You are here

Seminari e conferenze

Carlo Ossola : l’edizione bilingue della Commedia di Dante in Pléiade

Incontro "Quando fu l’aere sì pien di malizia" / "Quand l’air était si plein de pestilence"

Riassunto dell'annuncio: 
L’Ambasciata di Francia in Italia e l’Institut français Italia sono lieti di invitarLa in occasione della pubblicazione della Divina Commedia di Dante nella collana della Pléiade (Gallimard) nella traduzione di Jacqueline Risset, a cura di Carlo Ossola.
L’Ambasciata di Francia in Italia e l’Institut français Italia sono lieti di invitarLa all'incontro "Quando fu l’aere sì pien di malizia / Quand l’air était si plein de pestilence", presentazione dell'edizione bilingue della Commedia di Dante in Pléiade con Carlo Ossola, filologo e critico letterario, Accademico dei Lincei, modera Tommaso Giartosio, giornalista, in occasione della pubblicazione della Divina Commedia di Dante nella collana della Pléiade (Gallimard) nella traduzione di Jacqueline Risset, a cura di Carlo Ossola Mercoledì 6 ottobre, ore 18.30 Palazzo Farnese - Piazza Farnese 67 - Roma Incontro in presenza, posti limitati : iscrizione obbligatoria fino ad esaurimento posti disponibili cliccando qui : https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc3IWinz8BJiZ0r9CefriLI1czaMkMBqmRcAeXeSkrbO7A91w/viewform oppure in diretta streaming al seguente link : https://www.youtube.com/watch?v=S42eLawfeAg -- Nell’ambito delle celebrazioni per il settecentenario di Dante, in presenza di Dario Nardella, Sindaco di Firenze, Christian Masset, ambasciatore di Francia in Italia, accoglie a Palazzo Farnese mercoledì 6 ottobre alle ore 18.30 Carlo Ossola, filologo e critico letterario, Accademico dei Lincei, in occasione della pubblicazione dell’edizione bilingue in italiano e in francese della Commedia di Dante in Pléiade tradotta da Jacqueline Risset. In un anno costellato da celebrazioni e iniziative per il settecentenario di Dante, l’Ambasciata di Francia rende omaggio al compimento di un grande progetto editoriale che accogliendo il sommo poeta italiano tra i classici delle patrie lettere riconosce nella sua opera un patrimonio comune e condiviso. Un omaggio, questo, alla dignità letteraria della traduzione e al ruolo che essa svolge per l’incontro e lo scambio tra le culture. «In questo anno dantesco, al cuore della pandemia », dichiara l’Ambasciatore Christian Masset, « l'opera del sommo poeta ha acquisito stratificazioni nuove e attuali di senso, assumendo un forte valore simbolico come esempio di un percorso possibile di rinascita dopo le tribolazioni. È un viaggio in cui la Francia e l'Italia si sono trovate sorelle ad ogni passo, e si può dire che la pubblicazione della Divina Commedia nella Pléiade da parte di Gallimard è un coronamento ideale nello spazio letterario a cui tanti di noi si sono rivolti nei momenti difficili degli ultimi mesi per trovare conforto e ispirazione ». Carlo Ossola è filologo e critico letterario. Socio dell’Accademia dei Lincei e dell’American Academy of Arts and Sciences. Ha insegnato al Collège de France, cattedra di «Letterature moderne dell’Europa neolatina» fra il 1999 e il 2020. Codirige le riviste «Lettere italiane» e «Rivista di Storia e Letteratura Religiosa». I suoi saggi si rivolgono alla cultura rinascimentale come ad autori contemporanei quali Ungaretti e Calvino, dedicandosi anche all’analisi dello spazio letterario e delle figure che lo popolano. Il ministero dei Beni Culturali lo ha nominato presidente del Comitato Nazionale per le celebrazioni dei 700 anni dalla morte di Dante Alighieri nel 2021.
Nome del contatto: 
Institut Français en Italie
Email del contatto: 
info@institutfrancais.it
Indirizzo postale: 
Palazzo Farnese - Piazza Farnese 67 - Roma
Segnalato da: 
Institut Français en Italie - Ambassade de France
Email: 
info@institutfrancais.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
06/10/2021
Data di fine dell'evento: 
06/10/2021
Città dell'evento: 
Rome
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Dante, Divina Comedia, traduzione
Sito web di riferimento: 

