You are here

XIX secolo

Translation and Lyrical Tradition between Italy and France (19th-21st Century)

GRADUATE CONFERENCE TRALYT

Riassunto dell'annuncio: 
Colloque réservé aux jeunes chercheurs sur le thème de la traduction de textes poétiques entre l’Italie et la France, du XIXe siècle à nos jours.
GRADUATE CONFERENCE TRALYT Translation and Lyrical Tradition between Italy and France (19th-21st Century) Padova, 11-12 ottobre 2018 Università degli Studi di Padova – Dipartimento di Studi linguistici e letterari Palazzo Maldura – Sala Scattola Piazzetta G. Folena 1 11 OTTOBRE 9.45 Saluti delle Autorità 10.00 Presentazione del Progetto Tralyt. Translation and Lyrical Tradition between Italy and France (19th-21st Century) 10.30 Rodolfo ZUCCO, Università di Udine Come è capitato che io abbia passato tanto tempo con i poeti-traduttori e che cosa mi sembra di avere imparato studiandoli pausa 15.00 Jacopo GALAVOTTI, Università di Padova Cosimo Ortesta traduttore di Baudelaire Fabrizio MILIUCCI, Università Roma Tre Arthur Rimbaud nel secondo dopoguerra italiano Sara GIOVINE, Università di Padova «Une chimère vitale et essentielle». Tradurre Verlaine in Italia Pausa 17.00 Elena COPPO, Università di Padova Jean Dornis, La poésie italienne contemporaine (1898): fra traduzione e critica letteraria Martina BOLICI, Università degli studi di Padova – Université Grenoble Alpes Il Marinetti bilingue, l’esercizio poetico tra scrittura e traduzione. Da Poupées électriques a Elettricità sessuale Alessandra TREVISAN, Università Ca’ Foscari di Venezia «Parole soltanto / vorrei»: Milena Milani traduttrice 12 OTTOBRE 9,30 Giacomo MORBIATO, Università di Padova Prosa in transito. Note sulla ricezione italiana di Char, Michaux e Ponge. Anna SAROLDI, Università di Pavia Le autotraduzioni poetiche di Jacqueline Risset tra linguaggio ermetico e Tel Quel Barbara BELLINI, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 Il romanzo francese contemporaneo tradotto in Italia: casi di ricezione editoriale negli anni Duemila Presentazione della Rivista «Ticontre. Teoria testo traduzione» Matteo FADINI, Università di Trento Tavola rotonda conclusiva
Nome del contatto: 
Tobia Zanon
Email del contatto: 
tobia.zanon@unipd.it
Indirizzo postale: 
Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari, P.tta G. Folena 1, 35137 Padova
Segnalato da: 
Tobia Zanon
Email: 
tobia.zanon@unipd.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
11/10/2018
Data di fine dell'evento: 
12/10/2018
Città dell'evento: 
Università di Padova – Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 

