You are here

Linguistica

"La néologie en français contemporain": 18 ans après

Riassunto dell'annuncio: 
Colloque international en l'honneur de Jean-François Sablayrolles
En 2000 on assistait à la publication d’un ouvrage qui a donné une nouvelle impulsion aux études en lexicologie : La néologie en français contemporain, par Jean-François Sablayrolles[1]. Le sous-titre du livre, ‘Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes’, est révélateur car il témoigne de la réflexion théorique de l’auteur et du rôle désormais indispensable des corpus pour l’analyse du phénomène néologique. Une théorie solide et une pratique cohérente sont indissociables lorsqu’il s’agit d’étudier les néologismes. Dix-huit ans après la sortie de ce volume de référence, les études sur la néologie paraissent avoir atteint l’âge adulte. Preuve en sont les nombreux colloques (le grand colloque de Cerisy de 2015, la série des congrès CINEO, etc.), les publications (dont la revue Neologica, fondée en 2007), les thèses, les projets universitaires (Néoveille, Logoscope, l’Observatoire de néologie catalan, etc.). D’ailleurs, le contexte social ne fait qu’encourager une attention accrue pour les néologismes. Comme on peut le lire dans l’introduction au volume La fabrique des mots français[2], « L’accélération des progrès, la multiplication des échanges internationaux, le développement des NTIC, des réseaux sociaux, etc., ne cessent en effet d’enrichir le lexique des langues, soit par un processus de créativité interne, soit par des emprunts à des langues étrangères ou des influences de celles-ci ». En jetant un regard « rétro-prospectif » à partir des réflexions contenues dans La néologie en français contemporain, ce colloque de dresser un bilan des acquis en néologie et, en même temps, d’identifier les principaux défis à relever pour la recherche dans ce domaine. Parmi les axes privilégiés du colloque, on pourra retenir : - le rôle des bases de données informatisées pour la veille néologique  - la détection et le traitement (semi-)automatique des néologismes  - les méthodes pour l’étude de la néologie sémantique - la néologie dans les langues de spécialité, notamment la terminologisation et la déterminologisation - les emprunts internationaux  - les études contrastives de la néologie - la néologie et les dictionnaires : contraintes variables et politiques éditoriales - l’évolution de la langue en relation avec les évolutions sociétales - l’aménagement linguistique.   [1] Paris, Honoré Champion, coll. « Lexica ». [2] Ch. Jacquet-Pfau, J.-F. Sablayrolles (éds.), Limoges, Lambert-Lucas, coll. « La Lexicothèque », 2016.
Nome del contatto: 
Giovanni Tallarico
Email del contatto: 
giovanni.tallarico@univr.it
Segnalato da: 
Giovanni Tallarico
Email: 
giovanni.tallarico@univr.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
17/05/2018
Data di fine dell'evento: 
18/05/2018
Città dell'evento: 
Verona
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Neologia, lessicologia, terminologia

Fake news, rumeur, intox... Stratégies et visées discursives de la désinformation