Robert Desnos, poète de la nuit et de la solitude : The Night of loveless nights

Conférence de Damiano De Pieri

Riassunto dell'annuncio: 
Damiano De Pieri présentera son édition critique du long poème de Robert Desnos (Paris, Éditions des Cendres, 2025).
Ce volume, paru initialement à Anvers en 1930, est le fruit d’une collaboration fructueuse entre Robert Desnos (décédé à Theresienstadt en 1945), que Breton considérait comme le « prophète » du surréalisme, et Georges A. Malkine (1898-1970). Témoignage d’une profonde amitié, ainsi que d’une époque singulière et complexe, ce texte évoque la relation féconde entre poésie et peinture. Dans sa magnifique postface, Damiano De Pieri retrace l’histoire singulière de cette œuvre unique et commente avec finesse le long poème, ainsi que les illustrations de Malkine, seul peintre cité dans le Manifeste du surréalisme. Damiano De Pieri est docteur en littérature française, auteur d’une Thèse en cotutelle (Vérone-Paris III, sous la direction de Rosanna Gorris Camos et de Marie-Paule Berranger) portant sur les origines du surréalisme. Il est Faculty Member de l'Université Paris III-Sorbonne Nouvelle. Ses recherches portent sur la littérature française des XIXe et XXe siècles, l'histoire de l'art du XXe siècle, l'avant-garde et la génétique textuelle. Dans le cadre du séminaire doctoral L’Alphabet de la Shoah (https://www.dlls.univr.it/?ent=iniziativa&id=9085), dirigé par Rosanna Gorris Camos.
Nome del contatto: 
Rosanna Gorris Camos
Email del contatto: 
rosanna.gorris@univr.it
Segnalato da: 
Anderson Magalhães
Email: 
anderson.magalhaes@univr.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
16/04/2026
Città dell'evento: 
Verona
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Robert Desnos, Georges A. Malkine, Surrealismo

Conférence "Pastiches sans frontières : variazioni sull’arte della riscrittura"

Dans le cadre du Séminaire DiSLL - UniPD : "Richesses de la francophonie : textes et patrimoines culturels des littératures francophones"

Riassunto dell'annuncio: 
Che cos’è un pastiche? È possibile tracciarne una storia? E cosa succede quando lo si traduce? Tradurre un pastiche significa riscrivere una riscrittura: una sfida che interroga i rapporti tra imitazione, stile e creazione. In questo seminario a due voci esploreremo l’arte di scrivere “alla maniera di…”: prima con uno sguardo teorico alla sua storia, alle sue forme e alle sue funzioni, poi con l’analisi di alcuni esempi dalla tradizione letteraria francese. Un’occasione per riflettere sui confini porosi tra imitazione, riscrittura e traduzione.
Interverranno Francesca Lorandini (Università di Modena e Reggio Emilia) & Ornella Tajani (Università per Stranieri di Siena) La conferenza si inserisce all’interno del Seminario DiSLL - UniPD "Richesses de la francophonie : textes et patrimoines culturels des littératures francophones", quest'anno dedicato alle pratiche di riscrittura nelle letterature francofone contemporanee. Giovedì 2 aprile 2026, ore 16.00 Meeting Room – Biblioteca Beato Pellegrino (Complesso Beato Pellegrino), Università di Padova Partecipazione libera e aperta a tutte e tutti Per informazioni: francesca.dainese@unipd.it | marika.piva@unipd.it
Nome del contatto: 
Francesca Dainese
Email del contatto: 
francesca.dainese@unipd.it
Segnalato da: 
Francesca Dainese
Email: 
francesca.dainese@unipd.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
02/04/2026
Data di fine dell'evento: 
02/04/2026
Città dell'evento: 
Padova, meeting room Biblioteca Beato Pellegrino
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Francophonie, réécriture, pastiche, adaptations intermédiatiques, réélaborations translingues

Conférence de Véronique Ferrer (Université Paris Nanterre – IUF ) : Pétrarque au féminin. Les poétesses de l’amour à la Renaissance

