You are here

Tutte le categorie

Interculture : analyses, défis et propositions à échelle globale.

Contributions, réseaux, spécificités des contextes de langue française

Riassunto dell'annuncio: 
Serait-il possible de formuler l’hypothèse d’une (ou de plusieurs) spécificité(s) « francophone(s) » dans l’approche aussi des thématiques de l’interculturel ?
L’espace linguistique et culturel que, de façon générale, l’on définit comme « francophone » élabore souvent des propositions et des modalités d’action qui se veulent innovantes, en revendiquant une sorte de « spécificité » qui dériverait de ses expériences historiques ainsi que des élaborations de pensée qui seraient liées à ces expériences. Serait-il possible de formuler l’hypothèse d’une (ou de plusieurs) spécificité(s) « francophone(s) » dans l’approche aussi des thématiques de l’interculturel ? Ce colloque portera sur cette interrogation générale, en l’approfondissant dans trois domaines majeurs – la langue ; la littérature ; l’interdisciplinarité – où cette spécificité semble se révéler de façon intéressante et promettre des développements féconds. Le colloque sera suivi de la réunion du groupe de recherche RUIPI (Réseau universitaire international pour l’interculturel). Programme du colloque Dipartimento di Scienze della Formazione, Università Roma Tre, Aula Volpi Jeudi 8 novembre 2018 09:30 – 12:30 Messages de bienvenue Luca Pietromarchi, Président de l’Université Roma Tre Massimiliano Fiorucci, Directeur du Département de Sciences de l’Éducation Introduction du colloque Marina Geat (Università Roma Tre) Présidence de session, Azouz Begag Hind Lahmami (Université Moulay Ismail, Meknès) Pour une approche anthropologique du texte littéraire francophone Koffi Ganyo Agbefle (Université du Ghana, Legon) Plurilinguisme : écoles, langues et cultures d’enseignement en Afrique subsaharienne Argyro Proscolli (Université nationale et capodistrienne d’Athènes), Stélios Markantonakis (Coordinateur de l’Éducation nationale en FLE) Les aspects socioculturels et interculturels des scénarios pédagogiques numériques pour l’enseignement du FLE en contexte hellénophone Discussion 14 :00 – 18 :00 Présidence de session, Yamina Bettahar Philippe Hamon (Université Paris III) La littérature, entre mélange et identité à la fin du XIXème siècle Veronic Algeri, (Université Roma-La Sapienza) La polyphonie linguistique : dispositifs narratifs et enjeux identitaires dans l'espace postcolonial Azouz Begag (écrivain, CNRS) Amara Lakhous (écrivain) Confrontations (par vidéo conférence entre Rome et New York) Seza Yılancıoğlu (Université Galatasaray, Istanbul) L'expérience transfrontalière chez Nina Bouraoui Discussion  Vendredi 9 novembre 2018 09:30 -12:30 Présidence de session, Viviane Devriésère Vincenzo Artale (Physicien CNR) Les spécificités de la France dans la recherche océanographique et maritime Gaëtan Flocco, Mélanie Guyonvarch (Université d’Evry) La biologie de synthèse, un domaine insaisissable ? Entre spécificités épistémologiques et interdisciplinarité Yamina Bettahar (Université de Lorraine) Sciences et francophonie. Quelques exemples Dominique Glaymann (CPN, Université d’Evry) Richesses potentielles de l’interdisciplinarité et obstacles à sa mise en œuvre illustrés par les questionnements sur la mondialisation Véronique Vassal (Institut Catholique de Paris) La communauté archéologique francophone à l'épreuve de la globalisation : échanges et publications scientifiques Discussion 14 :00 – 16 :30 Présidence de session, Seza Yılancıoğlu Marie-Geneviève Prunier (Présidente association “ Cultures et Générations ”) “ Se découvrir ” dans un monde interculturel. Itinéraires de jeunes écoliers et collégiens (cycle 3) Francesco Pompeo (Université Roma Tre) - Anthropologie, Dynamisme et Francofolies Rada Tirvassen (Université de Pretoria) - Plurilinguisme et interculturel : le bonheur d’un couple infernal ? Discussion Marina Geat (Université Roma Tre) Conclusions et nouvelles perspectives du groupe de recherche RUIPI (Réseau Universitaire International Pour l’Interculturel) 16.30-18.00 Réunion générale du groupe de recherche RUIPI.
Nome del contatto: 
Marina Geat
Email del contatto: 
marina.geat@uniroma3.it
Segnalato da: 
Marina Geat
Email: 
marina.geat@uniroma3.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
08/11/2018
Data di fine dell'evento: 
09/11/2018
Città dell'evento: 
Roma
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Interculturel ; francophonie ; langue ; littérature ; interdisciplinarité ; philosophie de la science ; anthropologie