Riassunto dell'annuncio: 
Ce colloque se propose d'étudier le phénomène de l'intox au prisme des sciences du langage.
Le phénomène des intox prend de l'ampleur dans le débat public. On assiste actuellement à une prolifération de dénominations pour le désigner, dont la plus à la mode est sans doute "fake news", portée à l'honneur par le Président américain Donald Trump. Si le phénomène de la rumeur ne date pas d'hier, il est difficile de nier que, grâce à Internet, il connait de nouvelles modalités de création et de diffusion. Dans l'ère de la post-vérité, caractérisée par le développement exponentiel de la blogosphère et des réseaux sociaux, les sources d'informations se multiplient à une vitesse considérable, permettant à n'importe qui de publier et de diffuser les informations les plus disparates. Ce colloque se propose d'étudier le phénomène de l'intox au prisme des sciences du langage. Les approches transdisciplinaires seront les bienvenues. Les langues du colloque sont le français, l'anglais et l'italien.   Fake news, rumeurs, intox, mensonges, faits alternatifs, contre-vérités … Autant de dénominations pour des phénomènes similaires qui semblent être à l’ordre du jour dans l’ère « post-vérité », marquée par un foisonnement exponentiel des sources d’information. S’il est vrai que « la rumeur est vieille comme le monde », il est tout aussi vrai que le l’usage massif d’Internet a contribué à la recrudescence de la diffusion de fausses nouvelles, notamment à travers les médias, la blogosphère et les réseaux sociaux  (Heiderich, 2004 ; Aron et Cognard, 2014 ; Harbulot, 2016). Internet serait ainsi « le médium rêvé de la rumeur » (Froissart, 2002) puisqu’il permet à n’importe qui de publier et de diffuser les nouvelles les plus disparates, jouant sur les peurs des internautes. Dans un climat de scepticisme généralisé, où la confiance dans les institutions et l’élite politique est de plus en plus fragilisée, les « intox » ou informations trompeuses s’instaurent dans le débat public, nourrissent les théories du complot au succès grandissant, s’exprimant parfois à travers des propos haineux. Les polémiques suscitées par la rumeur, alimentées par des questions politiques et/ou sociales (résultats d’élections truqués, attentats, migrants…) semblent être les plus nombreuses, mais celle-ci touche également d’autres domaines, comme les sciences ou la technologie (Doumergue, 2017). Son impact se répercute dans le débat public qui semble dès lors biaisé, et déstabilise le consensus des citoyens. Il suffit de penser aux controverses récentes autour des vaccins ou des scandales alimentaires qui ont suscité de violentes disputes sur les réseaux sociaux et ailleurs. Par ailleurs, la pratique de la désinformation semble être répandue au sein des milieux politiques : songeons, par exemple, à la mystification de l’information opérée par les médias dans le but de fabriquer le consentement populaire (Geng, 1973), ou aux cabinets noirs qui sont en fait des services spécialisés dans la propagation de fausses nouvelles pour décrédibiliser les adversaires politiques. Pour ce qui est du domaine économique, la désinformation est un moyen de se défaire des concurrents, et s’avère être ainsi un élément crucial dans la guerre économique (Harbulot, 2016). Nous essaierons de réfléchir autour des questionnements suivants : - Peut-on définir ce qu’est une « fake-news » (ou information trompeuse), un « fait alternatif », une fausse nouvelle, une intox, etc… ? - Comment les auteurs de ce type d’information mettent-ils en place un contre-discours polémique par rapport à un discours officiel, institutionnel et dominant ? Quelles sont les modalités linguistiques et argumentatives de ce contre-discours ? - Comment réagissent les acteurs sociaux face à cette désinformation présupposée ? Peut-on démystifier les fausses nouvelles et quelles sont les modalités linguistiques par lesquelles se construit cette démystification, qui est à son tour un contre-discours? (rubriques de « désintox » dans les médias, « fact checking », blog du Décodex du journal Le Monde etc.)? Quelles sont les stratégies argumentatives à même d’établir ou de rétablir ce qui est présenté comme « vérité factuelle » ? - En quoi la pratique de la désinformation se rapproche-t-elle d’un discours manipulatoire ? Dans ce cas, comment mettre en évidence les stratégies de rhétorique discursive, les actes de discours implicites qui ont pour but de fourvoyer l’auditoire (métaphores abusives, amalgames, arguments fallacieux… cf. Perelman, Tyteca [1958], 1983 ; Koren 2011, 2012 )? L’objectif de ce colloque est d’analyser l’intox au prisme des sciences du langage. Sans s’y limiter, les contributions pourront aborder les thèmes suivants :   - L’ « intox » (ou information trompeuse) en tant que genre textuel/discursif ; - Constructions narratives, modalités linguistiques, stratégies et visées discursives dans les intox, fake news, fausses nouvelles, désinformations… ; - La phraséologie dans l’intox : motifs, schémas et thèmes récurrents ; - Rapport entre intox, fachosphère et discours de haine ; - Rapport entre désinformation et discours (de vulgarisation) scientifique ; - Stratégies et modalités discursives dans les textes de « désintox » ; - Caractéristiques rhétoriques de la manipulation discursive dans les textes colportant des fausses informations ; - Les stratégies d’évitement et de censure ; - Le rôle de la traduction dans la transmission de fausses nouvelles ou des informations trompeuses. Les approches transdisciplinaires seront les bienvenues. Langues du colloque : français, anglais, italien. Les propositions de communication, sous forme de résumé (environ 500 mots), sont à envoyer à : Rosa Cetro (rosa.cetro@unipi.it) et Lorella Sini (lorella.sini@unipi.it) avant le 30 avril 2018. Chaque résumé, sous format .doc et .pdf, sera précédé du nom de l’auteur.e et de l’institution d’appartenance ; il sera accompagné de 4 mots-clés et d’une courte bibliographie. L’inscription au colloque est gratuite. Calendrier : - février 2018 : lancement de l’appel à communications ; - 30 avril 2018 : date limite pour l’envoi des propositions ; - 30 juin 2018 : notification aux auteur.e.s ; - 4-5 octobre 2018: colloque à l’ université de Pise (Italie).
Nome del contatto: 
Rosa Cetro
Email del contatto: 
rosa.cetro@unipi.it
Segnalato da: 
Rosa Cetro
Email: 
rosa.cetro@unipi.it
lorella.sini@unipi.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
30/04/2018
Città dell'evento: 
Università di Pisa
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Parole chiave: 
analyse du discours, théories du complot, désinformation, réseaux sociaux, fachosphère