Chateaubriand: Rome et l'Europe

Riassunto dell'annuncio: 
Colloque international pour le 250e anniversaire de la naissance de Chateaubriand.
"Chateaubriand: Rome et l'Europe" Colloque international organisé par le Département de Lingue, Letterature e Culture Straniere, Università degli Studi Roma Tre et la Société Chateaubriand pour le 250e anniversaire de la naissance de Chateaubriand. Sous le signe des trois villes où Chateaubriand a effectué une mission officielle sous l’Empire et la Restauration (Rome, Berlin et Londres), ce colloque vise à étudier sa conception de l’Europe. En effet, si tant son séjour en Amérique que son voyage en Orient ont fait l’objet de nombreux travaux critiques, ses déplacements en Europe, les descriptions qu’il en donne et le regard qu’il porte sur elle ont été moins abordés. La problématique s’étendra ainsi au-delà des trois villes indiquées et intégrera l’Europe dans son ensemble. Rome, 4 - 6 octobre 2018 Centro di Studi Italo-Francesi, Piazza di Campitelli 3 Fondazione Primoli, Via Giuseppe Zanardelli 1 Università Lumsa, Aula Teatro, Piazza Adriana 21 Programme Jeudi 4 octobre, Centro di Studi Italo-Francesi, Piazza Campitelli 3 Première Journée: Chateaubriand, Rome et l’Italie 9h00 Allocutions de bienvenue Luca Pietromarchi (Rettore Università Roma Tre), Valeria Pompejano (Directrice du Centro di Studi Italo-Francesi), Giorgio De Marchis (Directeur du Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere), Arianna Punzi (Directrice du Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali Università “La Sapienza”), Florence Ferran (Institut français - Italia), Fabrice Jesné (École Française de Rome), Paolo Carile (Association Italiques), Gianni Iotti (Seminario di Filologia Francese), Patrizia Oppici (Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese) 10h00 Introduction au colloque: Aurelio Principato (Università Roma Tre) et Guy Berger (Président de la Société Chateaubriand) 10h15 Chateaubriand néoclassique à Rome (I) (Président: Valeria Pompejano, Directrice du Centro di Studi Italo-Francesi) Michel Delon (Sorbonne Université): Chateaubriand et la tombe d’Ovide Elodie Saliceto (Université de Lyon Saint-Etienne - UMR CNRS IHRIM): Chateaubriand à Rome : réseaux européens et enjeux artistiques 11h15 Pause 11h30 Chateaubriand néoclassique à Rome (II) (Président: Jean-Marie Roulin, Secrétaire général de la Société Chateaubriand) Apolline Streque (Université de Lyon Saint-Etienne - UMR CNRS IHRIM): Le patrimoine romain : un support de la construction de l’identité auctoriale chez Chateaubriand ? Dominique Kunz-Westerhoff (Université de Lausanne): De l’image pompéienne à l’inscription métaphorique : la visite du Colisée comme mythe d’origine de la modernité chez Chateaubriand 13h00 Pause déjeuner 14h30 Chateaubriand et l’Italie moderne (Président: Aurelio Principato, Università Roma Tre) Irini Apostolou (Université nationale et capodistrienne d’ Athènes): Chateaubriand à Rome et à Venise, son regard