Riassunto dell'annuncio: 
Véronique Ferrer, professeur de littérature de la Renaissance et membre de l’Institut universitaire de France, tiendra, à l’Université de Vérone, le 8 avril 2026, une conférence intitulée : "Pétrarque au féminin. Les poétesses de l’amour à la Renaissance".
« Écrire d’amour » ne relève pas de l’évidence pour une femme à la Renaissance. Les poétesses qui se lancent dans l’aventure se heurtent non seulement à des obstacles moraux, mais elles doivent aussi relever un défi poétique de taille : composer avec des langages et des imaginaires masculins, parmi lesquels le modèle pétrarquiste, imposé par des décennies de réécritures en chaîne. Comment s’accommodent-elles des contraintes sociales et des paradigmes culturels qui déterminent le discours masculin dont elles héritent ? Comment négocient-elles leur parole et leur place parmi les poètes ? À travers les trajectoires singulières de quelques poétesses françaises et italiennes, il s’agira de dessiner à grands traits une petite histoire du pétrarquisme féminin sans chercher à l’essentialiser, mais en considérant les données sociales, géographiques et culturelles qui affectent les écritures littéraires autant que les modes de pensée. Véronique Ferrer est professeur titulaire de littérature de la Renaissance à l’Université Paris Nanterre et membre de l’Institut universitaire de France. Elle dirige des projets de recherche internationaux tels que « Renaissances – Moyen Âge/XVIe siècle » (CSLF- Paris Nanterre) : https://cslf.parisnanterre.fr/recherches/renaissances-manifestations et « L’Europe pétrarquiste » : https://europe-petrarquiste.com/. Parmi ses nombreux ouvrages on peut citer : Petites Œuvres meslees d’Agrippa d’Aubigné, suivies du Recueil des vers de Monsieur d’Ayre, Paris, Honoré Champion, 2004 ; Sur les Discours des misères de ce temps de Ronsard. « D’une plume de fer sur un papier d’acier », Orléans, Paradigme, 2009 ; Exercices de l’âme fidèle. La littérature de piété en prose dans l’espace réformé francophone (1524-1685), Genève, Droz, 2014 ; Le Printemps d’Agrippa d’Aubigné, Genève, Droz, « Texte courant », 2019 ; L’Amoureuse rage. Agrippa d’Aubigné poète profane, Genève, Droz, 2022. Elle a aussi dirigé des ouvrages collectifs, comme Les Muses sacrées. Poésie et théâtre de la Réforme entre France et Italie, dir. Véronique Ferrer et Rosanna Gorris Camos, Genève, Droz, 2016 ; La Langue des émotions (XVIe-XVIIIe siècle), dir. Véronique Ferrer et Catherine Ramond, Paris, Classiques Garnier, 2017 ; Écrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance, dir. Véronique Ferrer et Jean-René Valette, Genève, Droz, 2017 et Renaissances 2. Pré-histoire de la catégorie : les mots en contexte (XIIe-XVIIIe siècle), dir. V. Ferrer et J.-L. Fournel et M. de La Gorce, Genève, Droz, 2025. CV complet : https://www.parisnanterre.fr/veronique-ferrer Conférence organisée dans le cadre du séminaire doctoral "Editoria ed eresia" dirigé par Rosanna Gorris Camos, et à l’occasion de l'invitation de Véronique Ferrer en tant que visiting professor dans le cadre du programme PIA 2026. --- Nell’ambito del seminario dottorale Editoria ed Eresia, https://www.dlls.univr.it/?ent=iniziativa&id=9984, diretto da Rosanna Gorris Camos, e in occasione dell’invito della docente nell’ambito del programma PIA 2026, Véronique Ferrer, professore ordinario di letteratura francese del Rinascimento e membro dell’Institut universitaire de France, terrà presso l’Università di Verona, l’8 aprile 2026, una conferenza dal titolo: "Pétrarque au féminin. Les poétesses de l’amour à la Renaissance". «Écrire d’amour» non era scontato per una donna del Rinascimento. Le poetesse che si avviarono in una tale sfida dovettero affrontare non solo ostacoli di natura morale, ma anche prove non facili sul piano poetico : comporre versi ispirati a linguaggi e immaginari maschili, compreso il modello petrarchista, imposti da una tradizione patriarcale consolidata. Come si adattarono tali poetesse ai vincoli sociali e ai paradigmi culturali propri del discorso maschile a cui si ispirarono? Come adottarono le parole dei poeti e come crearono un loro spazio tra di essi? Attraverso i percorsi paradigmatici di alcune poetesse francesi e italiane, si cercherà di presentare una breve storia del petrarchismo femminile senza generalizzare, ma considerando con attenzione gli ambiti sociali, geografici e culturali che orientano e sottendono la scrittura letteraria e il pensiero di tali poetesse. Véronique Ferrer è professore ordinario di letteratura francese del Rinascimento all’Université Paris Nanterre e membro dell’Institut universitaire de France. Da molti anni è impegnata nella direzione di progetti di ricerca di rilevanza internazionale, fra cui « Renaissances – Moyen Âge/XVIe siècle » (CSLF- Paris Nanterre) : https://cslf.parisnanterre.fr/recherches/renaissances-manifestations e « L’Europe pétrarquiste » : https://europe-petrarquiste.com/. Fra i suoi numerosi lavori, ricordiamo : Petites Œuvres meslees d’Agrippa d’Aubigné, suivies du Recueil des vers de Monsieur d’Ayre, Paris, Honoré Champion, 2004 ; Sur les Discours des misères de ce temps de Ronsard. « D’une plume de fer sur un papier d’acier », Orléans, Paradigme, 2009 ; Exercices de l’âme fidèle. La littérature de piété en prose dans l’espace réformé francophone (1524-1685), Genève, Droz, 2014 ; Le Printemps d’Agrippa d’Aubigné, Genève, Droz, « Texte courant », 2019 ; L’Amoureuse rage. Agrippa d’Aubigné poète profane, Genève, Droz, 2022 ; Les Muses sacrées. Poésie et théâtre de la Réforme entre France et Italie, dir. Véronique Ferrer et Rosanna Gorris Camos, Genève, Droz, 2016 ; La Langue des émotions (XVIe-XVIIIe siècle), dir. Véronique Ferrer et Catherine Ramond, Paris, Classiques Garnier, 2017 ; Écrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance, dir. Véronique Ferrer et Jean-René Valette, Genève, Droz, 2017 e Renaissances 2. Pré-histoire de la catégorie : les mots en contexte (XIIe-XVIIIe siècle), dir. V. Ferrer et J.-L. Fournel et M. de La Gorce, Genève, Droz, 2025. Il suo CV: https://www.parisnanterre.fr/veronique-ferrer
Nome del contatto: 
Rosanna Gorris Camos
Email del contatto: 
rosanna.gorris@univr.it
Segnalato da: 
Anderson Magalhães
Email: 
anderson.magalhaes@univr.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
08/04/2026
Città dell'evento: 
Verona
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Petrarchismo, Rinascimento, scritture femminili