Voyage au Québec : auto et hétéro-représentations

Séminaire International CISQ

Riassunto dell'annuncio: 
L’édition génoise du colloque biannuel du CISQ va regrouper les chercheurs du CISQ, ainsi que des chercheurs extérieurs, autour du thème du voyage au Québec, dans les domaines de la culture, de la langue et de la littérature.
L’édition génoise du colloque biannuel du CISQ va regrouper les chercheurs du CISQ, ainsi que des chercheurs extérieurs, autour du thème du voyage au Québec, dans les domaines de la culture, de la langue et de la littérature. Des grands voyageurs de l’époque de la Nouvelle-France aux représentations du Québec dans les guides touristiques, voici un sujet très vaste qui pourra montrer la recherche en études québécoises dans toute sa richesse. Nous vous invitons donc à soumettre une proposition de communication (titre et bref résumé de 200 mots environ, plus références bibliographiques) à l’adresse cisqunige2019@gmail.com. Calendrier : - envoi de la proposition : 15 novembre - réponse du comité scientifique : 15 décembre Comité scientifique : Anna Giaufret, Elisa Bricco, Ida Merello, Micaela Rossi, Stefano Vicari, Paola Puccini Comité d’organisation : Anna Giaufret, Elisa Bricco, Ida Merello, Micaela Rossi, Stefano Vicari, Marie Gaboriaud, Filip Miletic
Nome del contatto: 
Comitato organizzativo
Email del contatto: 
cisqunige2019@gmail.com
Indirizzo postale: 
Sezione di francesistica, Dipartimento di LCM, Università di Genova, piazza S. Sabina 2, 16124 Genova
Segnalato da: 
Anna Giaufret
Email: 
anna.giaufret.unige@gmail.com
Data di inizio o data limite dell'evento: 
15/11/2018
Data di fine dell'evento: 
12/04/2018
Città dell'evento: 
Genova
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Québec, représentations, voyage

Ainsi passe le texte. Mélanges en hommage à Madeleine Jeay

Contenuto dell'annuncio: 

Type de publication : Collectif

Directeur d'ouvrage : Duché (Véronique), Tran-Gervat (Yen-Maï), Maher (Daniel)

Contributeurs : Anacleto (Marta Teixeira), Cazes (Hélène), Cormier (David), Croizy-Naquet (Catherine), Dubost (Jean-Pierre), Duché (Véronique), Foehr-Janssens (Yasmina),...

Immagine dell'annuncio: 
Categoria principale: 
Segnalato da: 
Luca Pierdominici
Email: 
luca.pierdominici@unimc.it
ISBN: 
978-2-406-07362-8
Collezione: 
Rencontres, n° 360 / Série : Civilisation médiévale, n° 33
Anonyme
Editore: 
Classiques Garnier
Luogo della pubblicazione: 
Paris
Data di pubblicazione: 
Wednesday, September 26, 2018
Data di pubblicazione online: 
Wednesday, September 26, 2018
URL: 
https://classiques-garnier.com/ainsi-passe-le-texte-melanges-en-hommage-a-madeleine-jeay.html
Lingua: 
Français
Parole chiave: 
Littérature française du Moyen Âge, littérature française de la Renaissance, littérature française du dix-septième siècle, littérature française du dix-huitième siècle, lecture d’image, littérature comparée, Women’s studies, topos narratif.
Sito web di riferimento: 
https://classiques-garnier.com/ainsi-passe-le-texte-melanges-en-hommage-a-madeleine-jeay.html

