You are here

Workshop di traduzione letteraria

Sottotitolo: 

Babel 2022

Riassunto dell'annuncio: 
Babel 2022 torna con un’edizione dedicata alla traduzione tra i diversi linguaggi artistici alla scoperta di autori la cui scrittura si nutre fortemente di altre arti.

Il festival sarà accompagnato da quattro laboratori di traduzione letteraria: dal francese con Maurizia Balmelli, Nicolò Petruzzella e l’intervento dell’autore Frédéric Pajak; dall’inglese con Franca Cavagnoli; dallo spagnolo con Ilide Carmignani; dal portoghese con Roberto Francavilla. A completare i laboratori, un incontro con Magda Mandelli (Edizioni Casagrande) e Nicolò Petruzzella (L’Orma Editore) sul rapporto tra traduttore, revisore e redattore.
A fine workshop, gli allievi sosterranno una prova di traduzione: le prove migliori per ogni combinazione linguistica otterranno la commissione di una traduzione dalla rivista multilingue Specimen. The Babel Review of Translations. Tutte le prove riceveranno un feedback.
Termini di iscrizione
– I laboratori sono a numero chiuso, la data d’iscrizione è rilevante per la selezione.
– La direzione del festival si riserva di annullare i corsi nel caso in cui il numero di iscritti sia ritenuto inadeguato.
– Rimborso della quota in caso di cancellazione fino al 28 agosto.

Agevolazioni
Gli studenti delle università partner di Babel e degli altri enti associati al festival riceveranno uno sconto del 20% sulla quota di partecipazione (non cumulabile con sconto early bird):

– Università degli Studi di Milano
– Università degli Studi di Genova
– Università di Pisa
– UNIL Université de Lausanne
– CTL – Centre de traduction littéraire de Lausanne
– Universität Bern
– Universität Zürich
– Tradurre la letteratura e Giornate della traduzione letteraria – FUSP
– Agenzia formativa tuttoEUROPA
– Scuola Holden

I laboratori di Babel possono essere riconosciuti come crediti formativi presso l’Università degli Studi di Genova.

Convenzione Babel con Ostello di Bellinzona: 10% di sconto per gli iscritti al workshop.

Workshop e festival
Il laboratorio francese-italiano inizia giovedì 15 nel pomeriggio, mentre i laboratori inglese-italiano, portoghese-italiano e spagnolo-italiano iniziano venerdì 16 nel pomeriggio. Le lezioni sono distribuite in modo da permettere ai partecipanti di seguire buona parte degli incontri letterari del festival. L’ingresso agli incontri del festival è gratuito.

Iscrizioni e ulteriori informazioni
workshop(at)babelfestival.com

Segnalato da: 
Babel Festival
Email: 
comunicazione@babelfestival.com
Data di inizio o data limite dell'evento: 
15/09/2022
Data di fine dell'evento: 
18/09/2022
Città dell'evento: 
Bellinzona (Svizzera)
Tipo di evento: 
Nuovi corsi di formazione
Categoria principale: 
Parole chiave: 
traduzione, traduzione letteraria, festival letterario
Nome del contatto: 
Nora Bianchi
Email del contatto: 
comunicazione@babelfestival.com
Sito web di riferimento: 
https://www.babelfestival.com/workshop/