Vous êtes ici

Colloque Médias et bien-être : discours et représentations

Résumé de l'annonce (2 lignes maximum): 
Appel à communications pour le colloque "Médias et bien-être: discours et représentations" qui aura lieu à Forlì les 16 et 17 octobre 2014.

A la suite du colloque international “Médias et santé publique”
organisé par le laboratoire SPH de l’Université Bordeaux 3 en octobre
2012, l’Université de Bologne (DIT Département d’Interprétation et de
Traduction de Forlì) en partenariat avec les Universités Bordeaux 3 et
Rome 3, en collaboration avec le Dorif Università, souhaitent poursuivre
les réflexions entamées en se focalisant sur la notion de bien-être.

A la fois physique, psychologique et sociale, la notion de bien-être
s’avère centrale dans nos sociétés complexes. Sa définition, selon le
dictionnaire, souligne qu’il s’agit autant d’une « sensation agréable
procurée par la satisfaction de besoins physiques » et par l’« absence
de tensions psychologiques », que d’une « situation matérielle qui
permet de satisfaire les besoins de l’existence ».

Dans ce colloque nous entendons privilégier les dimensions du bien-être
centrées sur la santé, que ce soit dans le domaine de la nutrition
(régimes, produits et cuisine bio-, produits naturels…), du sport
(gymnastique de forme ou l'entraînement physique) et des thérapies
(stations thermales, médecine non conventionnelle, médecine douce,
produits paramédicaux…). L’idéal normatif ou l’injonction sociale de
rechercher un état de « bien-être » seront également interrogés.

Le colloque qui sera organisé à Forlì les 16 et 17 octobre 2014 vise à
réunir des chercheurs d’horizons différents (en Linguistique et Sciences
du Langage, en Traductologie, en Sciences de l’Information et de la
Communication, en Sociologie, en Philosophie…), ainsi que des
professionnels de la santé et du bien-être et des médias, afin de
croiser leurs réflexions sur les textes et discours liés au bien-être.

Les communications - en français ou en italien - pourront s’articuler autour des axes suivants (liste non exhaustive) :

La traduction et la traductologie :

• La traduction de textes centrés sur le bien-être : questions théoriques et stratégies de
traduction.

• Traduction et genres textuels en rapport au bien-être : quelles
stratégies pour une grande variété de genres, des textes scientifiques
rédigés par les spécialistes aux textes à visée promotionnelle ou
vulgarisatrice.

• La traduction de textes centrés sur le bien-être entre sciences dures
et sciences humaines : des problématiques terminologiques aux enjeux
stylistiques.

• La localisation de sites consacrés au bien-être dans différentes langues et cultures.

• Quelle formation pour le traducteur de textes d’une si grande variété et hétérogénéité
linguistique, discursive et culturelle ?

L’analyse du discours :

• Le(s) discours et les textes à propos du bien-être : quelles
relations entre situation d’énonciation, interdiscours et formation
sociodiscursive ? Quelles stratégies rhétoriques sont mises en œuvre ?

• Comment traiter l’hétérogénéité des supports des textes et des
discours (publicités, cartels, murs, écrans, documents audio-visuels et
de l’internet…) à propos du bien-être et quels rapports
entretiennent-ils avec le contexte environnemental ?

• Quels liens existe-t-il entre l’axe de l’intentionnalité (axe de
production) et l’axe  de l’acceptabilité (axe de la
réception-interprétation) pour ces discours et textes ?

• Est-ce que les discours scientifiques transforment les subjectivités ?

La vulgarisation entre analyse du discours et linguistique textuelle :

• La vulgarisation en tant que traduction intralinguistique : quelles
marques linguistiques et sémiotiques (reformulations, désignations
qualifiantes, infographies, encadrés et illustrations à vocation
didactique, etc.) dans des corpus à propos du bien-être ?

• Les textes sur le bien-être à la croisée entre vulgarisation et promotion : ethos, polyphonie et enjeux énonciatifs.

• Enjeux terminologiques et reformulations dans les textes de vulgarisation.

• Vulgarisation et typologies textuelles (les différentes formes de la
présentation du bien-être dans les médias, dans les publications
spécialisées, dans les revues, dans les brochures d’informations de
centres thermaux ou de médecine douce, etc.)

• Stratégies de vulgarisation et classes d’âge : quelles différences entre les textes pour adultes et ceux pour les enfants ?

Calendrier

31 mars 2014 : Date limite de réception des
propositions de communication (300-400 mots), accompagnées d’une courte
notice bio-bibliographique. Les propositions (en français ou en italien)
sont à adresser à :

Roberta Pederzoli: r.pederzoli@unibo.it

Licia Reggiani: licia.reggiani@unibo.it

Laura Santone: laura.santone@uniroma3.it

Fin mai 2014 : Notification d’acceptation

16 et 17 octobre 2014 : Dates du colloque

Comité scientifique

Josiane Boutet (Paris 7), Bruna Donatelli (Un. Roma Tre), Enrica
Galazzi (Un. Cattolica de Milan), Chiara Elefante (Un. Bologne),
Danielle Londei (Un. Bologne), Olivier Laught (Un. Bordeaux III), Sophie
Moirand (Un. Paris 3), Paola Paissa (Un. de Turin), Roberta Pederzoli
(Un. Bologne), Sandrine Reboul-Touré (Un. Paris 3), Laura Santone (Un.
Roma Tre), Pascale Vergely (Un. Bordeaux)

Suggéré par: 
Micaela Rossi
Courriel: 
micaela.rossi@unige.it
Date de début ou date limite de l'événement: 
31/03/2014
Ville de l'événement: 
Forli
Type d'événement: 
Appels à contribution
Catégorie principale: 
Mots-clés: 
Médias, bien-être, discours, représentations