Una lettura al Museo

Presentazione del volume di Emilio Campagnoli, "La Normandie entre Proust et Monet. Site, Paysage, Lieu de Mémoire"

Riassunto dell'annuncio: 
Presentazione del volume di Emilio Campagnoli, "La Normandie entre Proust et Monet. Site, paysage, lieu de mémoire", Paris, Classiques Garnier, 2025.
Mercoledì 25 marzo presso Il Giardino d'Inverno del Palazzo Ducale di Urbino si svolgerà la presentazione del volume di Emilio Campagnoli, "La Normandie entre Proust et Monet. Site, paysage, lieu de mémoire", Paris, Classiques Garnier, 2025. L'autore dialogherà con Davide Vago. Moderano Margareth Amatulli e Natasa Raschi.
Nome del contatto: 
Margherita Amatulli
Email del contatto: 
margherita.amatulli@uniurb.it
Indirizzo postale: 
Giardino d'inverno, Palazzo Ducale, Urbino
Segnalato da: 
Margherita Amatulli e Nataša Raschi
Email: 
margherita.amatulli@uniurb.it
natasa.raschi@uniurb.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
25/03/2026
Data di fine dell'evento: 
25/03/2025
Città dell'evento: 
Urbino
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Letteratura, arte, turismo

Presentazione del libro "Simenon, Fellini, Jung. Fratelli d'elezione" (Marina Geat)