sur l’art Emma Malinconico (Università degli Studi Roma Tre et Sorbonne Université): La ritualité religieuse à Rome dans le regard de Chateaubriand 15h30 Clôture des travaux Vendredi 5 octobre, Fondazione Primoli, via Zanardelli 1 Deuxième Journée: Chateaubriand et l’Europe 9h00 Allocution de bienvenue Roberto Antonelli, Président de la Fondazione Primoli 9h30 Chateaubriand: une vision de l’Europe et de sa place dans le monde (I) (Président : Roberto Antonelli, Fondazione Primoli) Jacques-Alain de Sédouy (Société Chateaubriand): Chateaubriand diplomate et ministre des affaires étrangères Jean Musitelli (Association Italiques): Diplomate-écrivain: une tradition française ? Henry Zipper de Fabiani (L’OEuvre d’Orient): Chateaubriand et la Question d’Orient 11h00 Pause 11h15 Chateaubriand: une vision de l’Europe et de sa place dans le monde (II) (Président: Guy Berger, Société Chateaubriand) Jean-Marie Roulin (Université de Lyon Saint-Etienne - UMR CNRS IHRIM): Le « génie germanique » ou le De l’Allemagne fragmentaire de Chateaubriand Caroline Belot-Gondaud (Affaires étrangères – CAPS): Chateaubriand et Victor Hugo, imaginaires européens croisés 12h30 Déjeuner-buffet 14h30 L’imaginaire européen de Chateaubriand (Président: Letizia Norci Cagiano de Azevedo, Università Roma Tre) Simon Lanot (Université de Lorraine et Université de Montréal): Grenade, un héritage pour l’Europe, le « don des ruines » dans les Aventures du dernier Abencérage Fabio Vasarri (Università di Cagliari): Retraduire Milton ou l’apprentissage de l’étranger 15h30 Pause 15h45 Chateaubriand et la Russie (Président: Jacques-Alain de Sédouy) Anne-Sophie Morel (Université de Savoie-Mont-Blanc): Chateaubriand et la Russie Sophie Guermès (Université de Brest): « Bientôt l’Europe ne lui suffira plus »: le récit de la campagne de Russie dans les Mémoires d’outre-tombe 17h00 Clôture des travaux Projection du film de Wendy Prin-Conti, La Splendeur d’aimer (2018, 25 mm), en présence de la réalisatrice Samedi 6 octobre, Università LUMSA Aula Teatro, Piazza Adriana 21 Troisième Journée: Le rayonnement de l’oeuvre de Chateaubriand 9h00 Allocution de bienvenue Francesco Bonini, Rettore Università LUMSA 10h00 Le rayonnement de l’oeuvre et les traductions (Président: Benedetta Papasogli, Università LUMSA) Stefano De Luca (Università Suor Orsola Benincasa): Chateaubriand en Italie. Traductions et usages politiques dans la première moitié du XIXe siècle Pierino Gallo (Université de Lyon Saint-Etienne - UMR CNRS IHRIM): Les traductions italiennes d’Atala : un aspect de la fortune de Chateaubriand en Italie 11h00 Pause 11h15 Traduire Chateaubriand aujourd’hui: table ronde et échanges (Modérateur: Andrea Del Lungo, Università “La Sapienza”) Ada Corneri (Traductrice): De la note au commentaire Marina Vazaca (Traductrice): Traduire les Mémoires d’outre-tombe au XXIe siècle Galina Ovtchinnikova (Université de Toula): L’analyse contrastive des traductions italiennes et russes des Mémoires d’outre-tombe 