Borsa di perfezionamento Fondazione Annarosa Poli

Riassunto dell'annuncio: 
Scadenza 30 dicembre 2018
La compianta professoressa Annarosa Poli, professore emerito dell'Università di Verona e specialista mondialmente riconosciuta della letteratura dell'Ottocento francese e in particolare di George Sand, ha inteso istituire, con le sue ultime volontà, una Fondazione volta a promuovere gli studi e la ricerca scientifica su George Sand nel mondo e sulla visione del mondo di George Sand, oltre che a sostenere gli studiosi a questo scopo. La "Fondazione Annarosa Poli - George Sand e il mondo" ha ora istituito, al fine di favorire e valorizzare gli studi sul tema “George Sand e il suo tempo”, una borsa di perfezionamento bandita annualmente, da assegnare a quello studioso che, a giudizio insindacabile di un’apposita Commissione, abbia fornito rilevanti risultati – nella propria tesi di laurea magistrale o titolo equivalente, o di dottorato o in studi autonomi – i quali appaiano meritevoli di un ulteriore approfondimento, nella prospettiva di giungere ad una pubblicazione da mettere a disposizione del mondo della cultura. La borsa, dell’ammontare di 5000 euro è assegnata a giudizio insindacabile di una Commissione formata dai tre membri in carica del Comitato scientifico della Fondazione e presieduta dal Presidente dell'Istituzione stessa. Possono concorrere all’assegnazione i candidati che abbiano svolto da non più di tre anni, in un’università italiana o straniera, la dissertazione di laurea magistrale o di dottorato di ricerca, in una disciplina letteraria, linguistica o storica, su tema attinente all’oggetto del bando. I concorrenti, all’atto dell’assegnazione, non devono essere titolari di altri assegni o borse di studio o di ricerca. Essi devono impegnarsi a rielaborare e ampliare le acquisizioni scientifiche già ottenute, secondo un progetto approvato dalla Commissione esaminatrice della Fondazione. Si allega il bando nelle versioni italiana e francese, per la massima diffusione possibile.
Nome del contatto: 
Laura Colombo
Email del contatto: 
laura.colombo@univr.it
Indirizzo postale: 
Presidente della Fondazione Annarosa Poli - Str. Revigliasco, 6 - 10024 MONCALIERI (TO) Italia
Segnalato da: 
laura colombo
Email: 
laura.colombo@univr.it
candidature@fondazioneannarosapoli.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
30/12/2018
Città dell'evento: 
Verona - Moncalieri
Tipo di evento: 
Bourses, prix, emplois
Categoria principale: 
Parole chiave: 
george sand, XIX secolo, letteratura, relazioni interartistiche
Sito web di riferimento: 

Prix Murat 2019

Un roman français pour l'Italie. Université de Bari Xème édition

Riassunto dell'annuncio: 
Sélection des trois romans finalistes de la Xème édition
Le Comité de lecture du Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC) de l'Université de Bari a sélectionné les trois romans finalistes de la dixième édition du Prix Murat. Les textes retenus pour le Prix Murat 2019 sont Vincent ALMENDROS, Faire mouche, Editions de Minuit, 2018. Aliona GLOUKHOVA, Dans l’eau je suis chez moi, Paris, Verticales, 2018. Laurine ROUX, Une immense sensation de calme, Paris, Les Éditions du Sonneur, 2018. Les trois œuvres constituent, de manières différentes, trois enquêtes autour de relations familiales fragiles et mystérieuses, d’absences cherchées et non déchiffrées, et de secrets jamais complètement révélés. Ce sont des romans de la fluidité qui, avec la concision des détails, avec la rapidité de l’écoulement de l’eau et la légèreté de la poésie, nous permettent de partager les inquiétudes de notre temps et de trouver de nouvelles harmonies. Ces pages représentent donc une invitation à redécouvrir la littérature dans la vie de tous les jours pour saisir la préciosité de l’essentiel. Agenda Date du vote et proclamation du lauréat du Prix Murat 2019 : fin mai 2019. Date de la remise du Prix : mi-octobre 2019. Pour tout autre renseignement, voir le site du GREC, www.grecart.it
Nome del contatto: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain
Email del contatto: 
grec@lingue.uniba.it
Indirizzo postale: 
Università degli Studi di Bari Aldo Moro - Dipartimento di Lettere Lingue Arti - Via Garruba, 6 - 70122 Bari
Segnalato da: 
Groupe de Recherche sur l'Extrême Contemporain (GREC)
Email: 
grec@lingue.uniba.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
28/07/2018
Data di fine dell'evento: 
20/10/2019
Città dell'evento: 
Bari
Tipo di evento: 
Bourses, prix, emplois
Categoria principale: 
Parole chiave: 
Murat, Letteratura francese, Extrême Contemporain
Sito web di riferimento: 