Repères-Dorif

Contenuto dell'annuncio: 

Phonéticien, écrivain, poète, didacticen, Pierre Léon a été très actif aussi bien sur le plan de la recherche théorique – notamment en prosodie – que du côté de l’enseignement de la prononciation et de la phonétique. À travers les études de Pierre Léon, la voix révèle ses aspects intrigants et...

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
phonétique, phonostylistique, voix, poésie
ISSN formato elettronico: 
22813020
TItolo del numero: 
Au prisme de la voix. Hommage à Pierre Léon
Categoria principale: 
Email: 
laura.santone@uniroma3.it
Direttore(i) scentifico(i): 
Enrica Galazzi & Laura Santone
Lingua: 
Data di pubblicazione online: 
Saturday, February 10, 2018
Data di pubblicazione: 
Thursday, March 1, 2018
Segnalato da: 
Laura Santone

Ecrire, écouter, signifier. Sur l'art verbal de la créatrice surréaliste Giovanna

Contenuto dell'annuncio: 

Écouter, écrire, signifier : c’est à l’intersection de ces trois pôles que se déploie la  pratique verbale de la créatrice surréaliste Giovanna, membre du dernier groupe d’André Breton. Lire ses œuvres poétiques c’est participer à une prodigieuse orchestration, d’où ressort une jouissance tous...

Immagine dell'annuncio: 
Categoria principale: 
Sottocategorie: 
Segnalato da: 
Laura Santone
Email: 
laura.santone@uniroma3.it
ISBN: 
9788875753016
Collezione: 
Proteo
Anonyme
Editore: 
Artemide
Luogo della pubblicazione: 
Roma
Data di pubblicazione: 
Thursday, February 15, 2018
Parole chiave: 
linguistique, poétique, rythme, écriture

Métaphore et conflit

Riassunto dell'annuncio: 
Convegno Métaphore et conflit - Torino, 12-13 aprile 2018
Il Convegno Métaphore et conflit si svolgerà il 12-13 aprile 2018, a Torino,Scuola di Management ed Economia - corso Unione Sovietica 218. Il convegno, le cui lingue ufficiali sono il francese e l'inglese, ha come conferenze plenarie i contributi di Marc Bonhomme e di Christian Plantin (area francese) e di Jonathan Charteris-Black e Andreas Musolff (area inglese)
Nome del contatto: 
Ruggero Druetta
Email del contatto: 
ruggero.druetta@unito.it
Indirizzo postale: 
Scuola di Management ed Economia, corso Unione sovietica 218/bis - 10134 TORINO
Segnalato da: 
Ruggero Druetta
Email: 
ruggero.druetta@unito.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
12/04/2018
Data di fine dell'evento: 
13/04/2018
Città dell'evento: 
Torino
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Metafora, argomentazione, retorica, analisi del discorso