12h30 Clôture du colloque Autres participants: Marie-José Begon-Blouquin, Réginald Bonduelle, Sophie Bonduelle, Suzanne Bouvet, Christophe Calame, Jocelyne Debayle, François Delafosse, Antoine Dupré-Lafon, Michèle Leforestier, Jacques Hartmann, Yvette Hartmann, Daniel Heck, Marie-Claude Jardin, Cécile Pastré, Gérard Patereau, Claude Patereau, Pierre Peigné, Souad Peigné, Claudine Poissonnet, Jean-François Potton, Wendy Prin-Conti, Bernard Puybertier, Marie-Laure Puynège, Georges Rambeaud, Anne-Marie Ribaud, Jacques Rouëssé, Geneviève Pasquier Zipper de Fabiani. En collaboration avec: Centro di Studi Italo-Francesi, Università LUMSA, Fondazione Primoli, Académie de France – Villa Medici, Institut français – Italia, Institut français – Centre Saint-Louis En partenariat avec : Ambassade de France auprès de la République italienne, Ambassade de France près le Saint-Siège, Association Italiques, École française de Rome, Université de Lyon Saint-Etienne - UMR CNRS IHRIM, Seminario di Filologia Francese, Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese, Università degli Studi “La Sapienza” Avec le Label scientifique de l’ Università Italo-Francese – Université Franco-Italienne (UIF-UFI) et le soutien du Banco BPM Comité d’honneur M. Christian Masset, Ambasciatore di Francia presso lo Stato Italiano M. Philippe Zeller, Ambasciatore di Francia presso la Santa Sede M. Francesco Bonini, Rettore Università LUMSA M. Eugenio Gaudio, Rettore Università degli Studi “La Sapienza” M. Luca Pietromarchi, Rettore Università degli Studi Roma Tre M. Guy Berger, Président de chambre (h) à la Cour des comptes M. Jacques-Alain de Sédouy, ancien ambassadeur M. Henri Zipper de Fabiani, ancien ambassadeur Mme Muriel Mayette-Holtz, directrice Villa Medici Comité scientifique: Guy Berger, Andrea Del Lungo, Bruna Donatelli, Florence Ferran, Gianni Iotti, Olivier Jacquot, Fabrice Jesné, Jean Musitelli, Letizia Norci Cagiano, Patrizia Oppici, Benedetta Papasogli, Valeria Pompejano, Aurelio Principato, Jean-Marie Roulin, Anna Maria Scaiola, Benoît Tadié. Organisation: Aurelio Principato, Bruna Donatelli, Fiona Lejosne, Emma Malinconico, Claire Mille, Estelle Mouton-Rovira, Simona Pollicino, Laura Santone, Valentina Tarquini. Ont collaboré aussi: Paolo Carile, Paola Cattani, Letizia Norci, Benedetta Papasogli, Jean-Marie Roulin. Contact: Emma Malinconico emma.malinconico@uniroma3.it Dans la couverture : Louis Dupré et Sébastien Norblin de la Gourdaine, Chateaubriand reçoit la grande-duchesse Hélène de Russie dans les jardins de la Villa Médicis le 29 avril 1829 (1830), cf. le livre XXX des Mémoires d’outre-tombe
Nome del contatto: 
Simona Pollicino
Email del contatto: 
simona.pollicino@uniroma3.it
Segnalato da: 
Simona Pollicino
Email: 
simona.pollicino@uniroma3.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
04/10/2018
Data di fine dell'evento: 
06/10/2018
Città dell'evento: 
Roma
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Chateaubriand; Rome; Europe