Adaptation(s) d’histoires et histoires d’adaptation(s)

Médias, modalités sémiotiques, codes linguistiques

Riassunto dell'annuncio: 
Convegno AISC 2018 - Associazione italiana Studi canadesi
APPEL À COMMUNICATION Adaptation(s) d’histoires et histoires d’adaptation(s): médias, modalités sémiotiques, codes linguistiques December 5-6 2018 La critique qui s’intéresse aux adaptations a traditionnellement privilégié les transpositions cinématographiques d’œuvres littéraires. Ces dernières ont été souvent jugées et critiquées à travers les lunettes d’une «rhétorique moralement chargée de fidélité et d’infidélité» (Hutcheon [2006] 2013, 31). Cette approche, d’un champ et d’un potentiel épistémiques limités, doit être dépassée par l’adoption d’une vision plus ouverte et fluide, qui s’intéresse au processus continu du « récit(re)raconté » (story(re)telling) favorisant une interprétation, une appropriation et une création infinies. Dans cette optique, l’Association italienne d’Études canadiennes est heureuse d’organiser un colloque interdisciplinaire ayant pour thème « Adaptation(s) d’histoires et histoires d’adaptation(s): médias, modalités sémiotiques, codes linguistiques ». Les chercheurs en études canadiennes travaillant dans des domaines tels que la littérature, la linguistique, l’histoire, la géographie, l’architecture, etc., sont invités à partager les résultats de leurs recherches et à débattre sur l’adaptation fluide et complexe d’histoires qui exploitent d’autres médias, d’autres modalités sémiotiques, d’autres codes linguistiques, dans d’autres cultures et d’autres époques. Les intervenants au colloque peuvent considérer les formes d’adaptations qui présentent des relations intertextuelles avec d’autres œuvres, des publics et des époques différents : radio, télévision, cinéma, pièces de théâtre, opéra, ballets, jeux vidéo et monuments d’art et d’architecture, parcs naturels, etc. Ils peuvent également explorer les adaptations dans leurs implications historiques, socioculturelles, économiques et juridiques. À ce propos, le Canada pourrait exprimer différemment le contexte d’origine, de circulation et d’interprétation des histoires adaptées. Le comité scientifique du colloque souhaite recevoir des propositions de communication originales dans ce domaine de recherche avec des approches théoriques, méthodologiques, d’études de cas qui s’inscrivent dans les axes de recherches suivants ou bien dans d’autres axes de recherches reliés au thème du colloque : • Adaptation en tant que récit(re)raconté (story(re)telling) • Formes d’engagement et adaptation • Adaptations télévision, cinéma, théâtre • Adaptations et nouveaux médias • Expériences de/comme adaptation • Adaptations et traduction (intra/interlinguistique) • Histoires d’adaptations au Canada: questions juridiques • Perspectives diachroniques sur l’adaptation • Adaptations, identité, culture et société canadiennes • Adaptations, géographie et histoire canadiennes Conférence plénière: Linda Hutcheon, Professeure émérite de l’Université de Toronto Les propositions de communication (300-350 mots maximum), accompagnées d’une courte note biographique, doivent être envoyées à l’adresse suivante : AISC2018.lett@unitn.it avant le 31 juillet 2018. L’acceptation sera communiquée avant le 1er septembre 2018. Les participants doivent être membres de l’AISC. Frais d’inscription du colloque: 70 €. Une sélection de communications sera évaluée par des pairs avant la publication. Comité scientifique: Sabrina Francesconi (Université de Trente) Gerardo Acerenza (Université de Trente) Oriana Palusci (Université de Naples, L’Orientale) Luigi Bruti Liberati (University of Milano) Angela Buono (Université de Naples, L’Orientale) Alessandra Ferraro (Université d’Udine) Elena Lamberti (Université de Bologne) Anna Mongibello (Université de Naples, L’Orientale) Biancamaria Rizzardi (Université de Pise) Lieu du colloque: Palazzo Prodi, Département de Lettres et Philosophie, via Tommaso Gar 14 – 38122 – Trento (Italie) Langues du colloque: anglais, français et italien. De plus amples informations seront bientôt disponibles à l’adresse suivante: https://webmagazine.unitn.it/evento/lettere/41898/aisc-2018
Nome del contatto: 
AISC 2018
Email del contatto: 
AISC2018.lett@unitn.it
Indirizzo postale: 
Via Tommaso Gar n. 14 - 38122 TRENTO
Segnalato da: 
AISC 2018
Email: 
AISC2018.lett@unitn.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
31/07/2018
Data di fine dell'evento: 
06/12/2018
Città dell'evento: 
Trento
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Adaptation(s)

