renaissance, La tragédie à l’époque d’Henri IV (Firenze, Leo S. Olschki, 2024, cf. https://olschki.it/catalogo/collana/561) e il volume Ariosto commediografo, a cura di Patrizia Pellizzari, Franco Arato e Paola Cosentino (Manziana, Vecchiarelli, 2025). Nina Hugot e Maurizio Busca presenteranno infine le attualità della ricerca sul teatro in Italia e in Francia. mailto : rosanna.gorris@univr.it daniele.speziari@unife.it
Nom du contact: 
Rosanna Gorris Camos, Daniele Speziari
Courriel du contact: 
rosanna.gorris@univr.it, daniele.speziari@unife.it
Adresse postale: 
Università degli Studi di Verona. Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere. Lungadige Porta Vittoria, 41 - 37129 Verona.
Suggéré par: 
Rosanna Gorris Camos, Daniele Speziari, Paola Martinuzzi
Courriel: 
rosanna.gorris@univr.it
daniele.speziari@unife.it
paolam@unive.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
29/05/2025
Date de fin de l'événement: 
30/05/2025
Ville de l'événement: 
Verona
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ariosto, Tasso, Rinascimento, traduzione, imitazione, editoria, teatro, generi letterari, arti figurative, culture, digital humanities

L'Universo Mondo 51/2024

Contenu de l'annonce: 

Il Gruppo di studio sul Cinquecento francese è lieto di annunciare la pubblicazione del nuovo numero della rivista L'Universo Mondo (n. 51, 2024), che è ora disponibile e consultabile sul nostro sito al link https...

Image de l'annonce: 
Mots-clés: 
L'Universo Mondo/ Enrico IV/ Antoine de Montchrestien/Teatro
ISSN format électronique: 
2039-6740
Titre du numéro: 
Rivista L'Universo Mondo 51/24
Catégorie principale: 
Courriel: 
valeria.averoldi@univr.it
Directeur(s) scientifique(s): 
Rosanna Gorris Camos e Daniele Speziari
Date de mise en ligne: 
Mardi, Avril 29, 2025
Suggéré par: 
Valeria Averoldi

Atelier Montaigne : lettura e conferenza

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Atelier di lettura dell'Apologia di Raimond Sebond e conferenza di Marco Sgattoni : "Lo scetticismo di Montaigne come antidoto ai mali del suo tempo".
30 aprile, ore 10-12 Aula Malliani, Università degli Studi di Milano Atelier di lettura dell'Apologia di Raimond Sebond (II, 12 ed. Villey, pp. 567-579) 30 prile ore 14.30-16.30 Aula Malliani, Università degli Studi di Milano Conferenza di Marco Sgattoni "Lo scetticismo di Montaigne come antidoto ai mali del suo tempo". Preside Nicola Panichi, rispondono Sylvia Giocanti e Alessandra Preda
Nom du contact: 
alessandra preda
Courriel du contact: 
alessandra.preda@unimi.it
Adresse postale: 
Università degli Studi di Milano (Corso sempione), Aula Malliani
Suggéré par: 
alessandra preda
Courriel: 
alessandra.preda@unimi.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
30/04/2025
Date de fin de l'événement: 
30/04/2025
Ville de l'événement: 
milano
Type d'événement: 
Séminaires et conférences
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Montaigne scetticismo antidoto

“Ricezione delle letterature europee in Italia. Transizioni, interferenze, generi”. Giornata di studio

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Giornata di studio “Ricezione delle letterature europee in Italia. Transizioni, interferenze, generi” (Bari, 11 aprile 2025)
Venerdì 11 aprile 205 avrà luogo presso l'Università di Bari Aldo Moro la giornata di studio “Ricezione delle letterature europee in Italia. Transizioni, interferenze, generi”. L’evento, organizzato dal CIRM, Centro interuniversitario di ricerca “Forme e scritture della Modernità”, a cui aderiscono le università di Bari Aldo Moro, di Salerno e del Salento intende promuovere, secondo l’apertura interculturale e multilinguistica che caratterizza le sue attività, una riflessione sulla ricezione delle letterature europee in Italia. Il vasto territorio che si propone qui all’attenzione, in vista di una riflessione condivisa, comprende temi da sempre molto dibattuti e presenti nei diversi ambiti degli studi filologico-letterari, linguistici e culturali. Molte sono le domande a cui si mira a rispondere: “che cosa tradurre e perché?”, con un occhio alle politiche culturali ed editoriali ma anche “chi traduce e come?”, con uno sguardo alle norme, modelli e prassi della traduzione letteraria. Si approfondiranno anche le ibridazioni e i passaggi di genere nella ricezione delle letterature europee in Italia. L’incontro non mira all’esaustività ma piuttosto ad indicare delle piste di ricerca sulla scia di casi emblematici o esemplificativi. In considerazione della diversa accezione della modernità nei differenti contesti nazionali, l’arco diacronico del campo d’indagine si estende dal Rinascimento alla contemporaneità. Vi parteciperanno studiosi dalle università di Pavia, Padova, Milano Statale, Bologna, Salerno, Ferrara, oltre che del nostro Ateneo.
Nom du contact: 
Concetta Cavallini
Courriel du contact: 
concetta.cavallini@uniba.it
Adresse postale: 
Via Garruba 6, 70121 Bari
Suggéré par: 
Concetta Cavallini
Courriel: 
concetta.cavallini@uniba.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
11/04/2025
Date de fin de l'événement: 
11/04/2025
Ville de l'événement: 
Bari
Type d'événement: 
Colloques
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Ricezione letterature Europa Italia

Pages

S'abonner à RSS - XVIe siècle