Riassunto dell'annuncio: 
Presentazione del libro di Marina Geat, "Simenon, Fellini, Jung. Fratelli d'elezione" alla Fondazione Primoli, con la psicoanalista e saggista Simona Argentieri e il prof. Luca Pietromarchi.
Sarà anche possibile seguire l'incontro sul canale Youtube della Fondazione Primoli al link : https://www.youtube.com/watch?v=Y63Mojjn2UY
Nome del contatto: 
Marina Geat
Email del contatto: 
marina.geat@uniroma3.it
Indirizzo postale: 
Fondazione Primoli, Via G. Zanardelli 1, ROMA
Segnalato da: 
Marina Geat
Email: 
marina.geat@uniroma3.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
17/03/2026
Data di fine dell'evento: 
17/03/2026
Città dell'evento: 
Roma
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Georges Simenon; Federico Fellini; Gustav Carl Jung; corrispondenze; letteratura; cinema; psicoanalisi
Sito web di riferimento: 

Richesses de la Réécriture : textes et patrimoines culturels des littératures francophones

Poetiche della riscrittura: dall’aneddoto esistenziale alla memoria operaia

Riassunto dell'annuncio: 
Du 19 mars au 21 mai, le séminaire Richesses de la francophonie : textes et patrimoines culturels des littératures francophones du Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) de l’Università degli Studi di Padova propose un cycle de rencontres consacré aux pratiques de la réécriture dans les littératures francophones.
À travers l’intervention de chercheuses et chercheurs provenant de différentes universités italiennes et européennes, le séminaire explorera la richesse des formes de réécriture, du pastiche aux adaptations intermédiatiques, en passant par les réélaborations translingues et les relectures critiques des textes littéraires. Une attention particulière sera accordée aux processus de transformation des œuvres, aux circulations culturelles et aux nouvelles perspectives d’interprétation qu’ouvre la réécriture dans le champ de la francophonie contemporaine. Les rencontres, qui alterneront conférences et ateliers de réécriture, offriront aux participant·e·s l’occasion d’approfondir des études de cas spécifiques, en expérimentant directement les pratiques de création et de transformation textuelle. Le séminaire se déroulera le jeudi à partir de 16h00 dans la Meeting Room de la Bibliothèque Beato Pellegrino, au sein du Complexe Beato Pellegrino, et s’inscrit dans les activités de formation du DiSLL. Info : francesca.dainese@unipd.it | marika.piva@unipd.it
Nome del contatto: 
Francesca Dainese
Email del contatto: 
francesca.dainese@unipd.it
Segnalato da: 
Francesca Dainese
Email: 
francesca.dainese@unipd.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
19/03/2026
Data di fine dell'evento: 
21/05/2026
Città dell'evento: 
Padova
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Francophonie, réécriture, pastiche, adaptations intermédiatiques, réélaborations translingues

Una lettura al museo: incontro con Véronique Tadjo

Riassunto dell'annuncio: 
Per celebrare il mese della Francofonia, un incontro a Urbino, nell’incantevole Sala d’Inverno di Palazzo Ducale, con la poetessa, pittrice, romanziera Véronique Tadjo.
Nata a Parigi da madre francese e padre avoriano, Véronique Tadjo è cresciuta ad Abidjan, in Costa d’Avorio. Si è poi specializzata in Letteratura e Civiltà americana a Paris-Sorbonne, dove ha conseguito un dottorato di ricerca in cultura afroamericana. Parallelamente alla carriera accademica (in Sudafrica, ha diretto il Dipartimento di Francese dell’Università di Witwatersrand), ha sviluppato una feconda produzione artistica. Attraverso romanzi, racconti e albi illustrati per bambini, la sua opera rielabora la memoria storica sia essa familiare (Loin de mon père), nazionale (Reine Pokou: concerto pour un sacrifice) o africana (L’ombre d’Imana: voyages jusqu’au bout du Rwanda), con uno sguardo rivolto a un futuro che vede nei giovani i protagonisti dell’evoluzione politica del continente. La sua prima raccolta poetica Latérite (la terra rossa del nord della Costa d’Avorio) ha vinto il Prix littéraire dell’Agence de Coopération Culturelle et Technique nel 1984, e il suo ultimo romanzo, Je remercie la nuit, ha ricevuto il Prix Ahmadou Kourouma e il Prix Ivoire nel 2025.
Nome del contatto: 
Natasa Raschi
Email del contatto: 
natasa.raschi@uniurb.it
Segnalato da: 
Nataša Raschi
Email: 
natasa.raschi@uniurb.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
10/03/2026
Data di fine dell'evento: 
10/03/2026
Città dell'evento: 
Urbino
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Romanzo; poesia; letteratura infantile; Costa d'Avorio; Africa subsahariana