Ecrivains et artistes français dans les revues italiennes (1880-1930)

Riassunto dell'annuncio: 
Nuove Indagini sulla presenza e risonanza dei grandi scrittori francesi sulle riviste italiane tra Otto e Novecento
Voir programme ci-dessous.
Email del contatto: 
alessandra.marangoni@unipd.it
Indirizzo postale: 
Università di Padova, Palazzo Maldura, Sala Scattola, piazzetta Folena 1, PADOVA
Segnalato da: 
Marie Gaboriaud
Email: 
marie.gaboriaud@institufrancais.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
05/07/2018
Città dell'evento: 
Padova
Tipo di evento: 
Colloques
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
Revues, art et littérature

La terminologie et l’enseignement du français de spécialité

Du français langue professionnelle ou sur objectifs spécifiques

Riassunto dell'annuncio: 
Appel à publication pour le n°°54/1 (juin 2019) de la revue Le Langage et l'homme.
APPEL À PUBLICATION POUR LE N°54/1 (JUIN 2019) DE LA REVUE LE LANGAGE ET L’HOMME ISSN : 0458-7251 La terminologie et l’enseignement du français de spécialité, du français langue professionnelle ou sur objectifs spécifiques   Dirigé par Rachele Raus (Université de Turin) et par Nicolas Frœliger (Université Paris Diderot) Parce que la place des langues, de la technologie et des outils intellectuels et concrets permettant de les mettre en œuvre dans un monde en plein bouleversement sont en rapide évolution, on assiste depuis quelques années à des rapprochements entre les disciplines qui ont à traiter de ces différents domaines. On le constate par exemple entre traduction et enseignement des langues. On l’observe également avec la linguistique de corpus. On en voit une illustration éclatante dans le vaste domaine couvert par ce que l’on appelle désormais les humanités numériques.   S’il existe de nombreuses publications sur l’enseignement des langues de spécialité, il en existe beaucoup moins sur ce que peut apporter la terminologie à l’enseignement de ces langues (voir, par exemple, Resche 1996 ; Rossi 2007 ; Vecchi 2008), et notamment du français (langue maternelle, seconde ou étrangère). Rares, en effet, sont les recherches qui concernent justement la manière dont la terminologie peut devenir la clé d’accès privilégiée pour apprendre le français de spécialité, aussi bien que le français langue professionnelle (FLP) ou le français sur objectifs spécifiques (FOS). Et pourtant, dans l’enseignement de la langue plus généralement, il est de plus en plus question de l’opportunité qu’une approche lexicale offre pour la construction des compétences lexicales lors de l’apprentissage (Reboul-Touré 2003, Nonnon 2012). La terminologie a au demeurant connu récemment un développement important, grâce, entre autres, à l’intégration des bases de données terminologiques dans les logiciels de TAO et, par conséquent, à son rapprochement du domaine de la traduction, domaine qui, par contre, est resté toujours fort proche de l’enseignement des langues étrangères.  Qui plus est, la « convergence récente entre études terminologiques et phraséologiques » (Frœliger 2013 : 107) permet de repenser les recherches en terminologie dans une optique de « phraséodidactique » (Maribel 2015) du français langue de spécialité. Sans oublier qu’en terminologie, les relations conceptuelles permettent de structurer la compréhension d’un domaine et, par conséquent, de mieux l’appréhender et de s’approprier la langue de spécialité qui en est l’expression (Lerat 1997). Ce numéro de la revue Le Langage et l’Homme entend justement donner des exemples et/ou réfléchir, au plan théorique, sur les possibilités multiples que l’approche terminologique ouvre dans l’apprentissage du français langue de spécialité, aussi bien que du français langue professionnelle ou sur objectifs spécifiques. Et nous rappellerons que le français est ici à considérer comme langue maternelle, seconde