Convergences et divergences dans la pratique terminologique

De la terminologie spontanée à la terminologie aménagée

Riassunto dell'annuncio: 
La XIVe Journée scientifique Realiter sera consacrée à la terminologie spontanée et la terminologie aménagée le lundi 2 juillet 2018 (14h30-18h) et le mardi 3 juillet 2018 (9h-13h).
La terminologie naît dans les ateliers, les entreprises, les laboratoires…, partout où des femmes et des hommes pratiquent une activité, travaillent, innovent. En quoi cette terminologie spontanée, forgée sur le terrain par des professionnels, se distingue-t-elle d’une terminologie aménagée, élaborée dans un contexte de normalisation, d’aménagement de la langue ou institutionnel, a priori en dehors des lieux de travail ?  Si la terminologie spontanée et la terminologie aménagée ne répondent a priori pas aux mêmes besoins et poursuivent parfois des objectifs distincts, sont-elles pour autant opposables en tous points ? Ne peut-on identifier les liens entre elles ? Des études de cas peuvent-elles illustrer ce qu’elles ont en commun et ce qui les distinguent ? Ces relations, quand elles existent, divergent-elles d’un domaine de spécialité à l’autre, voire d’un pays à l’autre, selon les politiques linguistiques mises en œuvre ? Les politiques linguistiques jouent-elles un rôle dans les interactions entre ces deux modes de production terminologique ? Si la terminologie spontanée et la terminologie aménagée ont recours à des modes de production différents, il peut être également intéressant d’analyser et de comparer leurs différents modes de diffusion, les canaux que l’une et l’autre empruntent pour leur diffusion, les publics qu’elles ciblent et enfin l’usage des terminologies produites. Les conférences et les communications exploreront les sujets suivants dans les langues romanes : terminologie et politiques linguistiques ; traduire les termes en recourant à la terminologie spontanée ; nouveaux profils et nouvelles compétences des professionnels en terminologie ; nouvelles perspectives et ressources terminologiques pour le travail collaboratif et en ligne ; terminologie et normalisation ; néologie en terminologie ; méthodologie ; corpus pour la terminologie ; diffusion et implantation de la terminologie. Les propositions de communication (environ 400 mots), rédigées dans une des langues officielles du Réseau, devront être envoyées au Secrétariat de Realiter (realiter@unicatt.it) en format .PDF ou en format .doc au plus tard le 19 mars 2018 et devront être accompagnées des coordonnées de l’auteur ou, le cas échéant, des auteurs. Dans le document en .PDF ou .doc ne doivent figurer que le titre et la proposition de communication ; aucun élément qui puisse identifier le ou les auteurs ne doit y apparaître. Dans le message électronique destiné au Secrétariat (avec en pièce jointe le document en .PDF ou en .doc et une photo de l’auteur), le nom de l’auteur ainsi que l’institution d’appartenance doivent être spécifiés clairement. Toutes les propositions reçues seront soumises à l’évaluation du Comité scientifique. Le 2 juillet 2018, à 10h30, se tiendra la réunion du Comité Scientifique REALITER (à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 6 rue des Pyramides, 75001 Paris ; salle 408) Le 3 juillet 2018, à 15h30, se tiendra l’Assemblée générale REALITER (au ministère de la Culture, 182 rue Saint-Honoré, 75001 Paris ; salle Claudie-Georges François)   Calendrier 19 mars 2018 : Date limite de réception des communications. 6 avril 2018 : Notification d’acceptation des propositions des communications. 30 septembre 2018 : Réception de la version définitive de la contribution.     Comité scientifique Marta de Blas, Universitat Politècnica de Catalunya Manuel Célio Conceição, Universidade do Algarve et Conseil Européen pour les Langues Pierrette Crouzet-Daurat, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Loïc Depecker, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Joaquín García Palacios, Universidad de Salamanca Estela Lalanne de Servente, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Corina Lascu Cilianu, Academia de Studii Economice din Bucureşti Manuel Núñez Singala, Universidade de Santiago de Compostela Maria Pozzi, El Colegio de México Etienne Quillot, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Danielle Turcotte, Office québécois de la langue française Maria Teresa Zanola, Università Cattolica del Sacro Cuore   Secrétariat Patrizia Guasco et Claudio Grimaldi, Secrétariat Realiter
Nome del contatto: 
Claudio Grimaldi
Email del contatto: 
realiter@unicatt.it
Indirizzo postale: 
2 rue Vivienne, 75002 Paris
Segnalato da: 
Claudio Grimaldi
Email: 
claudio.grimaldi@unicatt.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
19/03/2018
Città dell'evento: 
Paris
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Parole chiave: 
terminologie, normalisation, politiques linguistiques
Sito web di riferimento: 