Les chemins de l’imperfection

Reconfiguration d’un paradigme moderne (XIXe-XXIe siècles)

Riassunto dell'annuncio: 
Colloque International / 4-5 avril 2019 / Université de Palerme
Les Anciens considèrent l’imperfection selon des acceptions différentes : si, pour Aristote, l’imperfection est synonyme d’incomplétude (absence du fini), elle est, pour Empédocle, dont plus tard s’inspirera Vanini, l’une des conditions préliminaires pour atteindre la perfection. Aristote définit l’imperfection en se référant davantage au processus de création qu’à la valeur esthétique de l’œuvre, tandis qu’Empédocle considère l’imperfection comme la condition esthétique consubstantielle à l’œuvre-même. C’est à partir de ces deux interprétations que le concept d’« œuvre imparfaite » a été décliné et transformé pendant les siècles assez souvent en relation avec les canons littéraires imposés par la tradition. Jusqu’au XVIIIe siècle, l’imperfection est de fait essentiellement perçue comme un manque de conformation à un idéal esthétique dominant, potentiellement institutionnalisé par les traités. Fruit de la transgression aux normes — codes génériques ou, plus largement, conventions esthétiques et artistiques — l’œuvre imparfaite se définit en regard de la perfection harmonieuse et des canons de beauté qui caractérisent les œuvres reconnues par la tradition. Progressivement, l’imperfection abandonne la catégorie du jugement pour devenir une composante de l’acte créateur. Si la modernité littéraire n’invente pas la notion d’imperfection, on peut en revanche postuler qu’elle en reconfigure le paradigme : loin d’une conception de l’art et de la littérature basée sur un idéal que l’œuvre se doit d’atteindre, la modernité privilégie les recherches formelles qui font de l’imperfection, entendue tant au sens d’inachèvement que de manque, de défaut, le cœur même de leur activité. Une fois abandonné l’idéal classique de perfection, l’œuvre imparfaite devient l’expression des temps modernes et conduit à la création d’une nouvelle esthétique. Ainsi, certains auteurs brandissent leur refus de la perfection comme l’insigne distinctif de la modernité, à l’instar, par exemple, de Valéry (Regards sur le monde actuel, p. 208): « Tendre à la perfection, donner à une œuvre un temps de travail illimité, se proposer, comme le voulait Gœthe, un but impossible, ce sont là des desseins que le système de la vie moderne tend à éliminer ». Le jugement porté par Sartre sur Flaubert procède de même : « Et en un sens, je n’aime pas le style de Flaubert ; il est trop fini. Je reconnais qu’il faut le considérer en gros comme beau, mais il est trop inexorablement fini » (Michel Sicard, Essais sur Sartre. Entretiens avec Sartre (1975-1979), Éditions Galilée, Paris 1989, p. 166). La valorisation séculaire de la perfection, d’autant plus estimée que réputée inaccessible, s’articule ainsi, dans une dialectique du tout et du fragment, de l’unité et de l’incomplétude, à la revendication de son strict antonyme, du non finito comme esthétique concertée de l’« œuvre ouverte », telle qu’a pu la définir Umberto Eco. L’imperfection pourra ainsi être définie comme inachèvement, qu’il s’agisse d’un choix esthétique ou d’un accident, qui interdit à l’œuvre d’arriver à sa fin. Elle peut être aussi déséquilibre, manque, défaut, qu’il s’agisse d’un défaut structurel — on pense, par exemple, au « défaut de ligne droite » de L’Éducation sentimentale —, formel et/ou stylistique. L’imperfection peut enfin être thématisée, et se donner à lire sous la forme de motifs récurrents qui traversent l’œuvre, de la tare héréditaire zolienne à ses avatars contemporains. L’approche génétique, sans être exclusive, sera appréciée : les avant-textes offrent en effet un terrain d’enquête privilégié pour étudier les différentes modalités de l’imperfection : ébauches jamais continuées, manuscrits interrompus et abandonnés ou stratégies d’inachèvement à l’œuvre dans les brouillons et qui participent de ce que l’on a pu désigner sous le terme de « poétique du non finito » pourront être analysés. Les contributions pourront s’inscrire, sans y être pour autant limitées, dans l’un ou plusieurs des axes suivants : Axe I : - Imperfection et canons esthétiques ; - Monstrueux et monstruosité ; Axe II : - Imperfection en tant que forme du discontinu dans la narration ; - Éclatement formel du roman ; - Subversion des catégories logiques de l’œuvre ; Axe III : - Imperfection et processus d’écriture ; - Échec du projet scriptural ; - Œuvre inachevée. Les propositions (titre et résumé : 400 mots) accompagnées d’une brève bio-bibliographie de l’auteur sont à envoyer avant le 15 novembre 2018 à daniela.tononi@unipa.it et à florence.pellegrini@u-bordeaux-montaigne.fr. La publication des Actes du Colloque est prévue en décembre 2019 dans la revue Inverbis. Les articles seront à soumettre au plus tard le 5 juin 2019. Comité scientifique : Francesco Fiorentino (Université de Bari), Jacques Neefs (John Hopkins University), Florence Pellegrini (Université Bordeaux-Montaigne), Gilles Philippe (Université de Lausanne), Daniela Tononi (Université de Palerme), Philippe Willemart (Université Sao Paulo, Brasil).
Nome del contatto: 
Daniela Tononi
Email del contatto: 
daniela.tononi@unipa.it
Segnalato da: 
Daniela Tononi
Email: 
daniela.tononi@unipa.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
15/11/2018
Città dell'evento: 
Palermo
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 

Studi Francesi 185

Contenuto dell'annuncio: 

Studi Francesi 185
Anno LXII – fasc. II – maggio-agosto 2018

Octave Mirbeau: une conscience au tournant du siècle
sous la direction de Ida Merello

ARTICOLI
Ida Merello, Introduction
Agnese Silvestri, Mystifier pour convaincre de la vérité: Octave Mirbeau...