ou étrangère. Sans vouloir limiter les réflexions possibles, les contributions pourront porter sur : les relations conceptuelles des termes en lien avec la didactique du français de spécialité ; l’approche comparée en terminologie dans l’acquisition du FLP/FOS et du français de spécialité ; l’approche socioterminologique dans une perspective d’apprentissage du français langue de spécialité par la dimension discursive (Raus 2013) ou pragmatique ; la terminologie et la phraséologie dans une perspective de « phraséodidactique » (Maribel 2015) du FLP/FOS et du français langue de spécialité ; les enjeux et les défis de l’enseignement diachronique des termes en didactique du français langue de spécialité (cf. Celotti, Musacchio 2004) ; les relations entre, d’une part, les logiciels de TAO et les bases de données terminologiques et, d’autre part, l’enseignement du français de spécialité ; … Quelques repères bibliographiques Celotti Nadine, Musacchio Maria Teresa (2004), « Un regard diachronique en didactique des langues de spécialité ». ELA, 135, 263-270. Frœliger Nicolas (2013), Les Noces de l’analogique et du numérique. De la traduction pragmatique. Paris, Les Belles Lettres. Lerat Pierre (1997), « Approches linguistiques des langues spécialisées ». ASP, 15-18. URL : https://journals.openedition.org/asp/2926 Maribel Gonzàles (éd.) (2015), Outils et méthode d’apprentissage en phraséodidactique. Louvain-la-Neuve, EME éditions. Nonnon Élisabeth (2012), « La didactique du français et l’enseignement du vocabulaire dans vingt ans de revues de didactique du français langue première », Repères. Recherches en didactique du français langue maternelle, 46, 33-72. Raus Rachele (2013), La terminologie multilingue. Bruxelles, De Boeck. Reboul-Touré Sandrine (2003), « L’enseignement du lexique au collège ». Le français aujourd’hui, 41, 123-128. Resche Catherine (1996), « La terminologie comparée au service de l’enseignement en langue de spécialité en 3e cycle DEA Monnaie-Finance-Banque ». ASP, 11-14. URL : https://journals.openedition.org/asp/3501 Rossi Micaela (2007), « Didactique des langues de spécialité au niveau universitaire : l’apport de la terminologie », Synergies Italie, 3, 46-56. Vecchi Dardo de (2008), « Place de la terminologie dans l’enseignement des langues spécialisées dans une école de management ». In Olivier Bertrand, Isabelle Schaffner, Le français de spécialité. Enjeux culturels et linguistiques. Paris, Éditions de l’École Polytechnique, 237-249. Les auteurs enverront leur article en langue française (selon les recommandations ci-jointes) aux adresses électroniques suivantes : rachele.raus@unito.it, LLH@outlook.be Calendrier de publication début novembre 2018 : réception des textes des contributions. mi-novembre : envoi au Comité scientifique pour évaluation. début janvier 2019 : réception de l’avis du Comité scientifique et envoi des décisions aux auteurs. début mars : date ultime pour le remaniement et la mise en forme des textes. début avril : envoi de la première épreuve aux auteurs : corrections à envoyer dans les trois semaines. mi-mai : envoi de la seconde épreuve aux auteurs : ultimes corrections à envoyer dans les dix jours. fin mai : envoi du PDF final à l’éditeur. fin juin : parution du volume. Les articles sont rédigés de préférence en français. Ils sont accompagnés d’un résumé de 15 lignes en anglais. Les articles en une autre langue sont accompagnés d’un résumé de 15 lignes en français. Voir l'appel en pièce jointe pour plus d'informations.
Nome del contatto: 
Rachele Raus
Email del contatto: 
rachele.raus@unito.it
Segnalato da: 
Marie Gaboriaud
Email: 
marie.gaboriaud@institufrancais.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
01/11/2018
Città dell'evento: 
Turin/Paris
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
français de spécialité, français langue professionnelle