Metafore e divulgazione scientifica (a cura di Micaela Rossi)

Laboratorio di redattologia e traduttologia, Università di Udine

Riassunto dell'annuncio: 
Le Laboratoire de Rédactologie et Traductologie a le plaisir d’annoncer la conférence intitulée « Metafore e divulgazione scientifica », donnée par Micaela Rossi, professeure de langue, traduction et linguistique françaises à l’Université de Gênes et directrice du Centre interuniversitaire de recherche sur les métaphores (CIRM).
À une époque où la vulgarisation des concepts spécialisés, notamment en médecine et en biologie, connaît un essor important, l’explication de notions hautement techniques a souvent recours à des stratégies définitionnelles variées. Cette conférence explorera le rôle des métaphores dans l’élaboration des langages scientifiques et techniques, ainsi que dans la médiation scientifique. À travers des exemples issus de divers domaines disciplinaires, Micaela Rossi démontrera comment les métaphores participent à la création de terminologies spécialisées et constituent un outil cognitif essentiel pour la production, la diffusion et la compréhension des concepts au sein des communautés scientifiques. Cette intervention s'adresse aux étudiants, doctorants et chercheurs intéressés par la linguistique, la terminologie, la traduction et la communication scientifique.
Nome del contatto: 
Sara Vecchiato
Email del contatto: 
redattologia@uniud.it
Indirizzo postale: 
Palazzo Antonini, via Petracco 8, Udine
Segnalato da: 
Sara Vecchiato
Email: 
redattologia@uniud.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
19/03/2026
Città dell'evento: 
Udine
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
metafora, divulgazione, terminologia
Sito web di riferimento: 

