You are here

Revue italienne d'études françaises (RIEF)

TItolo del numero: 
L'écrivain critique de lui-même
Contenuto dell'annuncio: 

Nous présentons dans ce numéro 8 de La Revue italienne d’études françaises le dossier réuni par Olivier Bivort des Actes du colloque « L’écrivain critique de lui-même », organisé par le Seminario di filologia francese en collaboration avec le Dipartimento di studi linguistici e culturali comparati de l’Université Ca’ Foscari de Venise. C’est là un sujet qui a récemment fort attiré l’attention de la critique. Comme l’observe Olivier Bivort, « si l’intérêt de la recherche universitaire de ces dernières années pour tout ce qui touche à la métatextualité reflète une image de notre époque – une époque où l’art ne cesse de se contempler et de s’abîmer parfois dans sa propre contemplation, où le développement des médias et des réseaux sociaux a généré une attention sans précédent pour la visibilité et l’exhibition –, il reste que cet acte critique réflexif, qu’il soit ancien ou moderne, est remarquable à plus d’un titre ». Ces réflexions d’auteur peuvent ressembler à des commentaires artisanaux, ou se présenter comme des défenses plus ou moins préventives ou des polémiques plus ou moins explicites, en tout cas elles ont toujours accompagné, comme un complément indispensable, l’élaboration de l’esthétique littéraire.

Nous publions également quatre communications du Colloque international « Hasard et Littérature », organisé par l’Université « Aldo Moro » de Bari. Il s’agit d’une analyse du rôle du hasard dans des textes de l’Ancien Régime, de Montaigne à Diderot, en passant par les nouvelles du XVIe siècle et par les histoires tragiques.

Nous sommes heureux de présenter dans la rubrique « Varia » des articles, proposés par nos lecteurs, portant sur des œuvres de différentes époques de la littérature française et sur la langue française. Nous continuerons à nous opposer à cette tendance de la critique actuelle, pas seulement italienne mais aussi internationale, qui tend à privilégier de manière exclusive la recherche sur la littérature contemporaine.

La rubrique « Seuils poétiques » est dédiée cette fois à Ponge. Luigi Magno, qui en a assumé la responsabilité, dresse un état de la réception en Italie des textes en fabrique du poète, et propose un commentaire aux nouvelles traductions, inédites, que six poètes italiens ont offertes à notre Revue.

Dans la rubrique « Documents » Andrea Schellino présente trente lettres inédites de Champfleury à Auguste Poulet-Malassis, à Mme Poulet-Malassis et à Eugène de Broise, envoyées entre novembre 1858 et septembre 1863 et conservées à la Harvard College Library. À cet ensemble s’ajoutent vingt-neuf autres lettres de Champfleury aux mêmes destinataires (octobre 1863 – juin 1872), que nous publierons dans le numéro 9 de notre Revue. Cette correspondance représente un témoignage significatif sur Baudelaire et son milieu littéraire et artistique parisien.

Enfin, nous rendons hommage à deux éminents professeurs de littérature française, Enea Balmas (1924-1994) et Luigi de Nardis (1928-1999), qui ont apporté une contribution majeure au développement de la « Francesistica » italienne. De Balmas nous publions la bibliographie des écrits, et de de Nardis la lecture, inédite en français, du sonnet de Baudelaire, La Vie antérieure. Notre Revue, ouverte aux jeunes chercheurs et aux tendances actuelles de la critique, n’oublie pas la leçon des maîtres des générations précédentes.

SOMMAIRE
Mélanges
Bruna Conconi, "Agrippa d’Aubigné et la Réforme italienne : encore sur l’épisode du martyre de Montalchine"
Paola Perazzolo, "Un « animal sans pareil » sous la Révolution : la Sapho ambiguë de Constance de Salm"
Maria Beatrice Venanzi, "L’Après-midi d’un Faune de Mallarmé et le Prélude de Debussy : intersections du symbole entre poésie et partition"
Annalisa Lombardi, "« Cet étrange abus de la littérature » : René Crevel et le Nouveau Mal du Siècle"
Victoire Diethelm, "Présence du biographique chez Marcel Arland"
Rosa Cetro, "Hybride, de la bâtardise à l’innovation technologique"