Immagine dell'annuncio: 
ISSN formato elettronico: 
9788878856578
TItolo del numero: 
Studi Francesi 185 - maggio-agosto 2018
Categoria principale: 
Email: 
studi.francesi@rosenbergesellier.it
Editore: 
Rosenberg & Sellier
Data di pubblicazione online: 
Friday, August 31, 2018
Data di pubblicazione: 
Friday, August 31, 2018
Luogo della pubblicazione: 
Torino
Segnalato da: 
Segreteria di Studi Francesi

Borsa di perfezionamento Fondazione Annarosa Poli

Riassunto dell'annuncio: 
Scadenza 30 dicembre 2018
La compianta professoressa Annarosa Poli, professore emerito dell'Università di Verona e specialista mondialmente riconosciuta della letteratura dell'Ottocento francese e in particolare di George Sand, ha inteso istituire, con le sue ultime volontà, una Fondazione volta a promuovere gli studi e la ricerca scientifica su George Sand nel mondo e sulla visione del mondo di George Sand, oltre che a sostenere gli studiosi a questo scopo. La "Fondazione Annarosa Poli - George Sand e il mondo" ha ora istituito, al fine di favorire e valorizzare gli studi sul tema “George Sand e il suo tempo”, una borsa di perfezionamento bandita annualmente, da assegnare a quello studioso che, a giudizio insindacabile di un’apposita Commissione, abbia fornito rilevanti risultati – nella propria tesi di laurea magistrale o titolo equivalente, o di dottorato o in studi autonomi – i quali appaiano meritevoli di un ulteriore approfondimento, nella prospettiva di giungere ad una pubblicazione da mettere a disposizione del mondo della cultura. La borsa, dell’ammontare di 5000 euro è assegnata a giudizio insindacabile di una Commissione formata dai tre membri in carica del Comitato scientifico della Fondazione e presieduta dal Presidente dell'Istituzione stessa. Possono concorrere all’assegnazione i candidati che abbiano svolto da non più di tre anni, in un’università italiana o straniera, la dissertazione di laurea magistrale o di dottorato di ricerca, in una disciplina letteraria, linguistica o storica, su tema attinente all’oggetto del bando. I concorrenti, all’atto dell’assegnazione, non devono essere titolari di altri assegni o borse di studio o di ricerca. Essi devono impegnarsi a rielaborare e ampliare le acquisizioni scientifiche già ottenute, secondo un progetto approvato dalla Commissione esaminatrice della Fondazione. Si allega il bando nelle versioni italiana e francese, per la massima diffusione possibile.
Nome del contatto: 
Laura Colombo
Email del contatto: 
laura.colombo@univr.it
Indirizzo postale: 
Presidente della Fondazione Annarosa Poli - Str. Revigliasco, 6 - 10024 MONCALIERI (TO) Italia
Segnalato da: 
laura colombo
Email: 
laura.colombo@univr.it
candidature@fondazioneannarosapoli.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
30/12/2018
Città dell'evento: 
Verona - Moncalieri
Tipo di evento: 
Bourses, prix, emplois
Categoria principale: 
Parole chiave: 
george sand, XIX secolo, letteratura, relazioni interartistiche
Sito web di riferimento: 

The Balzac Review/Revue Balzac

Contenuto dell'annuncio: 

Annonce de parution:

The Balzac Review/Revue Balzac
2018, n° 1
Balzac et l'étranger

https://classiques-garnier.com/the-balzac-review-revue-balzac-2018-n-1-b......

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
Curtius, adaptation télévisuelle, voyage, Russie, Algérie, Chine, Europe, mysticisme, Proust, roman et démocratie
Sottocategorie: 
TItolo del numero: 
Balzac et l'étranger
Categoria principale: 
Email: 
spandrif@gmail.com
Direttore(i) scentifico(i): 
Francesco Spandri
Editore: 
Classiques Garnier
Data di pubblicazione online: 
Wednesday, July 25, 2018
Data di pubblicazione: 
Wednesday, July 25, 2018
Luogo della pubblicazione: 
Paris
Segnalato da: 
Francesco Spandri

The Balzac Review/Revue Balzac

Contenuto dell'annuncio: 