Montaigne et ses routes vers les autres et vers l’ailleurs

Winter School "Intrecci 8" - Verità e finzione

Riassunto dell'annuncio: 
Dans le cadre de la Winter School “Intrecci 8” du Doctorat en Langues et Littératures Étrangères de l’Université de Vérone, consacrée cette année au dialogue fécond entre vérité et fiction dans la littérature et le débat critique, la journée consacrée à la littérature française – organisée par Rosanna Gorris Camos – propose une réflexion sur Montaigne à travers le prisme du voyage, de l’altérité et de l’ailleurs.
Intitulée "Montaigne et ses routes vers les autres et vers l’ailleurs", cette Journée d’études veut explorer les multiples dimensions – géographiques, culturelles, anthropologiques et poétiques – du voyage, tel qu’il se déploie notamment dans le "Journal de voyage" et dans les "Essais". Le voyage y apparaît à la fois comme expérience concrète et comme pratique intellectuelle, comme mise à l’épreuve du regard et comme ouverture critique à la diversité du monde. Les interventions de spécialistes internationaux mettront en lumière l’art de voir, les modes de figuration du paysage et les formes d’interaction entre le sujet voyageur et l’altérité, en soulignant la tension constante entre observation du réel et élaboration discursive. Présidée par Rosanna Gorris Camos, présidente du Gruppo di studio sul Cinquecento francese, la rencontre se déroulera mercredi 28 janvier 2026, et accueillera les contributions de Frank Lestringant (Sorbonne Université), Frédéric Tinguely (Université de Genève), Nina Mueggler (Université de Neuchâtel) et Rosanna Gorris Camos (Université de Vérone). Frank Lestringant est Professeur émérite de littérature française à l’Université Paris-Sorbonne (https://sup.sorbonne-universite.fr/auteur/lestringant). Il est l’auteur de nombreux livres sur Michel de Montaigne, parmi lesquels nous signalons : Le Brésil de Montaigne. Le Nouveau Monde des « Essais » (1580-1592) (Chandeigne, 2005) ; « Je suis moi-même la matière de mon livre ». Lecture du livre III des Essais (Presses universitaires de Rouen et du Havre, 2016) et l’édition de Des Coches (Essais, III, 6) parue chez Classiques Garnier en 2022. Il vient d’écrire un nouveau livre sur le Voyage qui paraîtra prochainement aux Belles Lettres. Frédéric Tinguely est Professeur ordinaire à l’Université de Genève, où il enseigne la littérature française des XVIe et XVIIe siècles (https://www.unige.ch/lettres/framo/enseignants/corps-professoral/frederic-tinguely). Parmi ses principales publications nous signalons : Le voyageur aux mille tours. Les ruses de l’écriture du monde à la Renaissance (Honoré Champion, 2014) ; Le fakir et le Taj Mahal : l’Inde au prisme des voyageurs français du XVIIe siècle (La Baconnière, 2011) ; L’Ecriture du Levant à la Renaissance : enquête sur les voyageurs français dans l’Empire de Soliman le Magnifique (Droz, 2000) ; Un libertin dans l’Inde moghole : les voyages de François Bernier (1656-1669) (Chandeigne, 2008) ; la traduction des Sonnets de l’Arioste récemment parue aux éditions Verdier (https://www.fabula.org/actualites/126848/l-arioste-sonnets-trad-f-tinguely.html), ainsi que l’anthologie bilingue des poétesses du Cinquecento à paraître toujours chez Verdier en 2026. Nina Mueggler est Professeure assistante en littérature française des XVIe et XVIIe siècles à l’Université de Neuchâtel (https://www.unine.ch/biographie/nina-mueggler). Membre de la Société Internationale des Amies et Amis de Montaigne (SIAAM), elle a publié l’édition critique du Journal de voyage en Italie par la Suisse et l’Allemagne de Montaigne, parue en 2023 (https://www.mollat.com/livres/2946787/michel-de-montaigne-journal-de-voyage-en-italie-par-la-suisse-et-l-allemagne?affId=240625). Son livre « Bon pays de France ». Enjeu national et joutes poétiques sous le règne de François Ier (Droz, 2023) a obtenu le Prix de la relève du Collegium romanicum de l’Académie suisse des sciences humaines et sociales et le Prix « Jean Jaurès » de l’Académie des Sciences, Inscriptions et Belles-Lettres de Toulouse. Rosanna Gorris Camos est Professeur ordinaire de littérature française à l’Université de Vérone (https://www.dlls.univr.it/?ent=persona&id=937). Elle dirige de nombreux projets de recherche consacrés à la littérature du XVIe siècle, est Présidente du Gruppo di studio sul Cinquecento francese (https://www.cinquecentofrancese.it/) et membre de la “Montaigne Studies” Association. Elle a consacré plusieurs études sur Montaigne, parmi lesquelles Le gui, l’hellébore et le dictame crétois : la philosophie des plantes chez Montaigne (« Montaigne Studies », 34/1-2, 2022, pp. 125-140), « J’essaye de soustraire ce coing à la tempeste publique, comme je fay un autre coing en mon ame » (II, 15, 617) : Montaigne e le guerre di religione, frammenti di una riflessione (in Montaigne, penser en temps de guerres de religions, Garnier, 2021, pp. 323-359) et « Je ne voyage sans livres ny en paix ny en guerre. C’est la meilleure munition que j’aye trouvé à cet humain voyage » (III, 3, 827-828) : Montaigne et la paix dans le regard (in L’esthétique de la paix, « Revue Italienne d’Etudes Françaises », 2026, 15, pp. 1-25), ainsi que le volume Penser les plantes à la Renaissance : Montaigne, Joubert et Peletier du Mans (sous presse).
Nome del contatto: 
Rosanna Gorris Camos
Email del contatto: 
rosanna.gorris@univr.it
Indirizzo postale: 
Università degli Studi di Verona, Palazzo di Lingue, via San Francesco 22
Segnalato da: 
Luca Elfo Jaccond
Email: 
lucaelfo.jaccond@univr.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
28/01/2026
Data di fine dell'evento: 
28/01/2026
Città dell'evento: 
Verona
Tipo di evento: 
Séminaires et conférences
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Montaigne, voyage, altérité, ailleurs, regard, Essais, Journal de voyage

Pages

Subscribe to RSS - Seminari e conferenze