Apertura bandi Master a distanza in traduzione giuridica - Unige

Riassunto dell'annuncio: 
Pubblicazione dei bandi per il Master (2 lingue straniere ) e il Corso di Perfezionamento (1 lingua straniera) a distanza in Traduzione specializzata in Campo Giuridico organizzati dal Dipartimento di Lingue e Culture Moderne dell'Università di Genova.  Sito con il bando: http://www.farum.unige.it/masterfarum/.
Traduzione specializzata in campo giuridico Masterfarum I percorsi a distanza in campo giuridico sono corsi di alta formazione post-laurea che hanno come obiettivo la formazione di traduttori specializzati nell'ambito del linguaggio giuridico, destinati a operare nel settore della traduzione giuridica (enti pubblici, agenzie di traduzione, organismi internazionali, aziende). Il progetto Masterf@rum nasce in risposta alle crescenti richieste di formazione professionale del mercato europeo nel campo della traduzione giuridica e alle necessità di professionalità specifiche sempre più urgenti in un contesto di crescente globalizzazione e di trasformazioni tecnologiche. Per venire incontro alle esigenze del pubblico sono disponibili due percorsi distinti: un Corso di perfezionamento che prevede la specializzazione in una lingua straniera (1000 ore di formazione complessive per 40 CFU); un Master universitario di I livello che prevede la specializzazione in due lingue straniere (1.500 ore di lavoro complessive per 60 CFU). Destinatari Il progetto Masterf@rum, di traduzione specializzata in campo Giuridico, si rivolge ad una vasta platea di utenti che abbiano maturato competenze interdisciplinari, con particolare riguardo a quelle linguistiche e a quelle relative ai contenuti settoriali previsti; per i titoli di studio richiesti consultare i bandi.
Nome del contatto: 
Elisa Bricco
Email del contatto: 
corsifarumtraduzione@unige.it
Segnalato da: 
Elisa Bricco
Email: 
elisa.bricco@unige.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
26/10/2017
Data di fine dell'evento: 
29/11/2017
13/12/2017
Città dell'evento: 
Genova
Tipo di evento: 
Nouvelles formations
Categoria principale: 
Parole chiave: 
master traduction juridique
Sito web di riferimento: 

Repères DoRiF

Contenuto dell'annuncio: 

 

Repères DoRiF n. 13 - La Répétition en langue - coordonné par Ruggero Druetta

Ruggero DRUETTA, On ne l’aura jamais assez répété…...

Immagine dell'annuncio: 
TItolo del numero: 
n. 13 - La Répétition en langue - coordonné par Ruggero Druetta
Categoria principale: 
Email: 
micaela.rossi@unige.it
Lingua: 
Data di pubblicazione online: 
Tuesday, October 10, 2017
Data di pubblicazione: 
Tuesday, October 10, 2017
Segnalato da: 
Micaela Rossi

Phrasèmes en discours

Colloque international

Riassunto dell'annuncio: 
Cette rencontre autour de la phraséologie multilingue oriente son débat vers la production de textes spécialisés (rédaction et traduction): cette compétence professionnelle clé requiert une formation universitaire qui sache réfléchir aux méthodes spécifiques d'enseignement de la phraséologie en langue seconde/étrangère, aux outils disponibles, aux principes et processus de leur confection (logiciels de traitement automatique des langues, dictionnaires, banques de données terminologiques, portails linguistiques, sites d'apprentissage, corpus d'internet), à la maitrise des types de textes et de discours et à leur comparaison entre usages linguistiques divers.
Colloque international Les phrasèmes en discours - Fraseologismi in discorso - Idioms in discourse Université de Padoue (Italie) Département d’études linguistiques et littéraires 4-5-6 juin 2018   Conférences plénières Maria Isabel González Rey (Universidade de Santiago de Compostela, España) Sylviane Granger (Université Catholique de Louvain, Belgique) Béatrice Lamiroy (K.U. Leuven, Belgique) Agnès Tutin (Université Stendhal – Grenoble 3, France) Pedro Mogorrón Huerta (Universitat d’Alacant, España) Calendrier Soumissions des propositions : 15 janvier 2018 Langues de communication : français, italien, anglais, espagnol, allemand Retour du Comité scientifique : 15 février 2018   Comité organisateur Geneviève Henrot Sostero, Università di Padova Luciana Tiziana Soliman, Università di Padova contact: genevieve.henrot@unipd.it
Nome del contatto: 
Geneviève Henrot Sostero
Email del contatto: 
genevieve.henrot@unipd.it
Indirizzo postale: 
piazzett G. Folena, 1 - 35137 Padova
Segnalato da: 
Geneviève Henrot Sostero
Email: 
genevieve.henrot@unipd.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
15/01/2018
Città dell'evento: 
Università di Padova
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Parole chiave: 
phraséologie, figement, traduction spécialisée, phraséodidactique, banques de données phraséologiques