Annonce de parution:

The Balzac Review/Revue Balzac
2018, n° 1
Balzac et l'étranger

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
Curtius, adaptation télévisuelle, voyage, Russie, Algérie, Chine, Europe, mysticisme, Proust, roman et démocratie
Sottocategorie: 
TItolo del numero: 
Balzac et l'étranger
Categoria principale: 
Email: 
spandrif@gmail.com
Direttore(i) scentifico(i): 
Francesco Spandri
Editore: 
Classiques Garnier
Data di pubblicazione online: 
Thursday, July 26, 2018
Data di pubblicazione: 
Thursday, July 26, 2018
Luogo della pubblicazione: 
Paris
Segnalato da: 
Francesco Spandri

Nouvelle Fribourg n. 4 : "La Littérature et ses espaces"

Riassunto dell'annuncio: 
Le quatrième numéro de la revue en ligne "Nouvelle Fribourg" vise à explorer les multiples approches axées sur l’étude de l’espace dans le texte littéraire pour faire ressortir les différents objectifs, méthodes, divergences et convergences de ses représentations.
Tantôt référentiel, tantôt métaphorique, le recours à la notion d’espace en littérature est incontournable. Le quatrième numéro de la revue en ligne Nouvelle Fribourg vise à explorer les multiples approches axées sur l’étude de l’espace dans le texte littéraire pour faire ressortir les différents objectifs, méthodes, divergences et convergences de ses représentations. À partir des années 30 et des études de Mikhaïl Bakhtine, à qui nous devons la célèbre notion de chronotope, le traitement littéraire de l’espace a gagné sa place d’honneur dans l’univers critique, qui a souvent bénéficié de l’apport de théoriciens non exclusivement voués à la discipline littéraire : c’est le cas, lui aussi très célèbre, de la Poétique de l’espace (1957) de Gaston Bachelard, philosophe qui met le rapport dialectique du dedans et du dehors au centre de sa conception de la poésie et de l’être. Au cours de la même période, la réflexion esthétique sur l’espace s’enrichit grâce au texte de Maurice Blanchot, L’Espace littéraire (1955), qui ouvre finalement à « une spatialité représentative et non représentée ». Cette position semble tout à fait cohérente par rapport à l’essai d’un prédécesseur illustre de Blanchot, Joseph Frank, qui voit le premier la spatialisation comme une forme de transposition littéraire du réel. Les années 70 et 80 témoignent surtout d’un intérêt pour l’espace romanesque (Bourneuf, Weisgerber, Mitterand). Ensuite, nous arrivons aux nouvelles approches de la dernière décennie du XXe siècle, marquant une superposition entre espace et géographie, considérée en tant que discipline inséparable de la littérature, et ce de deux points de vue : l’un, éthique, lié à la possibilité d’une véritable éco-critique (Gerrard, Zapf, Suberchicot) ; l’autre, cognitif, fondé sur le rôle fondamental de l’espace dans la construction du savoir (Cosgrove). Les nouvelles approches de l’espace en littérature réfutent l’idée reçue que celui-ci soit simple décor, arrière-plan ou objet de description. De la même manière, il ne se résume plus à une fonction de scène sur laquelle se déploient les actions des personnages mais s’impose comme agent structurant et vecteur signifiant. Une telle insistance dans l’exploration des espaces de l’œuvre littéraire s’explique, entre autres raisons, par la prédisposition du langage à transposer les catégories mentales en catégories verbales. Comme le rappelle Gérard Genette, l’homme étant « livré à l’“absurde” et au déchirement, il se rassure en projetant sa pensée sur les choses, en reconstruisant des plans et des figures qui empruntent à l’espace des géomètres un peu de son assise et de sa stabilité » (1966 : 101). Nous proposons les pistes de recherche suivantes : • L’espace formel : l’organisation spatiale du texte. • L’espace autoréférentiel de la poésie. • L’espace sémantique comme multiplication des sens dans l’œuvre littéraire : le mot dans son contexte et co-texte. • Le recours des références spatiales (toponymes, noms propres, termes génériques, adverbes déictiques, verbes et prépositions, etc.) dans le texte littéraire ; leur rôle esthétique et cognitif. • La convergence de littérature et géographie, discipline spatiale par excellence : les enjeux du rapport entre l’objectivité de la géographie et la pratique subjective de l’écriture. • La définition des espaces de production : le débat sur la francophonie. • L’espace entre idéologie et analyse sociologique. • Espace comme environnement : le souci de l’équilibre écologique et l’éco-critique. • La description du paysage entre littéralité et figurativité. • Similarités et différences dans la transposition visuelle et écrite de l’expérience spatiale (littérature et arts visuels). • … Nous invitons les participants à l’appel à développer d’autres aspects du traitement littéraire de l’espace. D’autres approches sont bienvenues. Calendrier  Date limite pour la remise des propositions :  30 septembre 2018 Date limite pour la remise des contributions : 31 décembre 2018 Vous pouvez envoyer vos propositions de titre accompagnées de 10 lignes de projet et d’une courte biographie professionnelle à l’adresse info@nouvellefribourg.com, avant le 30 septembre 2018.  Le Comité scientifique de lecture prendra sa décision dans les jours qui suivront et nous communiquerons ensuite les consignes éditoriales aux auteurs sélectionnés.
Email del contatto: 
info@nouvellefribourg.com
Segnalato da: 
Groupe de recherche Nouvelle Fribourg
Email: 
info@nouvellefribourg.com
Data di inizio o data limite dell'evento: 
30/09/2018
Data di fine dell'evento: 
30/09/2018
Città dell'evento: 
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Espace, littérature, critique littéraire, philosophie, stylistique
Sito web di riferimento: 