CFP Sections "Essays" and "Theory and practice of Translation"

Riassunto dell'annuncio: 
Ticontre IX, Maggio 2019
CFP per partecipare alle sezioni "Saggi" e "Teoria e pratica della traduzione" del primo numero del 2019 «Ticontre» si occupa di critica e analisi testuale, storia della letteratura, teoria della letteratura e letteratura comparata, traduttologia. I saggi vengono sottoposti a una blind peer review da parte di due esperti. Nei suoi quattro anni di vita «Ticontre» ha pubblicato regolarmente e senza ritardi 9 numeri, contenenti complessivamente 145 articoli, dei quali circa il 30% è scritto in lingua straniera. Le istituzioni rappresentate dagli autori degli articoli sono più di 70, di cui circa la metà estere. La redazione è ampia e i suoi membri a୯feriscono a numerose istituzioni; nel comitato direttivo siedono diversi giovani ricercatori; il comitato scienti୰୤co comprende numerosi membri stranieri. «Ticontre» è inserita nell’elenco delle riviste scienti୰୤che dell’anvur ed è indicizzata in erih plus. La rivista ha una sezione monografica, diversa per ogni numero, e tre sezioni fisse: Saggi – nei quali trovano posto interventi critici di varia natura –, Teoria e pratica della traduzione – sezione che raccoglie interventi di carattere traduttologico, nonché traduzioni di poesia e prosa corredate da una nota di commento –, infine la sezione Reprints, la quale ospita testi di grande importanza scientifica e/o per la storia della disciplina non ancora tradotti in italiano o non più reperibili. Chi fosse interessato a sottoporre una proposta per il primo numero del 2019 («Ticontre» xi, maggio 2019), dovrà inviare un abstract di massimo 500 parole contente la proposta di articolo, accompagnandolo con una nota bio-bibliografica (massimo 150 parole), all’indirizzo proposal@ticontre.org entro il 10 settembre 2019; la Redazione comunicherà l’esito della selezione l’27 settembre 2018. Il termine ultimo per inviare gli articoli selezionati sarà il 14 dicembre 2018, per essere quindi sottoposti alla valutazione tramite peer-review
Nome del contatto: 
pietro taravacci
Email del contatto: 
proposal@ticontre.org
Indirizzo postale: 
Via Tommaso Gar 14
Segnalato da: 
Claudia Crocco
Email: 
claudia.crocco@unitn.it
Data di inizio o data limite dell'evento: 
10/09/2018
Città dell'evento: 
Trento
Tipo di evento: 
Appels à contribution
Categoria principale: 
Sottocategoria: 
Parole chiave: 
saggi, traduzione

Quaderni di filologia e lingue romanze, n° 32 (2017)

Contenuto dell'annuncio: 

Quaderni di filologia e lingue romanze, Ricerche svolte nell'Università di Macerata, terza serie, n° 32 (2017)
Con contributi, per la francesistica, di Daniela Fabiani, Luca Pierdominici, Marisa Verna.

ISSN: 1971–4858–32
ISBN: 978-88-255-0918-2

Sommario:

...

Immagine dell'annuncio: 
Parole chiave: 
Lingua, letteratura, francese, lingue romanze
ISSN formato cartaceo: 
1971–4858–32
ISSN formato elettronico: 
1971–4858–32
Categoria principale: 
Email: 
lpierdominici@yahoo.fr
Direttore(i) scentifico(i): 
Giulia Latini Mastrangelo
Editore: 
Aracne Editrice
Data di pubblicazione online: 
Monday, June 4, 2018
Data di pubblicazione: 
Wednesday, January 11, 2017
Luogo della pubblicazione: 
Roma
Segnalato da: 
Luca Pierdominici

Pages

Subscribe to RSS - Tutte le categorie