Appel à Communication colloque international de l'AIPL

Riassunto dell'annuncio: 
XVe COLLOQUE INTERNATIONAL DE L’A.I.P.L. (Association Internationale de Psychomécanique du Langage) ROME, les 20 et 21 juin 2018 à l’Università degli Studi di Roma Tor Vergata.Thème: Cognition, fonctionnement systémique des langues et psychomécanique du langage : aspects théoriques et applications. Axes de travail envisagés : Psychomécanique du langage et cognition, fonctionnement systémique des langues : synchronie, diachronie, sociolinguistique et typologie linguistique, applications en didactique des langues, traduction et linguistique contrastive, implication d’autres disciplines : Philosophie, Orthophonie, Psychologie. Les interventions proposées dans ces différents axes pourront s'inscrire directement ou indirectement dans la démarche de la psychomécanique du langage. Une grande partie des écrits de Gustave Guillaume est accessible gratuitement sur le site : nlip.pcu.ac.kr/gustave/
XVe COLLOQUE INTERNATIONAL DE L’A.I.P.L. (Association  Internationale de Psychomécanique du Langage) ROME, les 20 et 21 juin 2018 à l’Università degli Studi di Roma Tor Vergata avec la collaboration du Dipartimento di Studi Letterari, Filosofici e di Storia dell’Arte avec le patronage de l’Ambassade de France à Rome, de la Délégation Générale du Québec en Italie, de l’Association Do.Ri.F. (Centro di Documentazione e di Ricerca per la Didattica della Lingua Francese nell’Università Italiana) et de l’Université Laval   THÈME : Cognition, fonctionnement systémique des langues et psychomécanique du langage : aspects théoriques et applications   APPEL À COMMUNICATIONS   La linguistique occupe une place centrale dans le champ des sciences cognitives. Etant donné le rôle primordial du langage dans la cognition humaine, elle est donc incontournable dans une grande partie des travaux dans ce domaine. Cela est évident pour les recherches en psychologie, neuropsychologie, neurophysiologie, philosophie, etc. qui étudient directement l'activité de langage. La psychomécanique du langage de Gustave Guillaume propose des principes théoriques qui rendent compte de la construction et du fonctionnement du langage dans le cadre d’opérations dites « mémorielles de la pensée ». Son fondateur concevait en effet le langage comme « l’avant-science de toute science ». Les processus cognitifs relatifs au langage sont au centre de cette approche, ce qui  la met en adéquation avec les modèles théoriques récents s’appuyant sur l’architecture neuronale du cerveau et visant à rendre compte du fonctionnement de la pensée.   Les objectifs principaux de ce colloque sont de proposer une réflexion qui puisse susciter un échange à la fois théorique et pratique sur les relations que la psychomécanique du langage entretient avec différentes disciplines. Voici les principaux axes de travail envisagés :   Psychomécanique du langage et cognition. Fonctionnement systémique des langues : synchronie, diachronie, sociolinguistique   et typologie linguistique. Applications en didactique des langues. Traduction et linguistique contrastive Implication d’autres disciplines : Philosophie, Orthophonie, Psychologie ...       Les interventions proposées dans ces différents axes pourront s'inscrire directement ou indirectement dans la démarche de la psychomécanique du langage. Une grande partie des écrits de Gustave Guillaume est accessible gratuitement sur le site : nlip.pcu.ac.kr/gustave/ Langues du colloque : français, italien, anglais Dates : mercredi  20 et jeudi 21 juin 2018 Lieu : Università degli Studi di Roma Tor Vergata (Italie) Le résumé de la communication (10 lignes maximum) est à envoyer pour le 31 décembre 2017 à : rocchettialvaro@gmail.com et louis.begioni@gmail.com Janvier 2018 : résultat de la sélection des propositions de communication Février 2018 : envoi du programme définitif Frais d’inscription : 50 Euros + adhésion à l’AIPL (15 euros pour les étudiants et 32 Euros pour les autres participants). Comité scientifique : Romana Bardy, Louis Begioni, Patrick Duffley, Antonio Filippin, Louise Guénette, André Jacob, Joseph Pattee, Rocco Pittito, Alvaro Rocchetti, Philippe Séro-Guillaume, Renée Tremblay, Pierrette Vachon-L’Heureux.
Nome del contatto: 
LOUIS BEGIONI
Email del contatto: 
louis.begioni@gmail.com
Indirizzo postale: 
VIA BADIA DI CAVA 36 00142 ROMA
Segnalato da: 
Louis BEGIONI, Professore Ordinario di linguistica francese (Roma Tor Vergata)
Email: 
louis.begioni@gmail.com
Data di inizio o data limite dell'evento: 
31/12/2017
Data di fine dell'evento: 
21/06/2018
Città dell'evento: 
Università di Roma Tor Vergata
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Linguistique, didactique des langues, traduction, linguistique contrastive, lexicologie

Pages

Subscribe to RSS - Linguistica