Nouvelle Fribourg

Contenuto dell'annuncio: 

Nouvelle Fribourg n. 3 : Une galerie de portraits : l’auteur et ses représentations en littérature

Nous avons le plaisir d’annoncer la parution du troisième numéro de la revue en ligne Nouvelle Fribourg, à la suite de l’appel à contribution « Une galerie de portraits ».

Les...

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
Critique littéraire - la littérature et les arts - didactique de la littérature - histoire et culture littéraire
ISSN formato elettronico: 
2421-5831
TItolo del numero: 
Une galerie de portraits: l'auteur et ses représentations en littérature
Categoria principale: 
Email: 
info@nouvellefribourg.com
Direttore(i) scentifico(i): 
Federica Locatelli, Chiara Nifosi
Editore: 
Groupe Nouvelle Fribourg
Lingua: 
Data di pubblicazione online: 
Monday, June 25, 2018
Data di pubblicazione: 
Monday, June 25, 2018
Luogo della pubblicazione: 
Milan
Segnalato da: 
Federica Locatelli, Chiara Nifosi

Ticontre. Teoria Testo Traduzione

Contenuto dell'annuncio: 

«Ticontre. Teoria Testo Traduzione» IX (2018)

http://www.ticontre.org/ojs/index.php/t3/issue/view/11

Sezione monografica - I confini del saggio

Federico Bertoni; Simona Carretta; Nicolò Rubbi, I confini del...

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
Saggio, Essay, Letteratura, Critica letteraria
ISSN formato elettronico: 
2284-4473
TItolo del numero: 
Ticontre. Teoria Testo Traduzione, IX (2018)
Categoria principale: 
Email: 
claudia.crocco@unitn.it
Direttore(i) scentifico(i): 
Pietro Taravacci
Editore: 
Università di Trento
Data di pubblicazione online: 
Thursday, May 31, 2018
Data di pubblicazione: 
Thursday, May 31, 2018
Luogo della pubblicazione: 
Trento
Segnalato da: 
Claudia Crocco

Pages

Subscribe to RSS - XIX secolo