L'ÉCRIVAIN CRITIQUE DE LUI-MÊME
Actes du colloque de Venise (23-24 novembre 2017) organisé par le Seminario di filologia francese en collaboration avec le Dipartimento di studi linguistici e culturali comparati de l’Université Ca’ Foscari de Venise
Sous la direction de Olivier Bivort
Olivier Bivort, "Présentation"
Frank Lestringant, "Montaigne commentateur de lui-même dans Les Essais"
Magda Campanini, "« Faire le procès à son livre ». Épistolarité et discours d’auteur chez Étienne Pasquier"
Charles-Olivier Stiker Métral, "La Bruyère critique de lui-même : de l’autorité en matière de morale"
Jan Hermann, "Marivaux journaliste, un modèle pour le romancier. Au sujet du Cabinet du philosophe"
Emmanuelle Tabet, "Autocritique et mélancolie dans le Journal d’Amiel"
André Guyaux, "Se préfacer soi-même ? Le cas de Baudelaire"
Hélène Védrine, "« Il est stupide de commenter soi-même l’œuvre écrite […], car il n’y a qu’à regarder et c’est écrit dessus » : pour une lecture matérielle et visuelle des Minutes de Sable Mémorial par Alfred Jarry"
Marina Geat, "Georges Simenon : une autocritique obsessionnelle ?"
Teresa Manuela Lussone, "Le vice, l’épée, la plume. Sartre critique de Sartre"
Mireille Hilsum, "L’auto-comment-taire : un exercice d’autorité ?"
Fabio Scotto, "L’herméneutique d’Yves Bonnefoy critique de lui-même"
Susanna Alessandrelli, "Entre autobiographisme et autogenèse du texte, Le Vent Paraclet de Michel Tournier"
Gabriella Bosco, "Philippe Forest et la tierce forme, ou bien le roman (auto)critique"
Béatrice Guéna, "Éric Chevillard : étrangler le critique"

HASARD ET LITTÉRATURE
Olivier Guerrier, "Hasard et Littérature dans Les Essais et au XVIe siècle : de la « Rencontre »"
Concetta Cavallini, "L’écriture de la brevitas et ses enjeux entre hasard et cohérence. L’exemple de Boaistuau et La Primaudaye"
Thibault Catel, "Contingence et raison d’État dans les Histoires tragiques de Malingre"
Jean-Claude Bonnet, "Diderot maître des jeux"

RUBRIQUES

SEUILS POÉTIQUES
Aux seuils (italiens) des fabriques de Francis Ponge
Sous la direction de Luigi Magno
Luigi Magno, "Aux seuils (italiens) des fabriques de Francis Ponge"
Chetro de Carolis, "Le carnet du Bois de pins. Traduction d'un extrait et note à la traduction"
Fabio Scotto, "La crevette exagérée. Traduction et note à la traduction"
Riccardo Held, "V. malherbe – radio u. s. Traduction d’un extrait et note à la traduction"
Andrea Inglese, "Le Savon. Traduction d'un extrait et note à la traduction"
Michele Zaffarano, "La Fabrique du Pré. Traduction d'un extrait"
Valerio Magrelli, "Hypocrite typographe : quelques notes sur la traduction du Pré par Ungaretti"
Michele Zaffarano, "La figue ou de la poésie à peu près comme d’une figue. Traduction d'un extrait et note de traduction"

DOCUMENTS
Andrea Schellino, "Lettres de Champfleury à Auguste Poulet-Malassis, à Madame Poulet-Malassis et à Eugène de Broise (Première partie)"

RELECTURES
Luigi de Nardis, "La Vie antérieure : une énigme"

BIBLIOGRAPHIES
Rosanna Gorris, "Bibliographie complète de l'œuvre de Enea Balmas (1951 – 2012)"

Segnalato da: 
Maria Chiara Gnocchi
Email: 
mariachiara.gnocchi@unibo.it
rief.redaction@gmail.com
Direttore(i) scentifico(i): 
Francesco Fiorentino
Data di pubblicazione online: 
15/11/2018
ISSN formato elettronico: 
2240-7456
Lingua: 
Categoria principale: 
Sottocategorie: 
Parole chiave: 
littérature, langue, culture, critique, autocritique, hasard
URL: 
https://journals.openedition.org/rief/